6.5.8
Fonctionnement avec convertis-
seur de fréquence
6.5.8.1 Moteur asynchrone
6.5.8.2 Moteur à aimant permanent
7
Mise en service
7.1
Qualification du personnel
7.2
Obligations de l'opérateur
7.3
Contrôle du sens de rotation pour
un moteur triphasé
Notice de montage et de mise en service • Wilo Motor FKT 20.2, 27.1, 27.2:, EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID • Ed.02/2024-11
Le fonctionnement de moteurs asynchrones sur convertisseur de fréquence est possible. Le
convertisseur de fréquence doit au minimum disposer des raccordements suivants :
•
Capteur bimétallique et PTC
•
Électrode de détection d'humidité
•
Capteur Pt100 (si une surveillance des paliers du moteur est installée)
Consulter et appliquer les conditions supplémentaires requises indiquées au chapitre
« Fonctionnement sur convertisseur de fréquence [" 50] ».
Si le moteur est équipé de Digital Data Interface, s'assurer également des conditions sui-
vantes :
•
Réseau : Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX, basé sur IP
•
Protocole pris en charge : Modbus TCI/IP
Appliquer les conditions détaillées dans les instructions séparées pour Digital Data Inter-
face.
Pour le fonctionnement de moteurs à aimant permanent, s'assurer des conditions sui-
vantes :
•
Convertisseur de fréquence avec raccordement pour capteur PTC
•
Réseau : Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX, basé sur IP
•
Protocole pris en charge : Modbus TCI/IP
Appliquer les conditions détaillées dans les instructions séparées pour Digital Data Inter-
face.
Les moteurs à aimant permanent sont homologués pour fonctionner avec les convertis-
seurs de fréquence suivants :
•
Wilo-EFC
Autres convertisseurs de fréquence sur demande.
AVIS
Activation automatique suite à une panne de courant
Le produit est activé et désactivé selon le processus par des commandes
séparées. Après des coupures de courant, le produit peut se remettre en
marche automatiquement.
•
Service/commande : Personnel opérateur, instruit du fonctionnement de l'ensemble de
l'installation
•
Cette notice de montage et de mise en service doit toujours se trouver à proximité de la
pompe ou dans un endroit prévu à cet effet
•
et être mise à disposition dans la langue parlée par le personnel.
•
S'assurer que l'ensemble du personnel a lu et compris la notice de montage et de mise
en service.
•
Tous les dispositifs de sécurité et d'arrêt d'urgence de l'installation sont activés et leur
parfait état de fonctionnement a été contrôlé.
•
La pompe n'est conçue que pour une exploitation dans les conditions indiquées.
Le sens de rotation approprié de la pompe a été contrôlé et réglé en usine. Un champ ma-
gnétique tournant à droite doit être présent au niveau de l'alimentation réseau pour que le
sens de rotation soit correct. La pompe n'est pas conçue pour fonctionner sur un champ
magnétique tournant à gauche !
•
Contrôler le sens de rotation.
Contrôler le champ magnétique au niveau de l'alimentation réseau à l'aide d'un appareil
de contrôle de champ magnétique.
•
Corriger le sens de rotation.
Si le sens de rotation est incorrect, modifier le raccordement de la manière suivante :
–
Démarrage direct : inverser deux phases.
–
Démarrage étoile-triangle : permuter les raccordements de deux bobinages (par ex.
U1/V1 et U2/V2).
fr
31