Introduction – Einleitung – Introduction This manual is intended to give you additional information to the Egro ONE, which is not in the user manual delvered with the machine. It will be updated on a regularly base. The updates are available in our Web shop without further notification.
Technical data – Technische Daten – Caractéristiques techniques Dimensions – Abmessungen – Dimensions 2.1. The dimensions are given in the manual of the Egro ONE. Detailed drawings will be distributed via the homepage. Die Abmessungen sind in der Bedienungsanleitung der Egro ONE angegeben. Detaillierte Zeichnungen werden über die Homepage verteilt.
Type plates – Typensschild – Plaque 2.3. Manufacturer Motor power Hersteller Motorleistung Fabricant Puissance moteur Model and version Max. boiler/static pressure Modell und Version Max. Boilerdruck Modèle et version Pression statique max. de la chaudière Voltage Heating element power Spannung Heizkörperleistung Tension Puissance de lélément chauffant...
Electrical connections – Elektrischer Anschluss – Raccordement électrique 3.3. The Egro ONE is delivered according to the information on the type label, but it offers different electrical connections. Die Egro ONE wird gemäss den Angaben auf dem Typenschild ausgeliefert, bietet jedoch verschiedene Möglichkeiten des elektrischen Anschluss.
Der Netzanschluss kann abhängig von der vorhandenen Stromversorgung geändert werden. Das Elektroschema im Anhang zeigt die verschiedenen Möglichkeiten, die Maschine anzuschliessen. Wenn die Maschine an 230-240V 1N~ 50/60Hz mit einer Absicherung von 16A angeschlossen wird, muss der Parameter „Leistung reduziert“ auf „EIN“ geändert werden. Le raccordement au secteur peut être modifié...
Service – Service – Service Service Booklet – Serviceheft – Cahier de service 4.1. The service booklet is in each machine for information of maintenance done. It has space for breakdowns, which should be noted down by the service technician. Das Serviceheft ist in jeder Maschine enthalten.
4.2.1. Service interval – Wartungsintervall – Intervalle d’entretien Cycles Zyklen 25'000 50'000 75'000 100'000 125'000 150'000 Cykles Time 1 Year / Jahr / 2 Years / Jahre / 3 Years / Jahre 4 Years / Jahre / 5 Years / Zeit 6 Years / Jahre / Ans / Ans...
4.2.3. Lubricants – Schmierstoffe – Lubrifiants The lubricant table informs which lubricant has to be used according the application. The use of not specified lubricants can shorten the life time extremely. Die Schmierstofftabelle zeigt, welcher Schmierstoff für die jeweilige Anwendung verwendet werden muss. Die Verwendung von nicht aufgeführten Schmierstoffen kann die Lebensdauer massiv verkürzen.
4.2.4. Service kits – Servicekits – Kit de maintenance The service kits are listed below with their ID-number and the content of the kits. Die Servicekits sind unten mit ihrer ID-Nummer und dem Inhalt aufgeführt. Les kits de maintenance sont énumérés ci-dessous avec leur numéro ID et le contenu. Description Dimension Beschreibung...
4.2.5. Milk Foamer – Milchschäumer – Tètes de mousse The milk foamers should be replaced under normal conditions every second year. Milk foamers can be ordered in our web-shop. Die Milchschäumer sollten unter normalen Bedingungen alle zwei Jahre ersetzt werden. Milchschäumer können über den Webshop bestellt werden.
4.3.4. Limit Grinder adjustment – Mahlgrad begrenzen – Limiter le degré de mouture The grinder adjustment from outside can be limited with the springs we deliver with the machine. Make first the basic adjustment and then mount the spring as shown in the pictures to limit the grinder adjustment.
4.3.6. Change Grinder burrs – Mahlscheiben tauschen – Remplacement des meules A counter for the coffee is integrated in the software, which we recommend to set to 1000 kg. As soon as the amount is reached a message will inform to replace the burrs. The burrs should be replaced as well, when the grinding time becomes noticeably longer or the grind becomes irregular.
à air blanc. L’ouverture latérale du bloc à air est fermée. Top Milk XP At the Egro ONE TopMilk XP the restriction for the adjustement of the foam quality is placed at the white air block on the right side.
4.3.9. Under counter installation – Unterthekeninstallation – Installation sous le comptoir When the refrigerator is placed under the counter a restrictor (0.4mm) has to be added to the air pipe between the fridge and the coffeemachine. The restriction can be placed anywhere on the air pipe; however we suggest to put it in the junction between the coffee machine and the fridge, which is easy to reach.
Maintenance – Wartung – Maintenance 4.4. 4.4.1. Check boiler pressure – Boilerdruck prüfen – Vérifier la pression de la chauffe In the Menu <Diagnostic> <Heater Test> <Steam boiler> the pressure of the steam boiler can be checked. Values on the display and the manometer have to be the same. Der Boilerdruck wird mit dem Menü...
Fridge – Kühlschrank – Réfrigérateur 4.5. 4.5.1. Temperature adjustment – Temperatureinstellung – Reglage du temperature The temperature adjustment is on the back inside the housing. After removing the backpanel the temperature can be adjusted. For cooler temperature turn clockwise. Die Temperatureinstellung befindet sich auf der Rückseite im Inneren des Gehäuses.
Page 23
Milk pump unit: Milchfördereinheit: L’unité de pompage du lait: 1 – 2 Milchpumpen 1 – 2 Pompe du lait 1 – 2 Milk pumps Milchniveausensor Capteur de niveau du lait Milk level sensor 4 – 5 Umschaltventile 4 – 5 Umschaltventile 4 –...
The preparation of a powder product is handled with a number of parameters described with the diagram below. The paramters are splitted in the one, which are necessary to adjust for each product and the ones which are handeld as a machine parameter.
die richtige Reihenfolge und Platzierung der Teile zu achten, damit die Funktion sichergestellt ist. Einige Teile sind sehr ähnlich und können leicht verwechselt werden. Les conteneurs de poudre sont nettoyés avec les composants mécaniques montés. Néanmoins, il est parfois nécessaire de les désassembler pour remplacer certaines pièces. Lors du réassemblage, il est important de veiller à...
Take care on the knobs! Available on the front and on the back of the powder hopper Auf die Noppen achten! Vorne und hinten am Pulverbehälter vorhanden. Tenir compte des boutons à l’avant et à l’arrière au niveau du conteneur de poudre ! Print Boards –...
Um Speicherplatz zu sparen, empfehlen wir nicht benötigte Dateien auf der Egro ONE zu löschen. L’Egro ONE offre la possibilité d’utiliser une clé USB pour les mises à jour et sauvegardes. Les données à copier doivent se trouver au premier plan.
Das Beispiel beschreibt die Softwareversion 3.00 –alle anderen Versionen funktionieren genau gleich. Pour actualiser le logiciel d’une Egro ONE Touchwird, procéder comme suit : - Copier les fichiers «Sw_xxxx.tar» et «Sw_xxxx.md5» d’une version logicielle dans le répertoire de base d’une clé...
- Frame per Second: 25 - LEVEL: 3 A video that shows how to set up a new video with the right settings is available on the Egro home page. This video is not edited for the display of the ONE TOUCH! Videos only run automatically, during the preparation of a beverage, if the ONE Touch is configured to be in the SELF-SERVICE MODE.
Wir empfehlen nicht gebrauchte Bilder und Videos auf der Egro ONE zu löschen. Dies funktioniert nur, wenn „Load&Show“ aktiviert ist, d.h. ein USB-Stick eingesteckt ist. Nous recommandons de supprimer sur l’Egro ONE les images et vidéos qui ne sont pas utilisées. Pour ce faire, «Load&Show» doit être activé. Autrement dit, une clé USB doit être connectée.
Touchpad – Bildschirm – Ecran 5.4. 5.4.1. Clean the touchpad – Bildschirm reinigen – Nettoyer l‘ecran The manufacturer recommends: “Lightly wipe to clean the dirty surface with absorbent cottan or other soft material like chamois, soaked in the recommended chemicals without scrubbing it hardly. Always wipe the surface horizontally or vertically. Never give a wipe in a circle.
Change Language – Sprache wechseln – Changer langue If an Egro ONE Keypad is in a language you can not read, here is the way to select another language. Sollte die Egro ONE Keypad in einer Sprache sein, die Sie nicht verstehen, finden Sie hier die Möglichkeit, die Sprache zu verstellen.
Backup – Backup – Sauvegarde 5.6. Attention! These parameters are not stored in the backup-file of the Egro ONE: REDUCED POWER MILK MODULE TYPE ISTEAM MODULE TROLLEY UNIT P1 OUT P1 TURNS P2 TURNS Achtung! Diese Parameter werden nicht im Backup-File der Egro ONE gesichert:...
Settings (Touch) Einstellungen (Touch) Réglages (Touch) Access menu Select setting Menü öffnen Einstellung auswählen Ouvrir le menu Sélectionner le paramètre Touch clock for 5 sec. Uhrzeit 5 sek. berühren Appuyer sur l’horloge pendant 5 sec. Activate Technician menu Modify and store settings Techniker-Menu öffnen Einstellungen vornehmen und sichern Activer le menu technicien...
Settings (Keypad) Einstellungen (Tastatur) Réglages (clavier) Access menu Select setting Menü öffnen Einstellung auswählen Ouvrir le menu Sélectionner le paramètre Press and hold STOP 5 sec. STOP-Taste 5 sek. drücken Appuyer sur le bouton STOP pendant 5 sec. Activate Technician menu Modify and store settings Techniker-Menu öffnen Einstellungen vornehmen und sichern...
Product configuration Produktkonfiguration Configuration du produit Name Product name: selectable from a list of names or enter custom names Name Produktname: Auswahl aus Liste oder frei bearbeitbar Nom du produit: sélection dans une liste ou édition libre > Type Beverage type: Filters the icons and product parameters Getränke Typ: Filtert die Symbole und Produktparameter Type Type de boisson: filtre les icones et paramètres du produit...
Page 37
Product configuration Produktkonfiguration Configuration du produit > Milk delay Delay in seconds after product start before milk is delivered Milchverzögerung Verzögerung der Milchausgabe nach Produktstart Retard lait Retardement de la sortie du lait après le démarrage du produit en secondes Powder delay Delay in seconds after product start before powder is delivered Pulververzögerung...
Product setup Produkteinstellungen Setup Produits Coffee Boiler temperature Temperature set point of the coffee boiler Kaffee Boilertemperatur Temperatursollwert des Kaffeeboilers Café Température chauffe Consigne de température de la chaudière à café > Group heater Power management of the group heater Brühkammerheizung Leistungseinstellung der Brühgruppenheizung Chauffe cpt infusion...
Page 39
Product setup Produkteinstellungen Setup Produits > Emulsion level Emulsion level of the foamed milk Schaumanteil Schaumanteil des Milchschaums Quant. mousse lait Quantité de mousse de la mousse de lait > Steamed milk Shut-off temp. Shut-off temperature of the steamed milk Heisse Milch Abschalttemperatur Abschalttemperatur der heissen Milch...
Machine setup Geräteeinstellungen Paramétrage machine Function mode Stand-by mode Sets coffee machine in stand-by Funktionsmodus Standbymodus Schaltet Kaffeemaschine in „Standby“ Mode function Mode Standby Met la machine à café en „veille“ > Cash system mode Sets coffee machine in cash system/register mode Registriermodus Schaltet Kaffeemaschine in Registrier- / Zahlungsmodus Mode enregistreuse...
Page 41
Consigne de pression de la chaudière vapeur > Reduced power Power for the boilers; OFF: 2 boilers can work together; ON: only one boiler can work at the specific moment Leistung reduziert Leistung der Boiler; AUS: 2 Boiler können gleichzeitig arbeiten; EIN: Nur ein Boiler kann einschalten Alimentation réduit...
Page 42
Machine setup Geräteeinstellungen Paramétrage machine > Serial number Serial number of the machine Seriennummer Seriennummer der Maschine Numéro de série Numéro de série de la machine Software version **Touch Bootloader Shows the version of the touch boot loader Softwareversionen Touch Bootloader Zeigt die Version des Bildschirm Bootsystem Version logiciel Chargeur d'amorçage tactile...
Touch screen Bildschirm Ecran tactile Pages Customize Name Page name from selection list or enter custom names Seiten Anpassen Name Name der Seite von Auswahlliste oder frei editierbar Pages Personnalisation Nom de la page à partir d‘une liste ou a éditer librement Press <<Settings>>...
Page 44
Touch screen Bildschirm Ecran tactile Promotion Promo image Used in self service during drink preparation - only if no video activated Werbung Werbebild Wird während der Zubereitung im Selbstbedienungsmodus angezeigt - nur wenn kein Video Aktiviert ist Promotion Image promotion S‘affiche pendant la préparation en mode self-service - uniquement si aucune vidéo n‘est présentée Promo videos...
Clock settings Zeiteinstellungen Réplage de l’horloge Clock Date mode Defines date mode Datumsanzeige Bestimmt Datumsformat Horloge Format de la date Définition du format de la date > Set date Set date with year, month and day Datum stellen Datum mit Jahr, Monat und Tag einstellen Régler la date Réglage de la date en indiquant l‘année, le mois et le jour >...
Cleaning Reinigung Nettoyage Cleaning time Daily cleaning schedule Reinigungszeit Zeitpunkt der täglichen Reinigung Heure du Nettoyage Heure du nettoyage quotidien > Block Machine Activates the blocking the coffee machine if a cleaning is not performed within 1h from the cleaning time warning Maschine Sperren Aktiviert das Blockieren der Maschine, wenn die Reinigung nicht innerhalb einer Stunde nach der...
Counter Zähler Compteur Products Type Total Total amount of all beverage prepared since last reset Produkte Total Gesamtanzahl zubereiteter Getränke seit dem letzten Reset Produits Type Total Nombre total de boissons préparées depuis la dernière remise a zéro > Coffee Number of coffee beverages prepared since last reset Kaffee Anzahl der zubereiteten Kaffees seit dem letzten Reset...
Page 48
Counter Zähler Compteur > Reset cycles Reset the number of brewing cycles since last maintenance Zähler löschen Löschen der Zähler seit der letzten Wartung Remettre Compteur Remet les compteurs à zéro depuis le dernier entretien Water softener Filter capacity Water volume after which the softener cartridge must be replaced. 0 = OFF Wasserenthärter Filterkapazität Wassermenge bis zum Filterwechsel 0 = AUS...
Page 49
Counter Zähler Compteur > Powder & Coffee Number of prepared powder & coffee beverages Pulver & Kaffee Anzahl der zubereiteten Pulver & Kaffeegetränke Poudre & Café Nombre de boissons au poudre et café préparées > Powder & Milk Number of prepared powder & milk beverages Pulver &...
Page 50
Counter Zähler Compteur > Reset right Resets the counter of the right grinder Reset rechts Setzt denZähler der rechten Mühle zurück RAZ à droite Remet à zéro le compteur du moulin droit **Service Phone Technician name Posibility to insert contact data Telefon Kundendienst Techniker-Name Möglichkeit zur Eingabe von Kontaktdaten...
Diagnostic Diagnose Diagnostic Errors Last error list Displays last 32 errors/warnings from most recent to oldest (resettable) Fehler Fehlerliste Zeigt die letzten 32 Fehler/Warnungen vom Aktuellsten zum Ältesten (rücksetzbar) Erreurs Liste des erreurs Indique les 32 dernières erreurs/avertissements, du plus récent au plus ancien (remise à...
Page 52
Diagnostic Diagnose Diagnostic > Heating relay Switch the heating element relay Heizrelais Schaltet das Relais des Heizelements Relais chauffage Activer le relais du chauffage > AUX1 output Switch the output AUX AUX1 Ausgang Schaltet den Ausgang AUX Sorties AUX1 Activer le sortie AUX >...
Page 53
Diagnostic Diagnose Diagnostic > Lower Piston Moves the lower piston and displays the current position of the piston Unterer Kolben Bewegt den unteren Kolben und zeigt die aktuelle Kolbenposition an. Piston inferieur Déplacer le piston inferieur et affiche la position du piston en cours >...
Page 54
Diagnostic Diagnose Diagnostic > Supply voltage Shows the rectified voltage (bit + value) of the 20V secondary winding of the transformer Versorgungsspannung Zeigt die gleichgerichtete Spannung (Bit + Wert) der 20V Sekundärwicklung des Transformators Volatge d’alimentation Afficher la tension redressée (bit + valeur) de la liquidation 20V secondaire du transformateur >...
Fault finding List of errors – Fehlermeldungen – Liste d’erreur 6.1. Error - Coffee machine is blocked Fehler - Kaffeemaschine ist gesperrt Erreur - La machine à café est bloquée Code Fault description Solution Code Fehlerbeschreibung Lösung Code Description de l’erreur Solution RS422 broken link between control board and touch Check connection between control board and touch board...
Overheating coffee boiler Check temperature sensor of coffee boiler with diagnostic • Check power supply (triac) • Check fuse F10 A + B Temperatursensor des Kaffeeboiler mit Diagnose prüfen Überhitzung Kaffeeboiler • Stromversorgung überprüfen (Triac) • Sicherung F 10 A + B überprüfen Surchauffe du chauffe-café...
Page 57
Short circuit +5V end switch or encoder spindle motor Check listed elements • Check cables and wiring Aufgeführte Komponenten prüfen Kurzschluss Endschalter oder Impulsgeber Spindelmotor Kabel und Verdrahtung überprüfen • Court-circuit fin de course ou encodeur du moteur de Vérifier les éléments énumérés broche Vérifier les câbles et le câblage •...
Page 58
Short circuit left steam valve [Y4] Check valve with diagnostic • Check cable from valve to control board Ventil mit Diagnose prüfen Kurzschluss linkes Dampfventil Kabel vom Ventil zum Mainboard prüfen • Court-circuit soupape vapeur gauche Vérifier la soupape avec diagnostic Vérifier le câble de la soupape au l’écran de commande •...
Page 59
Short circuit 4EA hot water valve [Y2B] Check valve with diagnostic • Check cable from valve to control board Ventil mit Diagnose prüfen Kurzschluss 4TEA Heisswasserventil Kabel vom Ventil zum Mainboard prüfen • Court-circuit 4TEA soupape eau chaude Vérifier la soupape avec diagnostic Vérifier le câble de la soupape au l’écran de commande •...
Page 60
Timeout steam boiler filling (120 seconds) Check filling valve boiler with diagnostic • Check if the water is connected and the tap is open • Check pump • Check non return valve • Check level sensor Zeitüberschreitung Dampfboilerbefüllung Füllventil Boiler mit Diagnose prüfen •...
Page 61
Incompatibility between parameters and the SW- Switch off and on again – Repeat the SW update version • Use the latest version of the software from our web shop Inkompatibilität zwischen Parameterdaten-Version und Aus- und einschalten – SW-Update wiederholen der SW-Version •...
Page 62
Overtemperature left screw drive motor Check left screw drive with diagnostic • Check cable from motor to control board • Check if something blocks the left screw drive Linker Schneckenantrieb Pulvermodul mit Diagnose prüfen Überhitzung linker Schneckenantrieb • Kabel vom Schneckenantrieb zum Board prüfen •...
Page 63
Fan interrupted [J6] Check fan with diagnostic • Check cable from sensor to control board Ventilator Pulvermodul mit Diagnose prüfen Unterbruch Ventilator Kabel vom Ventilator zum Board prüfen • Coupure ventilateur Vérifier le ventilateur avec diagnostic Vérifier le câble du ventilateur au l’écran de commande •...
Appendixes – Anhänge – Appendices The diagrams in this technical manual are supposed to be at the latest version. Updated diagrams are always on our web shop. The change in this manual can be with delay. Die Schemata in diesem technischen Handbuch sollten auf dem aktuellsten Stand sein. Aktuelle Zeichnungen sind immer auf unserem Webshop.
Legend – Legende – Légende 7.3. Abkürzung Bezeichnung Deutsch Description English Description Français Short cut Temperatursensor Kaffeeboiler NTC coffee boiler Capteur de température chaudière à café Milchniveausensor Kühlschrank Fridge level sensor milk Capteur du lait dans réfrigérateur Niveausensor Dampfboiler Steam boiler water level Capteur de niveau chaudière de vapeur Temperatursensor i-Steam NTC iSteam...
Page 72
Abkürzung Bezeichnung Deutsch Description English Description Français Short cut Spindelmotor oben Upper gear motor Moteur piston supérieur Spindelmotor unten Lower gear motor Moteur piston inferieur Ventilator Cooling fan Ventilateur Kompressor Compressor Compresseur Schneckenantrieb links Left screw drive Powder Transmission à vis sans fin gauche Pulvermodul module module poudre...
Page 73
Abkürzung Bezeichnung Deutsch Description English Description Français Short cut Anschlussklemme Coffee machine terminal block Bloc de jonction machine a café Erdung Ground connection Connexion châssis Anschlussklemme Kühlschrank Fridge terminal block Bloc de jonction réfrigérateur Klemmen Pulvermodul Powder module terminal block Borne module poudre Klemmen Milchpumpenrelais Relay milk pump connector Borne relais de la pompe du lait...
N° Function N° Function Primary voltage HIGH (green) AUX output (red) Primärspannung HOCH (grün) AUX Ausgang (rot) Tension primaire HAUT 14Vac (vert) Sortie AUX (rouge) Primary voltage MID (red) Level probe steam boiler (red) Primärspannung MITTEL (rot) Niveausensor Dampfboiler (rot) Tension primaire MOYEN (rouge) Capteur de niveau du chauffe vapeur (rouge) Primary voltage LOW (yellow)
Menu Tree – Menübaum – Arbre logiciel 7.7. PRODUCTS PRODUCTS SET-UP MACHINE SET-UP Touch-screen customization CLOCK SETTINGS CLEANINGS COUNTERS DIAGNOSTIC P* Name Coffee Function mode Pages Clock Cleaning time Products Errors P* Type Boiler temperature Stand-by mode Page* name Date mode Block machine Type Last errors list...