Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Fours à vapeur combinés Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr.
Page 2
Température/Température à cœur................32 Humidité .......................... 32 Temps de cuisson......................33 Bruits ..........................33 Phase de chauffage......................33 Phase de cuisson......................33 Réduction de vapeur ...................... 33 Éclairage de la cavité du four ..................33 Première mise en service.................... 34 Miele@home ........................34...
Page 3
Rinçage automatique ..................... 45 Dureté de l'eau ....................... 46 Capteur de présence ....................48 Sécurité..........................49 Identification façad. meuble ..................49 Miele@home ........................50 Exécution du Balayage et connexion ..............50 Commande à distance....................51 Activer MobileStart ....................51 SuperVision ........................51 Remote Update ......................
Page 4
Table des matières Fonctionnement ......................59 Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson..60 Modifier la température et la température à cœur ..........60 Modifier la fonction Humidité ................. 60 Régler les durées de cuisson .................. 61 Modifier les durées de cuisson réglées ..............
Page 5
Table des matières Modes spéciaux ......................94 Réchauffer ........................94 Décongélation......................... 96 Miele Mix & Match ......................99 Cuisson de menu – automatique................. 110 Mettre en conserve......................111 Mettre en conserve des gâteaux.................. 113 Sécher ..........................114 Utilisation du programme Sabbat et de Yom Tov ............115 Extraire des jus........................
Page 6
Table des matières Cuisson au gril ....................... 138 Conseils pour la cuisson au gril ..................138 Conseils pour l’utilisation du gril .................. 138 Remarques sur les modes de fonctionnement ............139 Nettoyage et entretien du four à vapeur ..............140 Renseignements importants sur le nettoyage et l’entretien ........
Page 7
Table des matières Droits d’auteur et licences ..................172 Droits d’auteur et licences pour le module de communication ......173...
Page 8
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager le four à vapeur. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions.
Page 9
Cette ampoule spé- ciale convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage de pièces. Les ampoules de rechange peuvent unique- ment être remplacées par un spécialiste agréé par Miele ou par le service technique Miele. Sécurité des enfants Activez le verrouillage du système de façon à...
Page 10
Les modifications apportées qui ne sont pas expressément ap- prouvées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four à vapeur. Entretien par l’utilisateur : Ne réparez ou ne remplacez aucune ...
Page 11
EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
Page 12
Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé Miele. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.
Page 13
Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme Risque de brûlures! Les éléments chauffants peuvent encore être chauds même s’ils ne sont pas rouges. Les surfaces de la cavité du four peuvent brûler si on les touche. Les parties externes du four à va- peur, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération, peuvent devenir relativement chauds.
Page 14
Avertissements et instructions de sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez jamais le four à vapeur pour chauffer ou réchauffer une pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four à vapeur. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais le four à vapeur à des fins de stockage. Cela pour- rait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four à...
Page 15
Avertissements et instructions de sécurité Risque de brûlures dues aux aliments chauds. Les aliments peuvent se déverser ou éclabousser lorsqu’ils sont pla- cés ou retirés du four. Les aliments peuvent brûler. Lorsque vous placez ou retirez les plats de cuisson du four, assurez- vous que les aliments chauds ne se déversent pas.
Page 16
Avertissements et instructions de sécurité Les huiles et les graisses présentent un risque d’incendie si elles sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais le four à vapeur sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse.
Page 17
Avertissements et instructions de sécurité Des résidus alimentaires plus importants peuvent bloquer la vidan- ge et la pompe. Assurez-vous toujours que le filtre situé dans la sole du four est bien inséré. Lorsque vous utilisez un petit appareil électrique à proximité du ...
Page 18
Avertissements et instructions de sécurité Accessoires N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous utili- sez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invalidera la garantie. N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si ...
Page 19
Vue d'ensemble Four à vapeur a Touches de commande b Évent c Élément chauffant supérieur (gril) d Éclairage de la cavité du four e Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire f Sole du four avec élément chauffant inférieur et filtre de la sole dessous g Canal de récupération h Capteur de température i Détecteur d’humidité...
Page 20
Vue d'ensemble a Réservoir d’eau de condensation b Compartiment du réservoir d’eau de condensation c Plaque signalétique d Compartiment du réservoir d’eau e Réservoir d’eau...
Page 21
450 x 190 x 40 mm (l x p x h) Gardez ces informations à portée de Plat universel main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être ré- solus le plus rapidement possible. Accessoires fournis Les accessoires fournis avec votre appa- 1 plat universel pour cuire, rôtir et griller...
Page 22
évitant ainsi un éventuel glisse- Le rail coulissant télescopique FlexiClip ment. comportant le logo Miele doit être placé du côté droit. Lors du montage ou du démontage des rails coulissants télesco- piques FlexiClip, ne les déployez pas.
Page 23
Vue d'ensemble Fixez ensuite le rail coulissant téles- copique FlexiClip sur la glissière infé- rieure du niveau de cuisson (3.). S’il est difficile de sortir les rails coulis- sants télescopiques FlexiClip après leur montage, vous devrez peut-être les extraire avec force. Pour retirer un rail coulissant télescopique FlexiClip, procédez comme suit :...
Page 24
Écran tactile b Interface optique Sert à afficher les informations et à gérer le fonctionnement de l’appareil (pour le service technique Miele seu- lement) h Touche tactile « Timer » (Minuterie) c Touche tactile « Remote » (À dis- Sert à régler la minuterie ou les...
Page 25
Touches de commande Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à vapeur à l’aide de cette touche. Capteur de mouvement Le capteur de mouvement est situé sous l’écran tactile, à côté de la touche tactile « Back » (Retour). Le capteur de mouvement détecte lorsque vous vous approchez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps.
Page 26
« Remote » (À Si vous voulez commander le four à vapeur depuis votre appareil distance) mobile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir ac- tivé le réglage et appuyé sur cette touche Commande à distance tactile. La touche tactile s’allume alors et la fonction MobileStart est disponible.
Page 27
Touches de commande Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Ne touchez l’écran qu’avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. 12:00 ...
Page 28
Température à cœur indiquée par la sonde thermique Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance Activé SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné...
Page 29
Utilisation de l’appareil Vous commandez le four à vapeur au Modifier un réglage moyen de l’écran tactile, en touchant Modification d’un réglage dans une l’option de menu souhaitée. liste Chaque fois que vous touchez une op- tion possible, les caractères pertinents Le réglage actuel est mis en surbrillance (mot et/ou symbole) deviennent en orange.
Page 30
Utilisation de l’appareil Modification d’un réglage avec la barre Afficher le menu contextuel de progression Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, comme pour une barre composée de dif- renommer les Favoris ou pour déplacer férents segments.
Page 31
à vapeur à distance avec une zone de l’écran située en dehors l’application Miele. de la fenêtre du menu. Le contrôle direct du four à vapeur a la priorité sur le contrôle à distance de- puis l’application.
Page 32
Description fonctionnelle Panneau de commande Sonde thermique Le réservoir d’eau et le réservoir d’eau La sonde thermique mesure la tempéra- de condensation se trouvent derrière le ture à l’intérieur de l’aliment – la tempé- panneau de commande. Ouvrez et fer- rature à cœur. La sonde thermique per- mez le panneau de commande en ap- met de surveiller le processus de cuis- puyant sur la touche sensitive «...
Page 33
Description fonctionnelle Temps de cuisson Phase de cuisson Selon le mode de cuisson, vous pouvez Le temps restant à écouler est indiqué à régler un temps de cuisson compris l’écran pendant la phase de cuisson. Lors entre 1 minute et 6, 10 ou 12 heures. de la cuisson à...
Page 34
- un réseau Wi-Fi Par conséquent, la disponibilité des - l'appli Miele fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Disponibilité Miele@home Miele@mobile. La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele@mobile vous guide-...
Page 35
Pour le configurer ultérieurement, sé- une façade de l'armoire (par ex. une lectionner Ignorer porte), la détection de la façade de l'ar- Consultez « Réglages – moire doit être activée. Miele@home » pour en savoir plus Sélectionnez | Réglages Identifica- sur la configuration ultérieure. | tion façad.
Page 36
Première mise en service Le message Premier nettoyage Pour fermer le panneau moto- s’affiche. risé, appuyer sur la touche OK Retirez l’emballage protecteur et les Appuyez sur OK pour confirmer. étiquettes adhésives sur le four à va- peur et les accessoires. Nettoyage des accessoires/de la cavi- Le four à...
Page 37
Première mise en service Réglage du point d’ébullition Chauffage du four à vapeur correct de l’eau Sortez tous les accessoires de la cavi- té du four, si nécessaire. Avant de cuire des aliments pour la pre- mière fois, vous devez régler le four à ...
Page 38
Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Site Heure Affichage * | | Activé Désactivé Désactivation nocturne Horloge * | Analogique Numérique Format de l'heure * | 24 h 12 h (am/pm) Régler Date Éclairage Activé...
Page 39
Activé Désactivé Sécurité Verrouillage système | Activé Désactivé Verrouillage touches | Activé Désactivé Identification façad. meuble Activé Désactivé Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Nouvelle configuration Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision | Activé...
Page 40
Réglages Option de menu Réglages disponibles Remote Update Activé Désactivé Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo | Activé Désactivé Réglage usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées Heures de fonction. (tot.) * Réglage d’usine...
Page 41
Réglages Ouverture du menu Réglages Heure Dans le menu , vous pouvez Réglages Affichage personnaliser votre four à vapeur en Sélectionnez la façon dont vous souhai- adaptant les réglages d’usine selon vos tez voir l’heure s’afficher à l’écran besoins. lorsque le four à vapeur est éteint : Depuis le menu principal : Activé...
Page 42
Si le four à vapeur a été connecté à un tions du four ou les réglages MyMiele réseau Wi-Fi et enregistré dans l’appli- s’affichent sur l’écran de démarrage (voir cation Miele@mobile, l’heure sera « MyMiele »). synchronisée en fonction du réglage de Ce nouvel écran de démarrage s’affiche- la localisation dans l’application...
Page 43
Réglages Écran Volume Signaux sonores Luminosité Si les signaux sonores sont activés, un La luminosité de l’écran est représentée signal sonore retentit lorsque la tempé- par une barre de progression. rature réglée est atteinte et à la fin d’un - intervalle de temps donné.
Page 44
Réglages Unités Réduction de vapeur La fonction permet Réduction de vapeur Poids d’éviter qu’une grande quantité de va- Pour les programmes automatiques, peur ne s’échappe lorsque la porte est vous pouvez régler le poids des aliments ouverte. en grammes ( ), livres ( ), ou livres/ Activé...
Page 45
Réglages Booster Rinçage automatique La fonction permet de préchauf- Après une cuisson à la vapeur, une fois Booster fer rapidement le four. que vous avez éteint le four à vapeur, le message s’affiche à Rinçage en cours Activé l’écran. La fonction est automatique- Booster Cette opération permet d’éliminer tous...
Page 46
Réglages Dureté de l'eau Le four à vapeur doit être réglé en fonction de la plage de dureté de l’eau locale pour garantir son fonctionnement correct et pour que le détartrage soit effectué à une fréquence adéquate. Plus l’eau est dure, plus le four à vapeur doit être détartré fré- quemment.
Page 47
Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Teneur en carbonate Réglage du mg/l de Ca de calcium four à vapeur °dH mmol/l ppm (mg/l de CaCO 2,69 2,86 3,04 3,22 3,40 3,58 3,76 3,94 4,12 4,30 4,47 4,65 4,83 5,01 5,19 5,37 5,55...
Page 48
Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence Activé Le capteur de mouvement détecte Si l’heure est affichée, le four à vapeur lorsque vous vous approchez de l’écran s’allume et le menu principal s’affiche tactile avec votre main ou votre corps. dès que vous approchez de l’écran Si vous voulez que le capteur de mou- tactile.
Page 49
Réglages Sécurité Désactivé Le verrouillage des touches est désac- Verrouillage système tivé. Toutes les touches tactiles sont accessibles comme d’habitude. Le verrouillage du système empêche la mise en marche non intentionnelle du Identification façad. meuble four à vapeur. Activé Vous pouvez toujours régler une alarme La reconnaissance de la porte d’ar- et une minuterie, ainsi qu’utiliser la...
Page 50
Balayez le code QR. fonction Miele@home est activée. La fonction Miele@home reste configu- Si vous avez installé l’appli Miele et pos- rée, la fonction Wi-Fi est désactivée. sédez un compte utilisateur, vous accé- derez directement à l’étape de mise en État de la connexion...
Page 51
Affichage en mode veille bile, si vous avez accès au système La fonction est également SuperVision Miele@home et si vous avez activé la disponible lorsque le four est en veille. fonction de commande à distance ( Acti- Toutefois, l’affichage de l’heure doit ), vous pouvez utiliser la fonction vé...
Page 52
être sé- l’étendue de la mise à jour sont dispo- lectionnée que si les exigences rela- nibles dans l’application Miele. tives à l’utilisation de Miele@home ont été respectées (voir « Première Un message s’affiche sur l’écran de mise en service – Miele@home »).
Page 53
L’option de menu de la version logicielle Réglages de l'appareil est destinée à être utilisée par le service Tous les réglages qui ont été modifiés technique Miele. Vous n’avez pas besoin seront rétablis aux réglages d’usine. de cette information pour un usage do- Programmes personnalisés mestique.
Page 54
Alarme + Minuterie Avec la touche tactile « Timer » (Minu- Modifier une alarme terie), vous pouvez régler une minuterie, Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou pour faire bouillir des œufs par exemple, appuyez sur la touche tactile « Ti- ou une alarme à une heure spécifique. mer »...
Page 55
Alarme + Minuterie À la fin de la durée de la minuterie, le Utilisation de la fonction Minu- symbole clignote, le décompte de terie l’heure commence et un signal sonore La minuterie vous permet de chrono- retentit. métrer d’autres activités dans la cuisine, ...
Page 56
Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont dé- finies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur recom- Plage...
Page 57
Menu principal et sous-menus Menu Valeur recom- Plage mandée Modes de fonctionnem. Miele Mix & Match – – Cuisson croustillante – – Cuisson douce – – Réchauffage croustillant – – Réchauffage doux – – Blanchir Préparation de conserves 195 °F (90 °C) 175–212 °F (80–100 °C)
Page 58
Conseils pour économiser l’énergie est le meilleur mode Programmes de cuisson Gril convection de cuisson pour les plats grillés. Vous - Retirez du four tous les accessoires pouvez utiliser des températures plus dont vous n’avez pas besoin pour un basses qu’avec les autres fonctions de programme de cuisson.
Page 59
Fonctionnement Les températures requise et réelle s’af- Dysfonctionnement dû à l’absence fichent, et la phase de préchauffage de filtre dans la sole. commence. Si le filtre de la sole est absent, des Vous pouvez voir la température aug- résidus alimentaires peuvent péné- menter sur l’écran.
Page 60
Fonctionnement Laissez la porte de l’appareil ouverte Modifier la température et la tempéra- jusqu’à ce que la cavité du four soit ture à cœur complètement sèche. Vous pouvez modifier de façon perma- nente les températures préconisées Remplir d’eau pour répondre à vos préférences de Si de l’eau doit être rajoutée pendant le cuisson via Réglages...
Page 61
Fonctionnement Régler les durées de cuisson Sélectionnez ou Minuterie Programmez les heures requises. La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où Confirmez avec OK. les aliments sont placés dans le four Lors de la cuisson à la vapeur, le temps et celui où...
Page 62
Fonctionnement Annulation d’un programme de Risque de blessures dues à la va- cuisson peur chaude. Lorsque vous utilisez un programme Si vous annulez un programme de cuis- de cuisson à la vapeur, une grande son, l’élément chauffant et l’éclairage du quantité...
Page 63
Fonctionnement Préchauffage de la cavité du Les préparations délicates (comme le four gâteau éponge ou les biscuits) brunissent trop rapidement dans la La fonction permet de préchauf- Booster partie supérieure si la fonc- fer rapidement la cavité du four dans tion ...
Page 64
Fonctionnement Préchauffage Crisp function Vous pouvez déposer la plupart des La fonction (réduction de Crisp function plats dans la cavité froide du four, afin l’humidité) permet d’éliminer l’humidité d’utiliser la chaleur produite pendant la du four, si nécessaire, pendant toute la phase de préchauffage.
Page 65
Fonctionnement Activer la fonction Crisp function Injection de jets de vapeur La fonction doit être acti- Crisp function Vous pouvez déclencher des jets de va- vée séparément pour chaque pro- peur pendant le processus de cuisson gramme de cuisson. dans tous les modes de cuisson du four. Le nombre de jets de vapeur est illimité.
Page 66
Remarques générales La section « Remarques générales » Dans le cas d’une vaisselle en plas- contient les informations qui s’appliquent tique, veuillez vérifier auprès du fabri- à tous les niveaux. Si des aspects spéci- cant si elle convient à une utilisation fiques doivent être pris en compte pour dans un four à...
Page 67
Remarques générales Aliments surgelés Vos propres recettes – cuisson à la vapeur Lors de la cuisson d’aliments surgelés, le temps de chauffage est plus long Les aliments qui sont cuits dans une qu’avec des aliments frais. Plus la cavité casserole ou une poêle peuvent égale- du four contient d’aliments, plus la ment être cuits dans le four à...
Page 68
Cuisson à la vapeur 2 pouces (3 à 5 cm) de hauteur. Répar- Remarques sur les tableaux de tissez les quantités d’aliments plus im- cuisson portantes dans plusieurs plats de cuis- Suivez les instructions concernant les son vapeur plats. durées et les températures de cuisson, Différents types de légumes qui néces- ainsi que les remarques de cuisson.
Page 69
Cuisson à la vapeur Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, fleurons 3–8 Haricots verts 3–10 Brocoli, fleurons 1–4 Botte de carottes, entières 7–8 Botte de carottes, coupées en deux 6–7 Botte de carottes, coupées en morceaux Endive, coupée en deux 4–5 Chou chinois, coupé...
Page 70
Cuisson à la vapeur Légumes [min] Pommes de terre nouvelles, fermes 30–32 Champignons Poireaux, rondelles 2–3 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou romanesco, entier 22–25 Chou romanesco, fleurons 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57 Chou rouge, coupé...
Page 71
Cuisson à la vapeur Température Poisson 185–195 °F (85–90 °C) Aliments frais Pour la cuisson douce des poissons dé- Préparez le poisson frais de la manière licats, comme la sole. habituelle, à savoir, retirer les écailles, 212 °F (100 °C) les évider et les nettoyer. Pour la cuisson des poissons à...
Page 72
Cuisson à la vapeur Conseils Réglages - L’ajout d’herbes et d’épices, comme | Programmes automatiques Poisson l’aneth, permet de révéler toute la sa- | ... | Cuisson vapeur veur du poisson. - Faites cuire les poissons de grande | Modes de fonctionnem.
Page 73
Cuisson à la vapeur Poisson [° F (° C)] [min] Anguille 212 (100) 5–7 Filet de perche 212 (100) 8–10 Filet de mahi-mahi 185 (85) Truite, 1/2 lb (250 g) 195 (90) 10–13 Filet de flétan 185 (85) 4–6 Filet de cabillaud 212 (100) Carpe, 3 lb (1,5 kg) 212 (100)
Page 74
Cuisson à la vapeur Conseils Viande - Pour conserver le goût, utilisez un Aliments frais plat de cuisson perforé. Placez un plat Préparez la viande de la manière habi- de cuisson non perforé ou le plat uni- tuelle. versel au-dessous, afin de recueillir le concentré.
Page 75
Cuisson à la vapeur Viande [min] Bavette de bœuf, recouverte d’eau 110–120 Jarret de porc 135–140 Filet de poulet 8–10 Jambonneau 105–115 Rosbif, recouvert d’eau 110–120 Lanières de veau 3–4 Tranches de porc fumé 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Roulade de dinde 12–15...
Page 76
Cuisson à la vapeur Réglages | | ... | Programmes automatiques Le riz gonfle à la cuisson et doit être cuit dans un liquide. La proportion de riz par rapport au liquide varie en fonction du | Modes de fonctionnem. Cuisson va- type de riz.
Page 77
Cuisson à la vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un liquide. La propor- tion de céréales par rapport au liquide varie en fonction du type de céréale. Les céréales peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages ...
Page 78
Cuisson à la vapeur Pâtes, nouilles et dumplings Pâtes sèches et nouilles Les pâtes sèches et nouilles gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un li- quide. Le liquide doit recouvrir complètement les pâtes ou les nouilles. L’utilisation d’eau chaude offre un meilleur résultat de cuisson.
Page 79
Cuisson à la vapeur Dumplings Les dumplings à cuire en sachet doivent être entièrement recouverts d’eau, sinon ils n’absorbent pas suffisamment de liquide et se cassent, bien que préalablement trempés. Faites cuire les dumplings frais dans un récipient graissé et perforé. Réglages ...
Page 80
Cuisson à la vapeur Légumineuses sèches Les légumineuses sèches doivent être trempées dans l’eau froide pendant au moins 10 heures avant d’être cuisinés. Le trempage les rend plus digestes et réduit leur temps de cuisson. Les légumineuses sèches trempées doivent être recouverts de liquide lorsqu’ils sont cuits.
Page 81
Cuisson à la vapeur Sans trempage Rapport [min] légumes secs/liquide Haricots Haricots rouges 130–140 Haricots adzuki 95–105 Haricots noirs 100–120 Haricots pinto 115–135 Haricots blancs 80–90 Lentilles Lentilles brunes 13–14 Lentilles corail Pois Pois cassés jaunes 110–130 Pois cassés verts 60–70 durée...
Page 82
Cuisson à la vapeur Œufs Utilisez le plat de cuisson perforé pour faire cuire les œufs. Il n’est pas nécessaire de percer les œufs avant de les cuire. Comme ils sont lente- ment chauffés pendant la phase de chauffage, ils ne se fissurent pas avec la cuis- son à...
Page 83
Cuisson à la vapeur Fruits Saucisses Pour éviter toute perte de jus, faites Réglages cuire les fruits dans un plat de cuisson | Programmes automatiques Saucisses non perforé. Si vous faites cuire des | ... | fruits dans un plat de cuisson perforé, placez un plat non perforé...
Page 84
Cuisson à la vapeur Fruits de mer Préparation Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire. Retirez leur coquille et leur veine, puis lavez-les. Plats de cuisson Si vous utilisez un plat de cuisson perforé, graissez-le au préalable. Temps de cuisson Plus les fruits de mer cuisent longtemps, plus leur chair sera ferme.
Page 85
Cuisson à la vapeur Moules Aliments frais Risque d’intoxication alimentaire due à des moules avariées. Les moules avariées peuvent causer une intoxication alimentaire. Ne faites cuire que les moules fermées. Ne mangez pas les moules qui ne se sont pas ouvertes après avoir été cuites. Faites tremper les moules fraîches dans de l’eau pendant quelques heures avant de les cuisiner, afin d’éliminer le sable.
Page 86
Cuisson à la vapeur Temps de cuisson Cuisson de menu – manuelle Si vous augmentez la température de Avant de préparer des repas avec la cuisson recommandée, réduisez le fonction de cuisson de menu ma- temps de cuisson d’environ ¹/₃. nuelle, désactivez la réduction de va- peur (voir « Réduction de vapeur »...
Page 87
Sous-vide leur effet sur la saveur des aliments Observez toujours les lignes direc- est plus marqué. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- Vous pouvez également cuire les ali- taire. ments sans assaisonnement et l’ajou- Cette méthode de cuisson douce per- ter après.
Page 88
Sous-vide Conseils Utilisation du mode de cuis- son Sous-vide - Pour gagner du temps, vous pouvez mettre les aliments sous vide 1 à 2 jours Rincez l’aliment avec de l’eau froide et avant leur cuisson. Conservez les ali- séchez-le. ments mis sous vide au réfrigérateur à ...
Page 89
Sous-vide Causes possibles de mauvais résultats Le sac sous vide s’est ouvert : - Le cordon de soudure n’était pas as- sez propre ou stable, et il s’est dis- sous. - Le sac a été endommagé par un os tranchant. Les aliments ont un arrière-goût désa- gréable ou n’ont pas bon goût : - Les aliment n’ont pas été...
Page 90
Sous-vide Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif dans les tableaux. Nous vous re- commandons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pou- vez prolonger la cuisson, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où...
Page 91
Sous-vide Aliments Ajouté au préalable [°F (°C)] [min] Sucre À point* Cuit* Viande Poitrine de canard, entière 151 (66) 162 (72) Selle d’agneau (sur l’os) 136 (58) 144 (62) Filet de boeuf, 1 1/2" (4 cm) 133 (56) 142 (61) d’épaisseur Faux-filet de boeuf, 1"...
Page 92
Sous-vide Réchauffage Ne réchauffez les crucifères, comme le chou-rave et le chou-fleur, qu’avec une sauce. Sans sauce, un goût désagréable de chou et une couleur gris-brun peuvent se développer. Il ne faut pas réchauffer les aliments dont la cuisson est courte ou qui conti- nuent de cuire pendant le réchauffage (comme le poisson).
Page 93
Sous-vide Réchauffage avec le mode de cuisson Sous-vide Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où la température réglée est atteinte. 2 Aliments [°...
Page 94
Modes spéciaux Humidité Réchauffer Plus les aliments sont humides, plus les Observez toujours les lignes direc- réglages d’humidité doivent être bas. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils - Ne réchauffez pas les aliments de Pour réchauffer des aliments qui ont grande taille entiers, comme un rôti.
Page 95
Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Aliments [° F (° C)] [%] * [min] Légumes Carottes...
Page 96
Modes spéciaux Plats de cuisson Décongélation Utilisez un plat perforé avec le plat uni- Observez toujours les lignes direc- versel au-dessous lorsque vous dé- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- congelez des aliments qui vont goutter, taire. comme la volaille. De cette façon, la nourriture ne baigne pas dans le liquide La décongélation des aliments dans le décongelé.
Page 97
Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de choisir dans un premier temps la durée de décongélation la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée de décongélation, si nécessaire. Aliments surgelés Quantité ...
Page 99
En cas de doute, jetez les cuisson adaptés. aliments. Conseil : Nous vous recommandons Conseils pour réchauffer les plats à d’utiliser l’appli Miele avec le mode spé- l’assiette cial . L’appli Miele vous Miele Mix & Match - Pour les plats frits ou gratinés, utilisez permet de préparer votre repas de ma-...
Page 100
Modes spéciaux Conseils pour cuire les plats à l’as- Préparation d’un plat à l’assiette à siette l’aide de différents ingrédients - Vous pouvez facilement faire une Pour garantir une bonne cuisson, vous sauce à partir du bouillon de viande et devez composer les différents ingré- du fumet de poisson : pour cela, il dients du plat, comme la viande, les ac-...
Page 101
Modes spéciaux Remarques sur les tableaux de cuis- Utiliser le mode spécial Miele Mix & Match Outre des informations sur la taille des Il est inutile de couvrir les aliments portions ou la manipulation des ali- lorsqu’ils cuisent. ments avant la cuisson, les tableaux de ...
Page 102
Modes spéciaux Réchauffer des aliments avec le mode spécial « Réchauffage croustillant » Aliments Réglage de la barre de progression du dorage Strudel aux pommes, 1 3/4" (4 cm) d’épaisseur, cuit au four Camembert au four, 0,8 oz (25 g), cuit au four ...
Page 103
Modes spéciaux Aliments Réglage de la barre de progression du dorage Croquettes de pommes de terre, cuites au four Lasagnes , 1 1/4" (3 cm) d’épaisseur, cuites Naan , cuit ...
Page 104
Modes spéciaux Cuisson d’aliments avec le mode spécial « Cuisson croustillante » Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Viande Saucisses, 0,8 oz (25 g), bouillies – Saucisses, 3,5 oz (100 g), bouillies Marquées ...
Page 105
Modes spéciaux Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Poisson Escalope de flétan, 1 1/4 po (3 cm) Marinée d’épaisseur, crue Filet de cabillaud, 1 1/4 po (3 cm) Avec une croûte au beurre et à la ...
Page 106
Modes spéciaux Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Carottes, en quartiers/tranches de Sel, poivre, beurre 3/4 po (2 cm), crues Poivron, gros morceaux, cru Mariné Ratatouille, morceaux de 3/4 po (2 cm), Purée de tomates, assaisonne- ...
Page 107
Modes spéciaux Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Fromage grillé, 3,2 oz (90 g), précuit – Croquettes de pommes de terre, cuites – au four Croquettes de pommes de terre, surge- Décongelées...
Page 108
Modes spéciaux Aliments adaptés au mode spécial « Cuisson douce » Aliments Conseil de cuisson Viande Bockwurst/saucisse de Francfort (porc) épaisse, 3,5 oz – (100 g), cuite Brochette de filet de bœuf, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du bacon Brochette de porc, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du poivron et de l’oignon Filet de poulet, 1 1/4"...
Page 109
Modes spéciaux Aliments Conseil de cuisson Citrouille, morceaux de 1/2" (1,5 cm), crue Sel, poivre, huile de graines de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, en quartiers/tranches de 3/4" (2 cm), crues Sel, poivre, beurre Poivron, gros morceaux, cru Mariné Ratatouille, morceaux de 3/4"...
Page 110
Modes spéciaux Après avoir confirmé Cuisson de menu – automa- Démarrer cuisson , vous êtes invité à placer dans la menu tique cavité du four l’aliment dont le temps de Lorsque vous cuisinez automatiquement cuisson est le plus long. un menu, vous pouvez combiner jusqu’à ...
Page 111
Modes spéciaux Volume de remplissage Mettre en conserve Lorsque vous remplissez les bocaux Observez toujours les lignes directrices avec un aliment, assurez-vous de ne pas de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. trop appuyer et remplissez-le jusqu’à 1 1/4" (3 cm) sous le bord. Si vous ap- Utilisez uniquement des produits frais puyez sur l’aliment, vous détruisez ses de première qualité...
Page 112
Modes spéciaux Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Aliments à mettre en conserve [° F (° C)] * [min] Baies Groseilles 175 (80) Groseilles à maquereau 175 (80) Canneberges 175 (80) Fruits à noyau Cerises 185 (85) Mirabelles 185 (85)
Page 113
Modes spéciaux Mettre en conserve des gâteaux La pâte, la préparation pour gâteau et la pâte au levain peuvent être mises en conserve. La durée de conservation du gâteau est de 6 mois. Les gâteaux cuits contenant des fruits ne sont pas adaptés à la conservation. Ils doivent être consommés dans les deux jours.
Page 114
Modes spéciaux Sécher Aliments à sé- °F [°C] [h] cher Utilisez uniquement le mode spécial Sé- ou le mode de cuisson cher Cuiss. comb. Pomme, en ron- 160 (70) 6–8 pour faire sécher des + Convection delles aliments, afin d’évacuer leur humidité.
Page 115
Modes spéciaux Utilisation de Programme Sabbat Utilisation du programme Sab- bat et de Yom Tov Ce mode spécial est adapté au Sabbat hebdomadaire (Sabbat). Vous pouvez Les modes spéciaux Programme Sabbat l’utiliser pour conserver les aliments au vous permettent de respec- Yom-Tov chaud pendant 24 heures, jusqu’à...
Page 116
Modes spéciaux Après la fin du mode spécial, la notifica- L’élément de chauffage de la cavité du tion dispa- four reste allumé jusqu’à la fin du mode Sabbat - ne pas ouvrir la porte raît et l’élément de chauffage de la cavi- spécial.
Page 117
Modes spéciaux Extraire le jus des fruits Extraire des jus Placez les fruits préparés (nettoyés, Cet appareil est idéal pour extraire le jus lavés, coupés, etc.) dans un plat de des fruits à chair molle, ferme et dure. cuisson perforé. Il est préférable d’utiliser des fruits bien mûrs, car plus le fruit est mûr, plus la ...
Page 118
Modes spéciaux la sole de la cavité du four, sa surface Désinfecter la vaisselle tournée vers le haut et la vaisselle po- À la fin de ce programme, la vaisselle et sée dessus. Si nécessaire, vous pou- les biberons désinfectés dans le four à vez également enlever les glissières vapeur sont aussi exempts de microbes latérales.
Page 119
Modes spéciaux Faire lever la pâte Dissoudre de la gélatine Préparez la pâte selon la recette. Faites ramollir des feuilles de géla- tine en les laissant dans un bol d’eau Placez la pâte dans un bol non recou- froide pendant 5 minutes.
Page 120
Modes spéciaux Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat Desserrez le couvercle et placez le Vous pouvez utiliser le four à vapeur pot de miel dans un plat de cuisson pour faire fondre n’importe quel type de vapeur perforé. chocolat.
Page 121
Modes spéciaux Faire fondre du bacon Stériliser des pommes Le bacon ne brunira pas. La durée de conservation des pommes non traitées peut être prolongée. Ainsi, Placez le bacon (en dés ou en la cuisson à la vapeur des pommes les tranches) dans un plat de cuisson non empêche de pourrir.
Page 122
Modes spéciaux Confiture de fruits Éplucher des aliments Utilisez uniquement des produits frais Faites une croix sur les tomates, les de première qualité en bon état. nectarines, etc. Cela vous permettra d’enlever plus facilement leur peau. Pots Placez les aliments dans un plat de Utilisez uniquement des pots stérilisés cuisson perforé...
Page 123
Modes spéciaux et de crème. Pour cela, mélangez Préparer des yaourts 3 tasses (³/₄ litre) de lait et 1 tasse Observez toujours les lignes directrices (¹/₄ litre) de crème. de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. Mélangez 3,5 oz (100 g) de yaourt avec 4 1/4 tasses (1 l) de lait, ou pré- Pour préparer des yaourts, vous aurez parez le mélange avec une prépara- besoin de lait et de ferments lactiques...
Page 124
Programmes automatiques L’ample gamme de programmes auto- Remarques sur l’utilisation matiques vous permet d’obtenir facile- - Après la cuisson, laissez la cavité du ment d’excellents résultats. four refroidir à la température am- biante avant de commencer un pro- Catégories gramme automatique. Les programmes automatiques ...
Page 125
Programmes automatiques programme automatique si vous sou- Recherche haitez cuire des variétés de riz à grains (Selon la langue) longs ou à grains courts, qui ne sont Sous , vous Programmes automatiques pas disponibles en tant que pro- pouvez effectuer une recherche par le gramme automatique spécifique.
Page 126
MyMiele Sous , vous pouvez enregis- Suppression d’entrées MyMiele trer les applications souvent utilisées. Sélectionnez . MyMiele Cela est particulièrement utile avec les Touchez l’entrée que vous voulez programmes automatiques, car vous supprimer et gardez le doigt dessus n’avez pas besoin de parcourir chaque jusqu’à...
Page 127
Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction Pré- 20 programmes personnalisés. , utilisez pour ajouter chauffage Ajouter une autre étape de cuisson dans la- - Vous pouvez combiner jusqu’à quelle vous pouvez régler un temps de 9 étapes de cuisson pour programmer cuisson.
Page 128
Programmes personnalisés Démarrage d’un programme favori Modification des étapes de cuisson Mettez les aliments au four. Sélectionnez Programmes personnali- Les étapes de cuisson d’un pro- . sés gramme automatique, qui ont été en- registrées sous un nom différent, ne ...
Page 129
Programmes personnalisés Renommage des programmes Suppression d’un programme favoris favori Sélectionnez Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- . . sés sés Touchez le programme que vous vou- Touchez le programme que vous vou- lez modifier et gardez le doigt dessus lez supprimer et gardez le doigt des- jusqu’à...
Page 130
Cuisson Utilisation de papier sulfurisé En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- Les accessoires Miele, comme le plat té. universel, sont recouverts de la finition Les gâteaux, les pizzas et les frites PerfectClean (voir « Nettoyage et en- doivent être cuits jusqu’à...
Page 131
élevées. Elle est suivie d’une étape de séchage avec un taux d’humidité réduit et une température moyenne à élevée. Conseil : Vous trouverez des recettes et des informations supplémentaires dans l’appli Miele.
Page 132
Cuisson Programmes automatiques Cuisson intensive Suivez les instructions qui s’affichent à Ce mode de cuisson est adapté à la l’écran. cuisson de gâteaux avec des garnitures humides, de pizzas, de quiches, etc. Cuisson convection Placez les aliments sur le niveau 1. Utilisez ce mode de cuisson si vous cui- Chaleur sole ...
Page 133
La viande cuit uniformément et les protéines musculaires sont décom- posées, ce qui lui confère une tendreté particulière. Conseil : Vous trouverez des recettes et des informations supplémentaires dans l’appli Miele.
Page 134
Rôtissage Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Rôtissage convection Ce mode de cuisson convient pour rôtir de la viande et de la volaille qui doivent être bien dorées. Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuire à...
Page 135
Rôtissage Quand utiliser la sonde thermique Sonde thermique Certains programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitent à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également utiliser la sonde thermique avec les programmes favoris La sonde thermique permet de surveiller et avec les modes de fonctionnement le processus de rôtissage de façon suivants : simple et fiable.
Page 136
Rôtissage Remarques importantes sur l’utilisa- Utiliser la sonde thermique tion Insérez complètement la pointe mé- - Vous pouvez placer la viande dans tallique de la sonde thermique au une marmite ou sur la grille de cuis- centre de la viande jusqu’à la poignée. son.
Page 137
Rôtissage Retarder le début d’un programme de Tableau des températures à cœur cuisson avec la sonde thermique Viande [° F (° C)] Vous pouvez également programmer un départ différé pour le programme de Veau 145–170 (63–77) cuisson. Porc fumé 145 (63) ...
Page 138
Cuisson au gril Conseils pour l’utilisation du gril Risque de brûlures dues aux sur- faces chaudes. - Faites mariner la viande maigre ou ba- digeonnez-la d’huile. N’utilisez pas Si vous ouvrez la porte de l’appareil d’autres types de gras, car ils peuvent pendant la cuisson au gril, les com- facilement brûler et dégager de la fu- mandes deviennent brûlantes.
Page 139
Cuisson au gril Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus ». Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des tempé- ratures très élevées.
Page 140
Nettoyage et entretien du four à vapeur Renseignements importants sur Les taches tenaces peuvent endom- le nettoyage et l’entretien mager le four à vapeur dans certaines circonstances. Risque de brûlures dues aux sur- Une fois que le four a refroidi, net- faces chaudes.
Page 141
Nettoyage et entretien du four à vapeur Produits nettoyants inappro- Nettoyage de la façade priés Nettoyez la façade du four à vapeur avec une éponge douce et une solu- Pour éviter d’endommager les surfaces tion d’eau chaude savonneuse. pendant le nettoyage, n’utilisez pas les produits suivants : ...
Page 142
Nettoyage et entretien du four à vapeur Pour préserver l’effet anti-adhésif des PerfectClean surfaces PerfectClean, veuillez éviter Les surfaces de la cavité du four, des les produits suivants : glissières latérales, du plat universel et - Produits nettoyants abrasifs (comme de la grille combinée sont traitées avec les nettoyants en poudre ou en PerfectClean.
Page 143
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage après un programme de rô- Cavité du four tissage, de cuisson au gril ou de cuis- La surface de la cavité du four a été son au four recouverte d’un émail PerfectClean. Nettoyez soigneusement la cavité...
Page 144
Remplacez le joint par un nouveau s’il chiffon doux, afin d’éviter l’accumula- devient poreux ou friable. tion de dépôts de calcaire. Vous pouvez commander les joints de porte auprès du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel).
Page 145
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage des plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave-vais- Nettoyage du plat universel et de la selle. grille combinée Lavez et séchez les plats de cuisson La surface du plat universel et de la après chaque utilisation.
Page 146
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage des glissières laté- rales La surface des glissières latérales a été recouverte de la finition PerfectClean. Pour en savoir plus sur le nettoyage, voir « PerfectClean » sous « Net- toyage et entretien du four à va- peur ».
Page 147
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyez la voûte du four avec un Abaissement de l’élément de chiffon humide ou une éponge douce dorage/gril (voir « Cavité du four » sous « Net- Si la voûte du four est très sale, l’élé- toyage et entretien du four à...
Page 148
Entretien Nous vous recommandons d’utiliser Les fonctions Arrêt à Départ à les pastilles de détartrage Miele (voir sont pas disponibles dans les pro- « Accessoires en option ») pour détar- grammes d’entretien. trer l’appareil. En effet, elles sont spé- cialement conçues pour les appareils Trempage Miele en vue d’optimiser le détartrage.
Page 149
Une fois le temps restant écoulé, les de remplissage et ajoutez-y 2 pas- messages Terminé Réduction de vapeur tilles de détartrage Miele. s’affichent à l’écran. Un signal sonore re- Attendez que les pastilles de dé- tentit. tartrage se dissolvent. Attendez que le message Réduction de...
Page 150
Nettoyage et entretien du four à vapeur Démontage de la porte du four Préparez une surface appropriée pour déposer la porte, par exemple un chif- fon doux. Ouvrez la porte partiellement. Ouvrez complètement la porte. Avec les deux mains, saisissez la porte par son rebord supérieur et poussez-la un peu vers le bas.
Page 151
Nettoyage et entretien du four à vapeur Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts. Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté la porte. Tenez la porte par les deux côtés et ti- rez-la uniformément en diagonale vers le haut à...
Page 152
être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
Page 153
Réglages Capteur de présence Le capteur de mouvement est défectueux. Contactez le service technique Miele. Le four à vapeur n’est pas raccordé au réseau élec- trique. Assurez-vous que la fiche électrique du four à va- peur est correctement insérée dans la prise.
Page 154
à la fin de ce manuel). L’éclairage du four ne L’ampoule est défectueuse. s’allume pas. Contactez le service technique Miele pour faire rem- placer la lampe. Le panneau de com- Quelque chose obstrue le panneau de commande. mande ne s’ouvre pas ou ...
Page 155
Éteignez le four à vapeur, puis rallumez-le après quelques minutes. Si le même message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le service à la clientèle Miele. La durée maximale d’un mode de cuisson a été dépas- sée et l’arrêt automatique de sécurité s’est déclenché.
Page 156
Éteignez le four à vapeur. Insérez le filtre correctement : Rallumez le four à vapeur. Si le même message s’affiche toujours, contactez le service technique Miele. et un autre chiffre Problème technique Éteignez l’appareil et contactez le service technique...
Page 157
Guide de dépannage Ouverture manuelle du panneau Fermeture manuelle du pan- de commande neau de commande Ouvrez la porte avec précaution. Saisissez le panneau de commande par le haut et par le bas. Poussez doucement le panneau de commande vers le bas.
Page 158
- Moule rond pareils Miele. - Rail coulissant FlexiClip HFC 71 Vous pouvez commander ces acces- soires sur la boutique en ligne de Miele. - Grille de support pour plats de cuis- son vapeur d’une largeur de 12 3/4 po Ils sont également disponibles auprès (325 mm)
Page 159
Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
Page 160
Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
Page 161
*INSTALLATION* Installation Instructions importantes de sécurité - Installation Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager le four à vapeur. Le four à vapeur doit uniquement être installé par un spécialiste qualifié. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque ...
Page 162
Installation dans une armoire haute Respectez la hauteur d’installation minimale requise de 36" (914 mm). Les fours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discu- tez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur.
Page 164
*INSTALLATION* Installation Zone de pivotement du panneau de commande La zone située devant le panneau de commande ne doit pas être bloquée par un élément (comme une poignée de porte) qui empêcherait son ouver- ture et sa fermeture.
Page 165
*INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (min. 28 po² (18 000 mm²)) pour le câble électrique et la ventila- tion Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine ad- jacente.
Page 166
*INSTALLATION* Installation Veillez à ce que le câble d’alimenta- Installation et retrait du four à tion électrique ne soit pas coincé ou vapeur endommagé. Pour des raisons de sécurité, le four à Ouvrez la porte. vapeur ne doit être utilisé que s’il a été...
Page 167
*INSTALLATION* Installation Insérez le boulon dans l’aide au mon- Vissez à la main l’écrou moleté sur le tage et serrez-le dans le corps de l’ar- boulon pour fixer le four à vapeur à moire. N'utilisez pas de visseuse l’armoire.
Page 168
*INSTALLATION* Installation Retrait du four à vapeur de l’armoire Ouvrez la porte. Devissez les écrous moletés et les boulons du cadre frontal (voir « Fixa- tion du four à vapeur dans l’ar- moire »). Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à...
Page 169
élec- d’autres travaux effectués par une trique avec : personne non qualifiée pourraient 208/240 V / 20 A / 60 Hz constituer un danger. Miele ne peut pas être tenue pour responsable de Assurez-vous que la prise de courant ces travaux non autorisés. est facilement accessible après l’instal- L’installation, l’entretien et les répara-...
Page 170
Seul un électricien qualifié est habili- té à remplacer le câble d’alimentation électrique défectueux. Lors de son remplacement, utilisez uni- quement un câble de type H 05 VV-F (isolé en PVC) avec une section trans- versale adéquate, que vous pouvez vous procurer auprès de Miele.
Page 171
Déclaration de conformité Module radio Cet appareil contient le module Wi-Fi suivant : IC ID 21098-EK057 Bande de fré- 2,412 GHz – quence 2,462 GHz Puissance de < 0,2 W transmission maximale Déclaration de conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils...
Page 172
Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public Li-...
Page 173
Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence source libre pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
Page 175
à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...