Sommaire des Matières pour Wilo Drain MTC 32 F 39-55
Page 1
Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55 Einbau- und Betriebsanleitung Instrukcja montażu i obsługi Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucţiuni de montaj şi exploatare Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsveiledning...
Produktes. Er macht auch auf mögliche Die Betriebssicherheit des gelieferten Produktes/ Schwierigkeiten aufmerksam. der Anlage ist nur bei bestimmungsgemäßer Ver- wendung entsprechend Abschnitt 4 der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Katalog/ Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Der Geräuschemissionswert ist kleiner als Phasen 70 dB(A). Netzspannung [V] GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Netzfrequenz [Hz] Die Pumpe darf nicht zur Entleerung von Polzahl Schwimmbädern / Gartenteichen oder ähnlichen Explosionsschutz Orten eingesetzt werden wenn sich dort Perso- nen im Wasser aufhalten. WILO SE 01/2009...
GEFAHR! Lebensgefahr! Unsachgemäße Installation und unsachgemäßer elektrischer Anschluss können lebensgefährlich sein. • Installation und elektrischen Anschluss nur durch Fachpersonal und gemäß geltender Vor- schriften durchführen lassen! • Vorschriften zur Unfallverhütung beachten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 8
Stecker oder Steuergerät in Betrieb genommen werden. 7.2.3 Stern-Dreieck-Schaltung MTC 32 F 49 - 55 • Steigende Druckleitung frostsicher verlegen! Die Schachtabdeckung muss entsprechend dem Verwendungszweck und der erforderlichen Tragfähigkeit bestimmt werden. X = Coni-Steckverbindung WILO SE 01/2009...
Page 9
Bei Motoren mit Direktanlauf 2 Phasen vertau- schrägliegender Pumpe) abgelassen und in einem schen. sauberen Messbecher aufgefangen. Ist das Öl bei Bei Motoren mit Ster-Dreieck-Anlauf die der Sichtkontrolle mit Wasser durchsetzt (mil- Anschlüsse zweier Wicklungen vertauschen, Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 10
Steckschlüssel SW 5 herausdrehen. 2. Kappe, Federring und Schneidrotor abneh- men. 3. Einstellen des Schneidwerkes durch abneh- men einer Passscheibe (max. Spaltmaß 0,2 mm). 4. Schneidrotor, Kappe und Federring wieder aufstecken, Schneidrotor mit einem Holzstück blockieren und mit Innensechskantschraube WILO SE 01/2009...
• Set Dichtungen MTC 32 bei Wilo-Service ver- fügbar • Set Schneidwerk MTC 32 bei Wilo-Service ver- fügbar Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermei- den, sind bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
It draws attention to possible problems. as intended in accordance with Section 4 of the operating instructions. The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue/data sheet. WILO SE 01/2009...
Non-permitted substances in the fluid can destroy the pump. Abrasive solids (e.g. sand) increase pump wear. Pumps without an Ex rating are not suitable for use in potentially explosive areas. Installation and operating instructions Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
DANGER! Risk of fatal injury! Incorrect installation and improper electrical connections can be life-threatening. • The installation and electrical connection must be carried out only by qualified personnel in accordance with applicable regulations. • Observe the accident prevention regulations. WILO SE 01/2009...
EN 60079 Tab.1, B10). determined according to the intended applica- tion and the required bearing capacity. 7.2.3 Star-delta switching MTC 32 F 49 - 55 X = Plug connection Installation and operating instructions Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
• When using Wilo switchgears: 9.1 Checking the oil chamber Wilo switchgears are designed so that the con- The opening for filling and draining the oil cham- nected pump is operated in the correct direction ber is sealed externally by a sealing plug (SW 13) of rotation.
(Tightening torque M 8 Nm) 5. Check that the cutting rotor moves smoothly, and measure the cutting gap again. If the cutting gap is still too large, repeat steps 1-4. Installation and operating instructions Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
• Seal kit for the MTC 32 available through the Wilo Service Department • Macerator kit for the MTC 32 available through the Wilo Service Department To avoid queries and incorrect orders, always pro- vide all of the details on the name plate with every order.
être dépassées, tant en maximum qu'en Il convient de veiller à la qualification du personnel minimum. amené à réaliser le montage et la mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Lorsqu'elle est stockée dans un endroit sec, la pompe submersible est protégée du gel jusqu'à -20 °C. A l'état monté, elle ne doit cependant pas geler dans l'eau. La valeur des émissions sonores est inférieure à 70 dB(A). WILO SE 01/2009...
* Exemple : S3 30% = 3 min. de fonctionnement + 7 min. de pause (durée du cycle 10 min.) 5.3 Accessoires Les accessoires doivent être commandés à part (voir catalogue) Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
• Utiliser un dispositif de séparation avec une et la faire descendre avec la chaîne fixée sur le ouverture de contact min. de 3 mm pour la maillon. séparation du réseau. WILO SE 01/2009...
Y = raccord à écraser (pas de série) les travaux d'entretien doivent toujours être X = connexion par fiche réalisés en présence d'une 2e personne. Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Risque de blessures en cas de renversement de 2. Démonter la rondelle et le rotor de coupe. la pompe. Toujours veiller à la stabilité de la 3. Régler le mécanisme de coupe en retirant une pompe. rondelle d'ajustage (espace max. 0,2 mm). WILO SE 01/2009...
Page 25
Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιµές που δίδονται στο φύλλο 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού χαρακτηριστικών του προϊόντος. Το προσωπικό που ασχολείται µε τη συναρµο- λόγηση πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη εξειδ- ίκευση γι' αυτές τις εργασίες. WILO SE 01/2009...
EN 60079-1. θερµοκρασία των -20 °C. Μετά την εγκατάσταση όµως, δεν επιτρέπεται το πάγωµα του υγρού στο οποίο είναι βυθισµένη. Η ένταση του παραγόµενου θορύβου είναι µικρότερη από 70 dB(A). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
χρησιµοποιείτε λάδι µε ιξώδες από 22 έως 46 π.χ. Spinesso ή Nuto της εταιρίας ESSO ή παρόµοιο * Παράδειγµα: S3 30% = 3 min λειτουργίας + 7 min παύσης (διάρκεια κύκλου 10 min) 5.3 Προαιρετικός εξοπλισµός Τα προαιρετικά εξαρτήµατα παραγγέλνονται χωριστά (βλέπε κατάλογο) WILO SE 01/2009...
στάθµης και του λοιπού προαιρετικού συνέχεια συναρµολογήστε το σωλήνα κατά- εξοπλισµού! θλιψης µαζί µε τα απαραίτητα συνδετικά εξαρ- τήµατα όπως βαλβίδα αντεπιστροφής και βάνα. Τοποθετήστε το πλαίσιο στεγανοποίησης στο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 30
Εάν η φορά περιστροφής είναι λανθασµένη, εξετάστε τα εξής: • Κατά τη χρήση µαζί µε ηλεκτρικούς πίνακες WIlo: Οι ηλεκτρικοί πίνακες Wilo είναι έτσι σχεδιασµένοι ώστε η συνδεόµενη αντλία να περιστρέφεται µε τη σωστή φορά. Σε περί- πτωση λανθασµένης φοράς περιστροφής, θα...
µε την καθορισµένη ποσότητα λαδιού. Η υπερ- χρόνο. Εάν ο ρυθµός ροής µειώνεται, ο θόρυβος πλήρωση θα προκαλέσει βλάβη της αντλίας. λειτουργίας αυξάνεται ή η λειτουργία κοπής ελαττώνεται (ενδείξεις απόφραξης της αντλίας), Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 32
κατά την παραγγελία, σε κάθε παραγγελία πρέπει Εξυπηρέτησης Πελατών. να αναφέρονται όλα τα στοιχεία της πινακίδας • Σετ παρεµβυσµάτων MTC 32 διατίθεται από το τύπου. Wilo-Service • Σετ µηχανισµού κοπής MTC 32 διατίθεται από ∆ιατηρούµε το δικαίωµα πραγµατοποίησης το Wilo-Service τεχνικών αλλαγών. WILO SE 01/2009...
Page 33
şartıyla garanti edilir. Katalogta/bilgi sayfasında belirtilen sınır değerleri kesinlikle NOT: Ürünün işletiminde faydalı bilgiler. aşılmamalıdır veya bu değerlerin altına düşül- Kullanıcıyı olası problemler konusunda uyarır. memelidir. Montaj ve kullanım kılavuzu Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Şebeke frekansı [Hz] Pompa, su içerisinde insan varken havuz ve Kutup sayısı bahçe havuzlarının veya benzeri alanların Patlama koruması boşaltılmasında kullanılmamalıdır. UYARI! Sıhhi tehlike! Kullanılan malzemeler nedeniyle içme suyunun pompalanması için uygun değildir! Kirli sudan kaynaklanan sıhhi tehlike! WILO SE 01/2009...
Contalar Contalar alt rulman alt rulman Radyal mil contası Mekanik salmastra Conta gövdesi Conta gövdesi Mekanik salmastra Mekanik salmastra Çark Çark Pompa gövdesi Pompa gövdesi Kesme düzeneği Kesme düzeneği Montaj ve kullanım kılavuzu Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
• Pompa, uygun bir fiş ya da kumanda cihazı kul- lanılarak kısa süreli kullanımda da işletime alınabilir. • Artan basınç hattını donmalara karşı korumalı olarak döşeyiniz! Kullanım amacına uygun ve gerekli dayanıklılığa/taşıma kapasitesine sahip bir baca kapağı seçilmelidir. X = Konnektör WILO SE 01/2009...
Page 37
çalıştırılması için tasarlanmıştır. Hatalı dönme yapılması ya da müşteri servisimiz tarafından yönü söz konusu olduğunda, kumanda cihazına değiştirilmesinin sağlanması gerekmektedir. giden şebeke tarafında bulunan güç kaynağının 2 fazlı/iletkeni değiştirilmelidir. Montaj ve kullanım kılavuzu Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Yağ haznesine yalnızca belirtilen miktarda yağ doldurulmalıdır. Haddinden fazla doldurma pompanın tahrip olmasına neden olur. 9.3 Kesme sisteminin kontrolü Uygun bir aletle, örn. filler çakısı, kesme rotoruyla kesme plakası arasındaki kesme aralığı ölçülebilir. 0,2 mm üzerindeki kesme aralığı küçültülmelidir. WILO SE 01/2009...
• MTC 32 conta setleri Wilo-Service'de mevcuttur • MTC 32 kesme düzeneği setleri Wilo-Service'de mevcuttur Hatalı siparişlerin ve yanıtlanmayan soruların önlenmesi için her sipariş sırasında tip levhasındaki bütün veriler bildirilmelidir. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Montaj ve kullanım kılavuzu Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
4 i bruksanvis- produkten. Gör användaren uppmärksam på ningen. De gränsvärden som anges i katalogen eventuella svårigheter. eller databladet får aldrig varken över- eller underskridas. 2.2 Personalkompetens Personalen som installerar pumpen måste ha lämpliga kvalifikationer för detta arbete. WILO SE 01/2009...
OBSERVERA! Risk för materiella skador! Otillåtna ämnen i mediet kan förstöra pumpen. Slipande ämnen (t.ex. sand) ökar slitaget på pumpen. Pumpar utan Ex-godkännande ska inte använ- das i explosionsfarliga områden. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
7 Installation och elektrisk anslutning FARA! Livsfara! Felaktig installation och inkorrekt dragna elan- slutningar kan medföra livsfara. • Alla installationer och all elektrisk anslutning ska utföras av utbildad fackpersonal i enlighet med gällande föreskrifter! • Observera föreskrifterna för förebyggande av olyckor! WILO SE 01/2009...
EN 60079 tab.1, B10). • Dra den stigande tryckledningen frostsäkert! Schaktskyddet måste vara godkänt för använd- 7.2.3 Stjärn-triangelkoppling MTC 32 F 49 - 55 ningen samt ha tillräcklig bärkraft. X = stickkontakt Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Oljekammarens påfyllnings- och tömningsöpp- • Användning av Wilo-elkopplare: ningar tätas utåt med en förslutningsskruv Wilo-elkopplare är konstruerade så att den (NV 13) (märkning på huset ”Öl”). Vid kontroll av anslutna pumpen drivs i rätt rotationsriktning. den mekaniska axeltätningen tappas oljan i olje- Vid felaktig rotationsriktning byter du plats på...
Page 45
åt sexkantskruven (åtdragningsmo- ment M 8 Nm). 5. Kontrollera att skärrotorn löper fritt och mät skärspalten igen. Om skärspalten fortfaránde är för stor, upprepa steg 1-4. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Reservdelsbeställning ska göras via lokala fack- män och/eller kundtjänsten. • Tätningsset MTC 32 är tillgängligt genom Wilo-Service • Skärverksset MTC 32 är tillgängligt genom Wilo-Service För smidig orderhantering ber vi dig ange samtliga data på typskylten vid varje beställning. Tekniska ändringar förbehålles! WILO SE 01/2009...
4 instrukcji obsługi. Wartości graniczne, podane w katalogu/specyfikacji, nie mogą być prze- kraczane (odpowiednio w górę lub w dół). Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Częstotliwość sieciowa [Hz] nych miejsc, jeśli w wodzie znajdują się osoby. Liczba biegunów OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla zdrowia! Ochrona przeciwwybuchowa Ze względu na zastosowane materiały pompa nie nadaje się do przetłaczania wody pitnej! WILO SE 01/2009...
Pokrywę studzienki należy wybrać odpowiednio do zastosowania i wymaganego udźwigu. 7.2 Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpie- czeństwo! X = złącze wtykowe Niewłaściwe podłączenie elektryczne może spowodować śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem. WILO SE 01/2009...
Page 51
W przypadku spadku wydaj- widłowego kierunku obrotu. W przypadku ności pompy, coraz głośniejszej pracy lub coraz nieprawidłowego kierunku obrotu należy zami- gorszego rozdrabniania (blokowanie się pompy) Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 52
(także w późniejszym terminie) 3. Ustawić urządzenie tnące, zdejmując tarczę zastąpić śrubę zamykającą elektrodą urządzenia pasowaną (maks. wymiar szczeliny 0,2 mm). do kontroli szczelności firmy Wilo – napis na kor- 4. Ponownie nałożyć wirnik rozdrabniacza, pusie. pokrywę i pierścień sprężysty, zablokować...
• Zestaw urządzenia tnącego MTC 32 dostępny w serwisie WILO Aby uniknąć pytań dodatkowych i nieprawidło- wych zamówień, przy każdym zamówieniu należy podać wszystkie dane znajdujące się na tabliczce znamionowej Zmiany techniczne zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Upozorňuje také na možné potíže. Bezpečnost provozu čerpadla a zařízení je zaručena pouze při správném používání podle části 4 návodu k obsluze. Mezní hodnoty, uvedené v katalogu nebo přehledu technických údajů nesmí být v žádném případě překročeny směrem nahoru ani dolů. WILO SE 01/2009...
Počet pólů VAROVÁNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Protiexplozní ochrana Kvůli použitým materiálům není vhodné k čer- pání pitné vody! Špinavá splašková voda může způsobit poškození zdraví. Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
7 Instalace a elektrické připojení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života! Neodborná instalace a neodborné elektrické připojení mohou znamenat smrtelné nebezpečí. • Instalaci a elektrické připojení nechte provést pouze odborným personálem a podle platných předpisů! • Dodržujte předpisy úrazové prevence! WILO SE 01/2009...
7.2.3 Zapojení hvězda-trojúhelník MTC 32 F 49 - 55 nebo řídícím přístrojem. • Stoupající výtlačné potrubí instalujte chráněné před mrazem! Kryt šachty musí odpovídat účelu použití a potřebné nosnosti. X = Konektor Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
(nápis na pouzdře "Öl"). Za účelem kontroly • Při použití spínacích přístrojů Wilo: mechanické ucpávky se z olejových komor vypustí Spínací přístroje Wilo jsou koncipovány tak, že je veškerý olej (zbytkové množství u šikmo umístě- připojené čerpadlo provozováno ve správném ného čerpadla) a zachytí...
řeznou spáru. Je-li řezná spára pořád ještě příliš velká, opakujte kroky 1-4. Při výměně řezací desky se musí rovněž použít upevňovací šrouby s tekutou pojistkou šroubu. Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 60
Objednávka náhradních dílů probíhá přes místní odborné dílny a/nebo zákaznický servis. • Sada těsnění MTC 32 k dispozici u Wilo-Service • Sada řezací zařízení MTC 32 k dispozici u Wilo- Service Aby se předešlo zpětným dotazům a chybným objednávkám, je nutno v každé objednávce uvést veškeré...
2.7 Недопустимые способы эксплуатации 2.2 Квалификация персонала Эксплутационная надежность поставляемого Персонал, выполняющий монтаж, должен прибора гарантируется только в случае ис- иметь соответствующую квалификацию для пользования по назначению в соответствии выполнения работ. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
тельное выравнивание потенциалов. Расчет «Предписания по безопасности труда параметров по VDE 0100, части 540. (BetrSichV)» регламентирована установка и Конструктивно длины зазоров или ширина эксплуатация таких установок. зазоров на приборе несколько превышают табличные значения, указанные в EN 60079-1. WILO SE 01/2009...
напр.: Spinesso или Nuto фирм ESSO или аналогичные * Пример: S3 30% = 3 min. мин. эксплуатация + 7 min. мин. пауза (длительность цикла10 min мин.) 5.3 Принадлежности Принадлежности необходимо заказывать отдельно (см. каталог) Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Монтаж: Насадить дюбель в соответствии местного поставщика электроэнергии. с чертежом принадлежностей на дне водо- • Соблюдать инструкцию по монтажу и экс- сборной шахты и смонтировать лапку плуатации насоса, регулировке уровня и сцепления со скользящей трубой. Затем использованию принадлежностей! WILO SE 01/2009...
Обычно при этом виден толчок насоса про- тив направления вращения. При неправильном направлении вращения учесть следующее: • При применении приборов управления Wilo: приборы управления Wilo сконструированы так, что подключенный насос работает Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 66
контроля масляного резервуара может быть установлен (также дополнительно) электрод цированному электромонтеру. В соображе- ниях безопасности работы по техническому прибора контроля герметичности Wilo вместо обслуживанию следует проводить только запорного винта с надписью на корпусе. в присутствии 2. работника. • Перед проведением любых работ: 9.2 Замена...
слишком сильного снижения уровня жидкости Напорный трубопровод засорен Трубопровод демонтировать и очистить Если устранить эксплуатационную неисправность не удается, следует обратиться в специализированную мастерскую или в ближайшее предста- вительство технического отдела. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 68
Заказ запчастей осуществляется через мест- ную специализированную мастерскую и/или технический отдел. • Комплект уплотнений MTC 32 можно зака- зать в сервисном отделе компании Wilo. • Комплект режущего механизма MTC 32 можно заказать в сервисном отделе компании Wilo. Во избежание необходимости в уточнениях...
Page 69
în cazul neres- valorilor limită specificate în fia tehnică. pectării acestei indicaţii. NOTĂ:. O indicaţie utilă privind manipularea pro- dusului. Aceasta atrage atenţia utilizatorului asu- pra unor posibile dificultăţi. Instrucţiuni de montaj şi de exploatare Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 70
Valoarea emisiilor de zgomot este mai mică de 70 dB (A). PERICOL! Pericol de electrocutare! Nu este permisă utilizarea pompei la golirea pis- cinelor/iazurilor de grădină sau a altor locuri asemănătoare, dacă se află persoane în apă. WILO SE 01/2009...
*De exemplu: Spinesso sau Nuto produs de firma ESSO sau uleiuri similare * Exemplu: S3 30% = funcţionare 3 min. + pauză 7 min. (durata jocului 10 min.) 5.3 Accesorii Accesoriile trebuie comandate separat (vezi catalogul) Instrucţiuni de montaj şi de exploatare Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
• Se va utiliza un dispozitiv de protecţie care să Deasupra deschiderii căminului trebuie prevăzut asigure separarea de la reţea, cu un circuit de un dispozitiv de ridicare. deschidere de min. 3 mm. WILO SE 01/2009...
Page 73
U1 cu V1 şi U2 cu V2. * = Marcaj pentru protecţia motorului cu sesizor de temperatură Y = Conector de compresiune (nu în serie) X = Conector cu fişă Instrucţiuni de montaj şi de exploatare Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
şi se captează într-un recipient de măsurare curat. bucată de lemn şi strângeţi şurubul cu locaş Dacă la controlul vizual, uleiul conţine apă (aspect hexagonal. (Cuplu M 8 Nm) lăptos), trebuie schimbat (vezi Schimbarea ulei- WILO SE 01/2009...
Page 75
• Kit de montaj tocător disponibil MTC 32 la Wilo-Service Pentru a evita întrebările suplimentare sau comenzile incorecte, la fiecare comandă trebuie indicate toate datele de pe plăcuţa de identificare. Sub rezerva modificărilor tehnice! Instrucţiuni de montaj şi de exploatare Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
HUOM: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen 4 mainittua määräystenmukaista käyttöä. Luette- ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös lossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja mahdollisiin ongelmakohtiin. ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 2.2 Henkilöstön pätevyys Asennushenkilöstöllä on oltava työn edellyttämä pätevyys. WILO SE 01/2009...
Page 77
Pumppua ei saa käyttää uima-altaiden/puutar- halampien tai muiden sellaisten paikkojen tyh- jennykseen, jos vedessä on ihmisiä. VAROITUS! Terveydellinen vaara! Käytettyjen materiaalien takia ei sovellu juoma- veden pumppaamiseen! Likainen harmaavesi aiheuttaa terveydellisiä vaaroja. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
7 Asennus ja sähköliitäntä VAARA! Hengenvaara! Asiantuntematon asennus ja asiantuntematto- masti tehty sähköliitäntä voivat olla hengen- vaarallisia. • Asennuksen ja sähköliitännän saa antaa ainoas- taan ammattitaitoisen henkilökunnan tehtä- väksi voimassaolevia määräyksiä noudattaen! • Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatet- tava! WILO SE 01/2009...
Page 79
Y = puristusliitin (ei vakiovarusteena) vastaavat tyyppikilvessä olevia tietoja. X = pistoliitin • Varmista liitäntä verkon puolelta. • Maadoita järjestelmä määräysten mukaisesti. • Käytä erotuslaitetta verkkoerotukseen väh. 3 mm kosketinavauksella. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 80
Öljykammion täyttö- ja tyhjennysaukko on tiivis- • Wilo-säätölaitteiden käyttö: tetty ulospäin tulpalla (avainväli 13) (kotelon Wilo-säätölaitteet on suunniteltu niin, että nii- teksti ”Öl”). Liukurengastiivisteen tarkastamista hin yhdistetty pumppu pyörii oikeaan suuntaan. varten öljykammion öljy jäännösmäärä mukaan Jos pyörimissuunta on väärä, säätölaitteeseen lukien (vinossa olevissa pumpuissa) lasketaan pois johtavan verkonpuoleisen syötön 2 vaihetta/...
• Tiivistesarja MTC 32, saatavissa Wilo-huollosta • Silppurisarja MTC 32, saatavissa Wilo-huollosta Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
VIKTIG: Nyttig informasjon om håndtering av pro- duktet. Informasjonen gjør oppmerksom på mulige problemer. 2.2 Personalets kvalifisering Monteringspersonalet må være tilstrekkelig kvali- fisert for dette arbeidet. WILO SE 01/2009...
Ikke tillatte stoffer i mediet kan ødelegge pum- pen. Abrasive partikler (f.eks. sand) øker slita- sjen på pumpen. Pumpe uten godkjenning for eksplosjonsfarlige områder er ikke egnet for bruk i eksplosjonsfar- lige omgivelser. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
7 Installasjon og elektrisk tilkobling FARE! Livsfare! Usakkyndig installasjon og usakkyndig elektrisk tilkobling kan være livsfarlig. • Installasjon og elektrisk tilkobling må kun gjen- nomføres av fagpersonell og følge gjeldende forskrifter! • Ta hensyn til ulykkesforebyggende forskrifter! WILO SE 01/2009...
7.2.3 Stjernetrekantkobling MTC 32 F 49 - 55 • En stigende trykkledning må legges frostsikkert! Sjakttildekkingen må utføres i henhold til til- tenkt bruk og nødvendig bæreevne. X = pluggforbindelse Monterings- og driftsveiledning Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Page 86
(13 mm) (merket «Öl» (olje)). For kontroll av den • Ved bruk av Wilo-koblingsenheter: mekaniske tetningen tømmes oljen fra oljekam- Wilo-koblingsenhetene er konstruert slik at den meret (inkludert restmengden ved skrånende tilkoblede pumpen drives med riktig rotasjons- pumpe) og samles opp i et rent målebeger. Hvis retning.Ved feil rotasjonsretning må...
Page 87
(tiltrekkings- moment M 8 Nm) 5. Kontroller at skjærerotoren går uten hindrin- ger, og mål skjærespalten igjen. Hvis skjærespalten fortsatt er for stor, må trinnene 1-4 gjentas. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Drain MTC 32 F 39 - 55...
Bestilling av reservedeler gjøres via den lokale fag- handelen og/eller kundeservice. • Sett med tetninger MTC 32 får hos Wilo service • Sett med skjæreverk MTC 32 får hos Wilo service For å unngå behov for avklaring og eventuelle feil- bestillinger, må...
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 31.03.2009 Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2081720.2...
Page 90
Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG EN 61000-3-11 µ EG–2006/95/EG Ürün imalat direktifi 89/106/EWG ve takip eden, EN 60034-T5 93/68/EWG 89/106/EWG 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: EN 60204-T1 µ µ µ µ Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
Page 91
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 31.03.2009 Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2095546.3...
Page 92
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 31.03.2009 Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2095547.3...
Page 93
AB-Makina Standartları 98/37/EG µ µ 98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG µ µ 2004/108/EG WILO SE Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG µ EG–2006/95/EG Ürün imalat direktifi 89/106/EWG ve takip eden, Nortkirchenstraße 100 93/68/EWG 89/106/EWG 44263 Dortmund 93/68/EWG...
Page 95
Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Lietuva UAB WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1270ABE Ciudad T +370 5 2136495...
Page 96
Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wien: Argentinien, Aserbaidschan, Industrie Nortkirchenstraße 100 WILO EMU GmbH WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1 Eitnergasse 13 China, Dänemark, Estland, T 0231 4102-7516 95030 Hof WILO SE...