Page 1
Pioneering for You Wilo-EMU FA + F-Motor de Einbau- und Betriebsanleitung es Instrucciones de instalación y funcionamiento en Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Notice de montage et de mise en service ru Инструкция по монтажу и эксплуатации...
Page 3
Deutsch ......................English ....................... Français ......................Español ......................Italiano....................... Pусский......................productfinder.wilo.com/...
Darstellung des Produkts. Gewährleistung Für die Gewährleistung und Gewährleistungszeit gelten die Angaben laut den aktuellen „Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)“. Diese finden Sie unter: www.wilo.com/ Abweichungen davon müssen vertraglich festgehalten werden und sind dann vorrangig zu behandeln.
Page 7
Gefahr durch bakterielle Infektion Gefahr vor Explosion Allgemeines Warnsymbol Warnung vor Quetschungen Warnung vor Schnittverletzungen Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor hohem Druck Warnung vor schwebender Last Persönliche Schutzausrüstung: Schutzhelm tragen Persönliche Schutzausrüstung: Fußschutz tragen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Defekte Stromzuführungsleitungen umgehend austauschen. Rücksprache mit dem Kundendienst halten. Überwachungseinrichtungen Die folgenden Überwachungseinrichtungen müssen bauseits gestellt werden: Leitungsschutzschalter Die Größe der Leitungsschutzschalter richtet sich nach dem Nennstrom der Pumpe. Die Schaltcharakteristik sollte der Gruppe B oder C entsprechen. Lokale Vorschriften beach- ten. WILO SE 2018-02...
– Gehörschutz (laut Aushang der Betriebsordnung) ▪ Der Arbeitsbereich des Produkts ist kein Aufenthaltsbereich. Während des Betriebs dür- fen sich keine Personen im Arbeitsbereich aufhalten. ▪ Der Bediener muss jede Störung oder Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen melden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Personal über die Funktionsweise der Anlage unterrichten. ▪ Eine Gefährdung durch elektrischen Strom ausschließen. ▪ Gefährliche Bauteile innerhalb der Anlage mit einem bauseitigen Berührungsschutz ausstatten. ▪ Den Arbeitsbereich kennzeichnen und absichern. ▪ Für einen sicheren Arbeitsablauf die Arbeitseinteilung des Personals definieren. WILO SE 2018-02...
Abwasser-Tauchmotorpumpe als überflutbares Blockaggregat für den Dauerbetrieb in Nass- und Trockenaufstellung. Stromzuführungsleitung Tragegriff/Anschlagpunkt Motorgehäuse Saugstutzen ohne Saugsieb Hydraulikgehäuse Druckstutzen Fig. 1: Übersicht 4.1.1 Hydraulik Kreiselhydraulik mit Freistrom- (W) oder Einkanallaufrad (E). Die Ausführung des Druck- anschlusses ist typenabhängig: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
FA 05.11W – FA 05.33E DN 80, PN 10 FA 08.40E DN 80, PN 10 FA 08.51E Typenschlüssel Beispiel: Wilo-EMU FA 08.51E + F 12.1-4/9 Hydrauliktypenschlüssel Abwasserpumpe x10 = Nennweite Druckanschluss Interne Leistungsziffer Laufradform: W = Freistromlaufrad E = Einkanallaufrad Motortypenschlüssel...
Page 14
▪ Hebemittel mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden. ▪ Die Standsicherheit des Hebemittels muss während des Einsatzes gewährleistet wer- den. ▪ Beim Einsatz von Hebemitteln muss, wenn nötig (z. B. Sicht versperrt), eine zweite Per- son zum Koordinieren eingeteilt werden. Fig. 2: Anschlagpunkt WILO SE 2018-02...
▪ Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den notwendigen Werkzeugen und erforderlichen Befestigungsmaterialien für den vorhandenen Bau- grund ausgebildet sein. ▪ Vertikale stationäre Nassaufstellung Aufstellungsarten ▪ Vertikale transportable Nassaufstellung ▪ Vertikale stationäre Trockenaufstellung Die Aufstellungsarten sind vom Pumpentyp abhängig: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Die max. zulässige Tragfähigkeit des Hebemittels nicht überschrei- ten! ▪ Betriebsraum/Aufstellungsort wie folgt vorbereiten: – Sauber, von groben Feststoffen gereinigt – Trocken – Frostfrei – Dekontaminiert ▪ Wenn sich giftige oder erstickende Gase ansammeln, sofort Gegenmaßnahmen ergrei- fen! WILO SE 2018-02...
Page 17
HINWEIS! Pumpe nicht horizontal ablegen, es kann Öl aus dem Motor austreten! 2. Pumpe ohne Saugsieb: Vorsichtig und langsam von unten in das Hydraulikgehäuse greifen und das Laufrad drehen. Pumpe mit Saugsieb: Geeignetes Werkzeug durch das Saugsieb stecken und Lauf- rad drehen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 18
Druckschlauch sicher am Ablauf befestigen! Ein Einknicken des Druckschlauchs verhindern. HINWEIS Förderprobleme durch zu niedrigem Wasserstand Wenn das Fördermedium zu tief abgesenkt wird, kann es zum Abreißen des Förder- stroms kommen. Des Weiteren können sich Luftpolster in der Hydraulik bilden, die WILO SE 2018-02...
Page 19
▪ Die Pumpe ist nicht selbstansaugend, d. h. das Fördermedium muss selbständig oder mit Vordruck zulaufen. Der minimale Pegelstand im Sammelraum muss die gleiche Höhe haben, wie die Oberkante des Hydraulikgehäuses! ▪ Max. Umgebungstemperatur: 40 °C (104 °F) Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Elektrische Arbeiten muss eine Elektrofachkraft nach den lokalen Vorschrif- ten ausführen. ▪ Der Netzanschluss muss den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. ▪ Netzseitige Einspeisung für Drehstrommotoren mit rechtsdrehendem Drehfeld. ▪ Stromzuführungsleitungen vorschriftsmäßig laut den lokalen Vorschriften verlegen und gemäß der Aderbelegung anschließen. WILO SE 2018-02...
Page 21
Elektrischen Anschluss immer von einer Elektrofachkraft ausführen lassen! HINWEIS! Die einzelnen Adern sind laut dem Anschlussplan bezeichnet. Adern nicht abschneiden! Es gibt keine weitere Zuordnung zwischen Aderbezeichnung und An- schlussplan. M 1~ Fig. 7: Anschlussplan Wechselstrommotor Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Sicherstellen, dass das gesamte Personal die Einbau- und Betriebsanleitung gelesen und verstanden hat. ▪ Alle anlagenseitigen Sicherheitseinrichtungen und Not-Aus-Schaltungen sind aktiv und wurden auf eine einwandfreie Funktion geprüft. ▪ Die Pumpe ist für den Einsatz in den vorgegebenen Betriebsbedingungen geeignet. WILO SE 2018-02...
Steuerung der Pumpe erfolgt über zwei Schalter am Stecker: – HAND/AUTO: Festlegung, ob die Pumpe direkt (HAND) oder in Abhängigkeit des Füll- stands (AUTO) ein- und ausgeschaltet wird. – ON/OFF: Pumpe ein- und ausschalten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 24
Betrieb im Grenzbereich Die Pumpe kann kurzzeitig (max. 15 Min/Tag) im Grenzbereich gefahren werden. Wäh- rend des Betriebs im Grenzbereich ist mit größeren Abweichungen von den Betriebsda- ten zu rechnen. HINWEIS! Ein Dauerbetrieb im Grenzbereich ist untersagt! Die Pumpe WILO SE 2018-02...
Personal die Betriebsordnung erhalten und gelesen hat! GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Unsachgemäßes Verhalten bei elektrischen Arbeiten führt zum Tod durch Strom- schlag! Elektrische Arbeiten muss eine Elektrofachkraft nach den lokalen Vorschrif- ten ausführen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 26
2. Stromzuführungsleitung aufrollen und am Motor befestigen.VORSICHT! Beim Be- festigen die Stromzuführungsleitung nicht beschädigen! Auf Quetschungen und Kabelbruch achten. 3. Rohrleitungssystem am Saug- und Druckstutzen lösen. GEFAHR! Gesundheitsge- fährdende Medien! In der Rohrleitung und in der Hydraulik können noch Reste WILO SE 2018-02...
Zum Heben, Senken und Transportieren der Pumpe nur technisch einwandfreie He- bemittel verwenden. Sicherstellen, dass sich die Pumpe beim Heben und Senken nicht verklemmt. Die max. zulässige Tragfähigkeit des Hebemittels nicht überschrei- ten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Sichtprüfung von Zubehör ▪ Sichtprüfung der Beschichtung und der Gehäuse auf Verschleiß ▪ Funktionsprüfung Überwachungseinrichtungen ▪ Ölwechsel HINWEIS! Wenn eine Dichtungskammerüberwachung verbaut ist, erfolgt der Öl- wechsel nach Anzeige! 15000 Betriebsstunden oder spätestens nach 10 Jahren ▪ Generalüberholung WILO SE 2018-02...
VORSICHT! Durch beschädigte Stromzuführungsleitungen kann Wasser in die Pumpe eindringen! Wassereintritt führt zum Totalschaden der Pumpe. 9.5.3 Sichtprüfung von Zubehör Das Zubehör muss überprüft werden auf: ▪ Eine korrekte Befestigung ▪ Eine einwandfreie Funktion ▪ Verschleißanzeichen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Elektrische Arbeiten muss eine Elektrofachkraft nach den lokalen Vorschrif- ten ausführen. GEFAHR Lebensgefahr durch gefährliche Alleinarbeit! Arbeiten in Schächten und engen Räumen sowie Arbeiten mit Absturzgefahr sind gefährliche Arbeiten. Diese Arbeiten dürfen nicht in Alleinarbeit erfolgen! Es muss eine zweite Person zur Absicherung anwesend sein. WILO SE 2018-02...
Page 31
6. Erhöhte Stromaufnahme durch verstopfte Hydraulik. ⇒ Hydraulik reinigen und Zulauf prüfen. 7. Dichte des Fördermediums ist zu hoch. ⇒ Rücksprache mit dem Kundendienst. Störung: Pumpe läuft, kein Förderstrom vorhanden 1. Kein Fördermedium vorhanden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 32
⇒ Pumpenauslegung und Betriebspunkt prüfen, Rücksprache mit dem Kunden- dienst. 2. Hydraulik verstopft. ⇒ Hydraulik reinigen. 3. Stark gasendes Fördermedium. ⇒ Rücksprache mit dem Kundendienst. 4. Nur zwei Phasen am Anschluss vorhanden. ⇒ Anschluss von einer Elektrofachkraft prüfen und korrigieren lassen. 5. Falsche Drehrichtung. WILO SE 2018-02...
▪ Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo-recycling.com. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 34
Direction of rotation check (for three-phase current motors only)...................... 52 Before switching on...................................... 53 Switching on and off ...................................... 53 During operation ...................................... 53 8 Decommissioning/dismantling.............................. 55 Personnel qualifications.................................... 55 Operator responsibilities.................................... 55 Decommissioning...................................... 55 Removal.......................................... 55 9 Maintenance and repair................................ 57 WILO SE 2018-02...
Page 35
10 Faults, causes and remedies .............................. 60 11 Spare parts.................................... 63 12 Disposal.................................... 63 12.1 Oils and lubricants...................................... 63 12.2 Protective clothing ...................................... 63 12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products.................... 63 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Warranty The specifications in the current “General Terms and Conditions” apply to the warranty and the warranty period. These can be found at www.wilo.com/legal Any deviations must be contractually agreed and shall then be given priority. Claim to warranty...
Page 37
Warning of crushing Warning of cutting injuries Warning of hot surfaces Warning of high pressure Warning of suspended loads Personal protective equipment: Wear a safety helmet Personal protective equipment: Wear foot protection Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
B or C. Observe local regulations. Motor protection switch Make provision for an on-site motor protection switch for devices without a plug! The minimum requirement is a thermal relay/motor protection switch with temperature WILO SE 2018-02...
▪ If the motor emerges during operation, as well as in dry well installation, the motor housing can heat up to above 40 °C (104 °F). ▪ Open all gate valves in the piping on the suction and pressure side. ▪ Ensure minimum water submersion through dry-running protection. Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
18 years! Application/use Intended use Submersible pumps are suitable for pumping: ▪ Sewage containing faeces ▪ Wastewater (with small amounts of sand and gravel) ▪ Process sewage ▪ Fluids with dry matter up to max. 8 % WILO SE 2018-02...
Cooling is performed by an oil filling in the motor com- partment, the waste heat is transferred directly to the fluid via the motor housing. The Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Max. switching frequency 12.5 m Max. immersion depth [8] – Explosion protection Operating modes Immersed [OTs] Non-immersed [OTe] Pressure connection FA 05.11W G 2½ FA 05.33E DN 80, PN 10 FA 08.40E DN 80, PN 10 FA 08.51E Suction port – FA 05.11W WILO SE 2018-02...
Head and foot injuries due to a lack of protective equipment! Danger of (serious) injuries during work. Wear the following protective equipment: • Safety shoes • Safety helmet must be worn if lifting equipment are used! Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Never immerse the end of the power supply cable in a fluid and firmly seal it during storage. Newly supplied pumps can be stored for one year. Contact customer service to store the pump for more than one year. The following must be observed for storage: WILO SE 2018-02...
The operator is responsible for the pro- vision and suitability of the structural component/foundation! ▪ Check that the available consulting documents (installation plans, design of the operat- ing space, inflow conditions) are complete and correct. Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 46
If several pumps are used in an operating space, minimum distances between the ation pumps and the wall must be complied with. Here there is a difference in the distances depending on the type of system: Alternating operation or parallel operation. WILO SE 2018-02...
Page 47
On the pressure side, the on-site pipe system is con- nected to the suspension unit and on the suction side to the pump. The connected pipe system must be self-supporting. The suspension unit must not support the pipe sys- tem! Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 48
A pressure hose is connected on the pressure side. If operated for longer periods of time, fix the pump firmly to the floor. This prevents vibration and ensures quiet and low- wearing running. WILO SE 2018-02...
Page 49
▪ The pump is not self-priming, in other words, the fluid must flow in either automatically or with supply pressure. The minimum level in the collecting space must be at the same height as the upper edge of the hydraulics housing! ▪ Max. ambient temperature: 40 °C (104 °F) Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Lay the power supply cables in accordance with the locally applicable regulations and connect them according to the wire assignment. ▪ Connect the monitoring devices and check their function. ▪ Earth the device properly in accordance with applicable local regulations. 6.5.1 Fuse on mains side WILO SE 2018-02...
Page 51
NOTICE! The individual wires are designated according to the connection diagram. Do not cut the wires! There is no additional assignment between the wiring diagram and connection diagram. M 1~ Fig. 7: Connection diagram single-phase cur- rent motor Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Making sure that the installation and operating instructions are read and understood by all personnel. ▪ All safety devices and emergency cut-outs on the system-side must be active and checked to ensure that they work properly. ▪ The pump is suitable for use under the specified operating conditions. WILO SE 2018-02...
– HAND/AUTO: Determines if the pump is switched on and off directly (HAND) or de- pending on the fill level (AUTO). – ON/OFF: Switches the pump on and off. Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
TICE! Continuous duty in the limit range is prohibited! The pump is exposed to high wear and there is a greater risk of failure! The following parameters apply during operation in the limit range: ▪ Operating voltage (+/-10 % of the rated voltage) ▪ Frequency (+3/-5 % of the rated frequency) WILO SE 2018-02...
Work in chambers and narrow rooms as well as work involving risk of falling are dan- gerous work. Such work may not be carried out autonomously! A second person must be present for safety reasons. Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 56
CAUTION! The power supply cable may be squeezed and damaged when setting the pump down! Pay attention to the power supply cable when setting the pump down! 7. Clean pump thoroughly (see point “Cleaning and disinfecting”). DANGER! Disin- fect the pump when used in fluids hazardous to health! WILO SE 2018-02...
▪ Wear the following protective equipment while performing maintenance tasks: – Safety goggles – Safety shoes – Safety gloves ▪ Electrical work: A qualified electrician must carry out the electrical work. Personnel qualifications Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Harsh operating conditions include: ▪ Fluids with long-fibre components ▪ Turbulent inlet (e.g. due to air intake, cavitation) ▪ Strongly corroding or abrasive fluids ▪ Heavily gas generating fluids ▪ Operation at an unfavourable duty point ▪ Pressure surges WILO SE 2018-02...
Measure the resistor of the electrode with an ohmmeter. The measured value must ap- ternal electrode for sealing cham- proach “infinity”. For values ≤ 30 kOhm, if there is water in the oil – change the oil! ber control Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
1. Electricity supply interrupted or short-circuit/earth fault in the cable or motor winding. ⇒ Have the connection and motor checked by a qualified electrician and replace if necessary. 2. Tripping of fuses, of the motor protection switch or the monitoring device WILO SE 2018-02...
Page 61
⇒ Open all gate valves completely. 3. Hydraulics jammed. ⇒ Clean the hydraulics. 4. Incorrect direction of rotation. ⇒ Have the connection corrected by a qualified electrician. 5. Air cushion in the pipe system. Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 62
⇒ Operate the pump for a short period (max. 5 min.) without pencil electrode. 2. Increased leakage when running in new mechanical seals. ⇒ Change the oil. 3. Pencil electrode cable is defective. ⇒ Replace the pencil electrode. 4. Mechanical seal is defective. ⇒ Inform customer service. WILO SE 2018-02...
Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. Further recycling informa- tion can be found at www.wilo-recycling.com. Installation and operating instructions Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 64
Avant la mise en marche .................................... 84 Marche/arrêt ........................................ 84 Pendant le fonctionnement .................................. 85 8 Mise hors service/démontage ............................... 86 Qualification du personnel..................................... 86 Obligations de l'opérateur ..................................... 86 Mise hors service ...................................... 86 Démontage ........................................ 86 9 Maintenance .................................... 88 WILO SE 2018-02...
Page 65
10 Pannes, causes et remèdes .............................. 91 11 Pièces de rechange ................................. 94 12 Élimination.................................... 94 12.1 Huiles et lubrifiants...................................... 94 12.2 Vêtements de protection.................................... 94 12.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .................. 95 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
électromagnétiques ▪ Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses ▪ Dommages matériels ▪ Défaillances de fonctions importantes du produit Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres cha- pitres ! WILO SE 2018-02...
Page 67
Symbole général d'avertissement Avertissement contre le risque d'écrasement Avertissement contre le risque de coupure Avertissement contre les surfaces chaudes Avertissement contre une pression élevée Avertissement contre la charge suspendue Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Respecter les instructions concernant la compatibilité électromagnétique lors du rac- cordement aux commandes de démarrage électroniques (p. ex. démarrage en douceur ou convertisseur de fréquence). Le cas échéant, tenir compte de mesures spéciales (p. ex. câbles blindés, filtres, etc.). WILO SE 2018-02...
▪ En cas d'accumulation de gaz toxiques ou étouffants, prendre immédiatement les contre-mesures nécessaires ! ▪ Nettoyer soigneusement le produit. Désinfecter les produits qui ont été déployés dans des fluides dangereux pour la santé ! Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
(sifflement audible ou chuintement de l'air), arrêter de dévis- ser. AVERTISSEMENT ! Lorsque la pression s'échappe, la matière consommable brûlante peut également éclabousser. Il existe un risque de brûlures ! Afin d'éviter toute blessure, laisser refroidir le moteur à température ambiante avant tout travail à ef- fectuer ! WILO SE 2018-02...
étant non conforme. Description du produit Construction Pompe submersible pour eaux chargées en groupe monobloc immergé pour fonction- nement continu de l'installation immergée et à sec. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Le « mode non immergé » est un mode de fonctionnement selon lequel le moteur est émergé pendant le procédé de pompage. Cela permet un abaissement plus important du niveau d'eau jusqu'au bord supérieur de l'hydraulique. Respecter les points suivants en mode non immergé : WILO SE 2018-02...
Moteur auto-refroidi, rempli d'huile Taille de construction Indicatif interne Nombre de pôles Longueur du paquet en cm Étendue de la fourniture ▪ Pompe avec extrémité de câble libre Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Pour ne pas endommager la pompe durant le transport, retirer le suremballage une fois seulement que la pompe est sur le lieu d'installation. Les pompes usagées doivent être emballées dans des sacs en matière plastique résistants et suffisamment grands. Respecter également les points suivants : WILO SE 2018-02...
AVER- TISSEMENT ! Les arêtes tranchantes de la roue et de la bride d'aspiration présentent un risque de blessures ! Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Les travaux réalisés dans des fosses et des espaces confinés ainsi que les travaux présentant un risque de chute sont dangereux. Ces travaux ne doivent en aucun cas être réalisés de manière isolée ! Une deuxième personne doit être présente pour ga- rantir la sécurité. WILO SE 2018-02...
Page 77
être respectées. Il est néces- saire de faire la distinction entre les différentes distances selon le type d'installation : Marche alternée ou marche parallèle. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Au pied d'assise sont raccordés le système de tuyauterie côté refoulement et la pompe côté aspiration. Le système de tuyauterie rac- cordé doit être autoportant. Le pied d'assise ne doit pas servir d'appui au système de tuyauterie ! WILO SE 2018-02...
Page 79
Dans le cas de durées de fonctionnement prolongées, monter la pompe fixement au sol. Ceci empêche les vibrations, assure une exploitation sans perturbations et une usure réduite. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ La pompe n'est pas auto-amorçante, c'est-à-dire que le fluide doit être transporté de manière autonome ou soumis à une pression d'alimentation. Le niveau minimum dans le collecteur doit être à la même hauteur que le bord supérieur du corps hydraulique. ▪ Température ambiante max. : 40 °C (104 °F) WILO SE 2018-02...
électrique pouvant entraîner la mort ! Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien conformément aux directives locales. ▪ L'alimentation réseau doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalé- tique. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
AVIS ! Tous les fils comportent une désignation dans le schéma de raccordement. Ne pas couper les fils ! Aucune autre affectation entre la désignation des fils et le sché- ma de raccordement n'est possible. M 1~ Fig. 7: Schéma de raccordement du moteur monophasé WILO SE 2018-02...
▪ et être mise à disposition dans la langue parlée par le personnel. ▪ S'assurer que l'ensemble du personnel a lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Pompe avec interrupteur à flotteur et fiche intégrés ▪ La pompe est prête à fonctionner une fois que la fiche est branchée dans la prise. La commande de la pompe est assurée par deux interrupteurs sur la fiche : WILO SE 2018-02...
La pompe peut fonctionner dans la plage limite uniquement sur une courte durée (max. 15 min/jour). Lors du fonctionnement dans la plage limite, il faut s'attendre à de grandes divergences par rapport aux données d'exploitation. AVIS ! Le fonctionnement Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Il existe un risque de blessures mortelles ! Respecter les indications du règlement intérieur ! L'opéra- teur doit s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance du règlement inté- rieur. WILO SE 2018-02...
Page 87
électrique lors de la dépose ! 6. Nettoyer soigneusement la pompe (voir le point « Nettoyer et désinfecter »). DAN- GER ! Lorsque la pompe est utilisée dans des fluides dangereux pour la santé, désinfecter la pompe ! Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
à l'utilisation ! 4. Pour nettoyer la roue et l'intérieur de la pompe, introduire le jet d'eau par la bride de refoulement. 5. Rincer les résidus d'impuretés sur le sol vers le canal. 6. Laisser sécher la pompe. WILO SE 2018-02...
Moteur 140 ml (4,7 US.fl.oz.) 820 ml (27,7 US.fl.oz.) FA 05.11W + F 12.1 200 ml (6,8 US.fl.oz.) 900 ml (30,4 US.fl.oz.) FA 05.11W + F 124.1 350 ml (11,8 US.fl.oz.) 900 ml (30,4 US.fl.oz.) FA 05.33E + F 12.3 Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Nous conseillons de contrôler régulièrement la consommation de courant et la tension dées de service sur l'ensemble des trois phrases pour garantir un fonctionnement sans au- cune anomalie. Ces valeurs restent constantes en service normal. De légères variations WILO SE 2018-02...
⇒ L'équipement de protection mentionné constitue une exigence minimale, respecter les indications du règlement intérieur. L'opérateur doit s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance du règlement intérieur. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 92
⇒ Faire vérifier les valeurs de la tension de chaque phase par un électricien quali- fié. Contacter l'opérateur du réseau de distribution d'électricité. 3. Seules deux phases sont disponibles au niveau du raccordement. ⇒ Faire contrôler et corriger le raccordement par un électricien. WILO SE 2018-02...
Page 93
10.Seules deux phases sont disponibles au niveau du raccordement. ⇒ Faire contrôler et corriger le raccordement par un électricien. 11.Trop forte baisse du niveau de remplissage pendant le fonctionnement. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
éviter toute question ou erreur de commande. Sous réserve de modifications techniques ! Élimination 12.1 Huiles et lubrifiants Les matières consommables doivent être recueillies dans des récipients appropriés et évacuées conformément à la réglementation locale en vigueur. WILO SE 2018-02...
été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo- recycling.com. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 96
Control del sentido de giro (solo en motores de corriente trifásica)..................... 115 Antes de la conexión .................................... 115 Conexión y desconexión .................................... 116 Durante el funcionamiento.................................. 116 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje .......................... 117 Cualificación del personal .................................... 117 Obligaciones del operador ................................... 117 Puesta fuera de servicio .................................... 117 Desmontaje........................................ 118 9 Mantenimiento.................................. 120 WILO SE 2018-02...
Page 97
10 Averías, causas y solución .............................. 122 11 Repuestos .................................... 126 12 Eliminación .................................... 126 12.1 Aceites y lubricantes .................................... 126 12.2 Ropa protectora ...................................... 126 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ................... 126 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Daños en el medio ambiente debido a escapes de sustancias peligrosas ▪ Daños materiales ▪ Fallos en funciones importantes del producto Además se deben observar las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. WILO SE 2018-02...
Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro de explosión Símbolo de advertencia general Advertencia de aplastamiento Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión Advertencia de carga suspendida Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Se deben seguir las normativas del fabricante al realizar la conexión a instalaciones de distribución eléctrica. ▪ En la conexión a controles de arranque electrónicos (por ejemplo, dispositivos de arran- que progresivo o convertidores de frecuencia), se deben respetar las normativas de WILO SE 2018-02...
▪ Si se acumulan gases tóxicos o asfixiantes, se deberán tomar medidas para evitarlo. ▪ Limpiar a fondo el producto. Los productos que se usan en fluidos perjudiciales para la salud deben desinfectarse. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
En el compartimento del motor y la cámara de obturación, el motor está lleno de aceite blanco o una mezcla agua-glicol. Los materiales de servicio se deben cambiar en los tra- bajos de mantenimiento periódicos y eliminar según las directivas locales. WILO SE 2018-02...
Descripción del producto Construcción Bomba de motor sumergible de aguas residuales como grupo monobloc inundable para instalación sumergida y en seco para el funcionamiento continuo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
El modo de funcionamiento «Funcionamiento sumergido» describe la posibilidad de que el motor esté sumergido durante el proceso de evacuación. De este modo se puede llevar a cabo un descenso más profundo del nivel de agua hasta el borde superior del WILO SE 2018-02...
Tipo de rodete: W = rodete vortex E = rodete monocanal Códigos de motor Motor autorrefrigerado lleno de aceite Tamaño Número de referencia interno Número de polos Longitud del paquete en cm Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Para que la bomba no se dañe durante el transporte, primero se debe retirar el embalaje exterior en el lugar de instalación. Si se envían bombas usadas, se deben embalar en sa- cos de plástico suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Además, se debe tener en cuenta lo siguiente: WILO SE 2018-02...
▪ Las piezas de elastómero y el recubrimiento están sujetos a una fragilización natural. En caso de un almacenamiento de más de 6 meses, se debe consultar al servicio técnico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Existe peligro de lesiones (graves) durante el trabajo. Llevar el siguiente equipo de protección: • Guantes de protección contra cortes • Calzado de seguridad • Si se emplea un equipo de elevación, se debe utilizar además un casco protector. WILO SE 2018-02...
Page 109
- modo de alternancia: min. 1,5 × d - Funcionamiento en paralelo: mín. 2 × d Fig. 3: Distancias mínimas 6.4.2 Trabajos de mantenimiento Después de un almacenamiento de más de 6 meses, gire el rodete antes de la instala- ción. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 110
5. Un electricista especializado debe tender los cables de entrada de corriente en el pozo y guiarlos fuera de este correctamente. ▶ La bomba está instalada, el electricista especializado puede efectuar la conexión eléctrica. WILO SE 2018-02...
Page 111
5. Colocar correctamente el cable de entrada de corriente. ¡ATENCIÓN! No dañar el cable de entrada de corriente. ▶ La bomba está instalada, el electricista especializado puede efectuar la conexión eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ No se debe sobrepasar la frecuencia de arranque máxima. ▪ Si los niveles de llenado son muy variables, se recomienda un control de nivel mediante dos puntos de medición. Así pueden obtenerse diferencias de conmutación superiores. WILO SE 2018-02...
La resistencia del electrodo se debe medir con un ohmímetro. El valor medido debe ten- del electrodo externo para el con- der a «infinito». Con los valores ≤ 30 kiloohmios hay agua en el aceite, realizar un cam- trol de la sección impermeable bio de aceite. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 114
Con plena carga, el guardamotor se ajusta a la corriente asignada (véase placa de carac- terísticas). Para el funcionamiento con carga parcial, se recomienda ajustar el guarda- motor a un 5 % por encima de la corriente medida en el punto de funcionamiento. WILO SE 2018-02...
– ¿Sistema de tuberías del lado de impulsión libre de depósitos? – ¿Entrada o foso de bomba limpios y libres de depósitos? – ¿Todas las llaves de corte abiertas? – ¿Nivel de agua mínimo definido y vigilado? Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Durante el funcionamiento de la bomba se deben tener en cuenta las siguientes norma- tivas locales: ▪ Seguridad en el lugar de trabajo ▪ Prevención de accidentes WILO SE 2018-02...
▪ Se deben garantizar los requisitos para la puesta fuera de servicio durante el periodo completo de puesta fuera de servicio. Si no se garantizan los requisitos, se debe des- montar la bomba tras la puesta fuera de servicio. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
4. Limpiar a fondo la bomba (véase el punto «Limpieza y desinfección»). ¡PELIGRO! Si se usa la bomba con fluidos perjudiciales para la salud, se debe desinfectar. 8.4.2 Instalación sumergida portátil ‡ Bomba puesta fuera de servicio. 1. Desconectar la bomba de la red eléctrica. WILO SE 2018-02...
4. Para limpiar el rodete y el interior de la bomba, guiar el chorro de agua por la boca de impulsión hacia el interior. 5. Limpiar todos los restos de suciedad del suelo dirigiéndolos al alcantarillado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Cantidades de llenado Tipo Cámara de obturación Motor 140 ml (4,7 US.fl.oz., onza 820 ml (27,7 US.fl.oz., onza FA 05.11W + F 12.1 líquida estadounidense) líquida estadounidense) 200 ml (6,8 US.fl.oz., onza 900 ml (30,4 US.fl.oz., onza FA 05.11W + F 124.1 líquida estadounidense) líquida estadounidense) WILO SE 2018-02...
Existe peligro de lesiones (graves) durante el trabajo. Llevar el siguiente equipo de protección: • Guantes de protección contra cortes • Calzado de seguridad • Gafas de protección cerradas Antes de comenzar con las medidas de mantenimiento, se deben cumplir los siguientes requisitos: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 122
Los componentes dañados se sustituyen por piezas originales. De este modo se garantiza un funcionamiento correcto. El fabricante o un taller de servicio autorizado son los encargados de llevar a cabo la re- paración general. WILO SE 2018-02...
⇒ Comprobar que el rodete gira con facilidad, limpiar el sistema hidráulico en ca- so necesario. 3. El control de la sección impermeable (opcional) ha interrumpido el circuito eléctrico (en función de la conexión) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 124
⇒ Abrir completamente todas las llaves de corte del lado de impulsión. ⇒ Comprobar el tipo de rodete; en caso necesario, usar un rodete de otro tipo. Consultar al servicio técnico. 7. Presencia de desgaste en el sistema hidráulico. WILO SE 2018-02...
Page 125
▪ Comprobación y reparación de la bomba en la fábrica. El uso de algunas de las prestaciones del servicio técnico puede ocasionar costes adi- cionales. El servicio técnico le facilitará información detallada al respecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU FA + F-Motor...
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
Page 127
Controllo del senso di rotazione (solo con motori trifase)........................ 146 Prima dell’accensione .................................... 146 Accensione e spegnimento .................................. 146 Durante il funzionamento.................................... 146 8 Messa a riposo/smontaggio .............................. 148 Qualifica del personale .................................... 148 Doveri dell’utente ...................................... 148 Messa a riposo ....................................... 148 Smontaggio........................................ 148 9 Manutenzione.................................. 150 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 128
Misure di manutenzione.................................... 152 10 Guasti, cause e rimedi ................................ 153 11 Parti di ricambio .................................. 156 12 Smaltimento .................................. 156 12.1 Oli e lubrificanti ...................................... 156 12.2 Indumenti protettivi ..................................... 156 12.3 Informazioni sulla raccolta di prodotti elettrici o elettronici usati...................... 156 WILO SE 2018-02...
▪ Le prescrizioni di sicurezza per danni alle persone iniziano con una parola chiave di se- gnalazione, sono precedute da un simbolo corrispondente e hanno uno sfondo grigio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 130
Attenzione: pericolo di lesioni da taglio Avviso in caso di superfici incandescenti Avvertenza di alta pressione Avvertenza di carico sospeso Dispositivo di protezione personale: indossare il casco protettivo Dispositivo di protezione personale: indossare le protezione per i piedi WILO SE 2018-02...
Le dimensioni dell’interruttore di protezione devono basarsi sulla corrente nominale della pompa. La caratteristica di commutazione deve essere conforme al gruppo B o C. È necessario tenere presente le disposizioni vigenti a livello locale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
è consentito stazionare nell’area di lavoro. ▪ L’operatore deve segnalare immediatamente al responsabile qualsiasi guasto o irregola- rità. ▪ Se si verificano difetti pericolosi per la salute, l’operatore deve spegnere immediata- mente: – Malfunzionamento dei dispositivi di sicurezza e monitoraggio WILO SE 2018-02...
▪ Dotare i componenti pericolosi all’interno dell’impianto di una protezione contro il con- tatto fornita dal cliente. ▪ Contrassegnare e interdire l’area di lavoro. ▪ Per una procedura di lavoro sicura definire il ruolo di lavoro del personale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Bocca aspirante senza griglia di aspirazione Corpo del gruppo idraulico Bocca mandata Fig. 1: Panoramica 4.1.1 Sistema idraulico Sistema idraulico centrifugo con girante aperta arretrata (W) oppure girante monocana- le (E). La versione del raccordo di mandata varia a seconda del modello: WILO SE 2018-02...
Prevalenza max. [H] Vedi targhetta dati pompa Mandata max. [Q] 3…40 °C Temperatura fluido [t] IP68 Grado di protezione Classe isolamento [Cl.] 15/h Frequenza max. di avviamenti Profondità d’immersione max. [8] 12,5 m Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
DN 80, PN 10 FA 08.40E DN 80, PN 10 FA 08.51E Chiave di lettura Esempio: Wilo-EMU FA 08.51E + F 12.1-4/9 Chiavi di lettura sistema idraulico Pompa per acque cariche x10 = diametro nominale raccordo di mandata Coefficiente di potenza interno Forma della girante:...
Page 137
▪ La stabilità del mezzo di sollevamento deve essere garantita durante l’impiego. ▪ Durante l’impiego dei mezzi di sollevamento, se necessario (ad es. vista bloccata), coin- volgere una seconda persona per il coordinamento. Fig. 2: Punto di aggancio Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Tipi di installazione ▪ Montaggio sommerso verticale fisso ▪ Montaggio sommerso verticale mobile ▪ Montaggio all’asciutto verticale fisso I tipi di installazione variano a seconda del tipo di pompa: WILO SE 2018-02...
▪ Il vano d’esercizio/luogo di installazione deve essere preparato come segue: – Pulito, privo di impurità grossolane – All’asciutto – Privo di gelo – Decontaminato ▪ Adottare subito contromisure, se si accumulano gas tossici o velenosi! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 140
AVVISO! Non depositare la pompa in posizione orizzontale per evitare la fuoriu- scita di olio dal motore! 2. Pompa senza griglia: Infilare le mani con cautela e lentamente dal basso nel corpo del gruppo idraulico e ruotare il girante. WILO SE 2018-02...
Page 141
Il distacco o lo strappo del tubo flessibile di mandata può provocare lesioni (gravi). Fissare il tubo flessibile di mandata in modo sicuro allo scarico! Evitare di piegare il tubo flessibile di mandata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Il sistema delle tubazioni sul lato di aspirazione e di mandata deve essere autoportante. La pompa non può supportare il sistema delle tubazioni. ▪ Collegare la pompa al sistema delle tubazioni in assenza di tensione e vibrazioni. Si con- siglia l’uso di raccordi elastici (compensatori). WILO SE 2018-02...
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! Il comportamento non conforme durante i lavori elettrici causa la morte per scossa elettrica! I lavori elettrici devono essere svolti da un elettricista esperto secondo le normative locali. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 144
AVVISO! I singoli fili sono denominati secondo lo schema degli allacciamenti. Non ta- gliare i fili! Non ci sono altre correlazioni tra la denominazione del filo e lo schema degli allacciamenti. M 1~ Fig. 7: Schema degli allacciamenti motore a corrente alternata WILO SE 2018-02...
▪ Verificare che tutto il personale abbia letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. ▪ Tutti i dispositivi di sicurezza e i circuiti di arresto di emergenza dell’impianto sono attivi e ne è stato appurato il corretto funzionamento. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Dopo l’inserimento della spina nella presa la pompa è pronta per il funzionamento. Il co- mando della pompa avviene mediante due interruttori sulla spina: – HAND/AUTO: Stabilire se la pompa si deve attivare e disattivare direttamente (HAND) o a seconda dei livelli di riempimento (AUTO). – ON/OFF: Accensione e spegnimento pompa. WILO SE 2018-02...
AVVISO! Un funzionamento continuo nel campo limite è vie- tato! La pompa viene esposta ad un’usura elevata e vi è un maggiore rischio di gua- sto! Durante il funzionamento nel campo limite sono validi i seguenti parametri: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
PERICOLO Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! Il comportamento non conforme durante i lavori elettrici causa la morte per scossa elettrica! I lavori elettrici devono essere svolti da un elettricista esperto secondo le normative locali. WILO SE 2018-02...
Page 149
2. Avvolgere la linea di alimentazione elettrica e fissare al motore.ATTENZIONE! Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica durante il fissaggio! Prestare at- tenzione agli schiacciamenti e alla rottura di cavo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
AVVISO Utilizzare solo mezzi di sollevamento tecnicamente ineccepibili! Per il sollevamento, l’abbassamento e il trasporto della pompa si devono utilizzare mezzi di sollevamento tecnicamente ineccepibili. Assicurarsi che la pompa non si WILO SE 2018-02...
▪ Ispezione visiva del cavo di alimentazione elettrica ▪ Ispezione visiva degli accessori ▪ Ispezione visiva del rivestimento e del corpo per escludere eventuali tracce di usura ▪ Controllo di funzionamento dispositivi di monitoraggio Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
La pompa può essere rimessa in funzione solo dopo aver eliminato il danno a regola d’arte! ATTENZIONE! A causa di cavi di alimentazione elettrica danneggiati può penetrare acqua nella pompa! L’ingresso di acqua causa danni irreversibili alla pompa. WILO SE 2018-02...
I lavori nei pozzetti e in ambienti stretti, nonché i lavori con pericolo di caduta sono considerati pericolosi. Non svolgere questi lavori da soli! Per motivi di sicurezza deve essere presente una seconda persona. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 154
⇒ Pulire il sistema idraulico e verificare l’alimentazione. 7. Densità troppo elevata del fluido pompato. ⇒ Consultare il Servizio Assistenza Clienti. Guasto: la pompa funziona, portata assente 1. Manca il fluido. ⇒ Verificare l’alimentazione, aprire tutte le valvole d’intercettazione. 2. Alimentazione intasata. WILO SE 2018-02...
Page 155
4. Sono presenti solo due fasi al collegamento. ⇒ Verificare e far correggere il collegamento da un elettricista esperto. 5. Senso di rotazione errato ⇒ Far correggere il collegamento da un elettricista esperto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ È necessario tenere presente le disposizioni vigenti a livello locale. È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il WILO SE 2018-02...
Page 157
Smaltimento prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo-recy- cling.com. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 158
Контроль направления вращения (только для трехфазных электродвигателей).............. 178 Перед включением..................................... 178 Включение и выключение .................................. 179 Во время эксплуатации ..................................... 179 8 Вывод из работы/демонтаж............................. 180 Квалификация персонала.................................. 180 Обязанности пользователя.................................. 180 Вывод из работы ...................................... 181 Демонтаж ........................................ 181 9 Техническое обслуживание и ремонт.......................... 183 WILO SE 2018-02...
Page 159
10 Неисправности, причины и способы устранения...................... 186 11 Запчасти.................................... 189 12 Утилизация .................................. 189 12.1 Масла и смазывающие вещества................................ 189 12.2 Защитная одежда ....................................... 189 12.3 Информация о сборе бывших в употреблении электрических и электронных изделий ............ 189 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU FA + F-Motor...
В отношении гарантии и гарантийного срока действуют данные, указанные в «Об- щих условиях заключения торговых сделок». Информацию об этих условиях можно найти на веб-сайте: www.wilo.com/legal Отклонения от них должны быть закреплены договором и в этом случае могут рассматриваться как приоритетные.
В данной инструкции используются приведенные ниже символы. Опасное электрическое напряжение Опасность бактериального заражения Опасность взрыва Общий предупредительный символ Предупреждение о защемлении Предупреждение о резаных травмах Предупреждение о горячих поверхностях Предупреждение о высоком давлении Предупреждение о подвешенном грузе Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Персонал уведомляется об исполнении электрического подсоединения, а также о возможностях отключения изделия. ▪ Необходимо соблюдать технические данные, приведенные в этой инструкции по монтажу и эксплуатации, а также на фирменной табличке. ▪ Заземлить изделие. ▪ При подсоединении к электрическим распределительным устройствам необхо- димо соблюдать предписания изготовителя. WILO SE 2018-02...
грузы над рабочими площадками, на которых находятся люди. Работы по монтажу/демонтажу ▪ Использовать следующие средства защиты: – защитную обувь; – защитные перчатки, предохраняющие от порезов; – защитную каску (при использовании подъемных устройств). Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Следует немедленно устранять утечку перекачиваемой жидкости и эксплуатаци- онных материалов и выполнять утилизацию согласно местным действующим ди- рективам. ▪ Хранить инструмент в предусмотренных для этого местах. ▪ После завершения работ все предохранительные и контрольные устройства вер- нуть на место и проверить правильность функционирования. WILO SE 2018-02...
продезинфицировать насос после демонтажа и перед выполнением любых других работ! Опасность для жизни! Соблюдать правила внутреннего трудово- го распорядка! Пользователь должен убедиться в том, что персонал получил и прочел правила внутреннего трудового распорядка! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
бочий конденсатор в однофазных электродвигателях встроен в кабель электро- питания. 4.1.3 Уплотнение Уплотнение со стороны перекачиваемой жидкости и со стороны камеры электро- двигателя осуществляется двумя торцевыми уплотнениями. Камера уплотнений между торцевыми уплотнениями заполнена белым медицинским вазелиновым маслом. WILO SE 2018-02...
[OTs] В непогруженном состоянии [OTe] Подсоединение к напорному патрубку FA 05.11W G 2½ FA 05.33E DN 80, PN 10 FA 08.40E DN 80, PN 10 FA 08.51E Всасывающий патрубок – FA 05.11W – FA 05.33E Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Транспортировка и хранение DN 80, PN 10 FA 08.40E DN 80, PN 10 FA 08.51E Расшифровка наименования Пример: Wilo-EMU FA 08.51E + F 12.1-4/9 Расшифровка типа гидравлической части Насос для отвода сточных вод x10 = номинальный диаметр подсоединения к напорному патрубку Внутренний коэффициент мощности Форма рабочего колеса: W = свободновихревое...
Полное разрушение из-за попадания влаги Попадание влаги в кабель подачи электропитания приводит к повреждению кабеля подачи электропитания и насоса! Никогда не погружать конец кабеля подачи электропитания в жидкость и плотно закрывать его во время хранения. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Соблюдать все предписания, касающиеся работ с тяжелыми и подвешиваемыми грузами. ▪ Предоставить в распоряжение средства защиты и убедиться, что персонал ими пользуется. ▪ При эксплуатации технических установок для отвода сточных вод соблюдать местные предписания в отношении канализационной техники. WILO SE 2018-02...
безопасной эксплуатации. Проверять соответствие поперечного сечения и длины кабелей выбранному способу прокладки. ▪ При использовании приборов управления необходимо соблюдать соответствую- щий класс защиты IP. Устанавливать прибор управления в защищенном от затоп- ления месте и за пределами взрывоопасных зон! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 172
Стационарная установка в по- груженном состоянии УВЕДОМЛЕНИЕ Проблемы при перекачивании из-за слишком низкого уровня воды Если перекачиваемая жидкость опускается слишком глубоко, то возможен разрыв потока перекачиваемой жидкости. Кроме того, в гидравлической части могут образовываться воздушные пробки, которые могут ухудшить рабочие WILO SE 2018-02...
Page 173
Проблемы при перекачивании из-за слишком низкого уровня воды Если перекачиваемая жидкость опускается слишком глубоко, то возможен разрыв потока перекачиваемой жидкости. Кроме того, в гидравлической части могут образовываться воздушные пробки, которые могут ухудшить рабочие Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 174
▪ Подсоединить насос к системе трубопроводов так, чтобы исключить напряжение и вибрации. Рекомендуется использовать эластичные соединительные детали (компенсаторы). ▪ Насос не является самовсасывающим устройством, то есть перекачиваемая жид- кость должна поступать в автономном режиме или с подпором. Минимальный WILO SE 2018-02...
ку измерения или работать как единственное устройство отключения. В зависи- мости от уровня безопасности установки повторное включение насоса может осуществляться автоматически или вручную. Для оптимальной надежности экс- плуатации рекомендуется установка защиты от сухого хода. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ При дальнейших измерениях: Значение должно составлять более 2 MОм. 6.5.2.2 Проверка сопротивления внеш- Измерить сопротивление электрода с помощью омметра. Измеренное значение него электрода для контроля должно стремиться к «бесконечности». Значения ≤ 30 кОм свидетельствуют о камеры уплотнений том, что в масле присутствует вода. Заменить масло! WILO SE 2018-02...
Page 177
Защиту электродвигателя необходимо настраивать в зависимости от выбранного гателя типа включения. 6.5.6.1 Прямой пуск При полной нагрузке защитный выключатель электродвигателя настраивается на расчетный ток (см. фирменную табличку). В режиме неполной нагрузки рекомен- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
– Дополнительная защита от сухого хода установлена? ▪ Проверить условия эксплуатации: – Мин./макс. температура перекачиваемой жидкости проверена? – Макс. глубина погружения проверена? – Режим работы в зависимости от уровня наполнения определен? – Макс. частота включений соблюдается? ▪ Проверить место установки/рабочее пространство: WILO SE 2018-02...
При включении и во время эксплуатации в рабочей зоне насоса не должны на- ходиться люди. ОСТОРОЖНО Опасность получения ожогов при касании горячих поверхностей! Корпус электродвигателя во время эксплуатации может нагреваться. Возмож- но получение ожогов. После выключения дать насосу остыть до температуры окружающей среды! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Соблюдать предписания, касающиеся работ с тяжелыми и подвешиваемыми гру- зами. ▪ Предоставить в распоряжение необходимые средства защиты и убедиться, что персонал ими пользуется. ▪ В закрытых помещениях обеспечить достаточную вентиляцию. ▪ При скоплении ядовитых или удушливых газов следует немедленно принять контрмеры! WILO SE 2018-02...
но получение ожогов. После выключения дать насосу остыть до температуры окружающей среды! УВЕДОМЛЕНИЕ Использовать только технически исправные подъемные устройства! Для подъема, опускания и транспортировки насоса использовать только тех- нически исправные подъемные устройства. Убедиться, что во время подъема и Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 182
щее место разгрузки. ВНИМАНИЕ! При укладке токоподводящий провод может быть зажат и поврежден! При укладке следить за токоподводящим проводом! 7. Тщательно очистить насос (см. главу «Очистка и дезинфекция»). ОПАС- НО! При использовании насоса в опасных для здоровья средах продезин- фицировать насос! WILO SE 2018-02...
рошим освещением. Насос должен быть надежно уложен и зафиксирован. ▪ Выполнять только работы по техническому обслуживанию, описанные в данной инструкции по монтажу и эксплуатации. ▪ Во время работ по техническому обслуживанию необходимо использовать сле- дующие средства защиты: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
▪ Визуальный контроль принадлежностей ▪ Визуальный контроль покрытия и корпусов на предмет износа ▪ Контроль функционирования контрольных устройств ▪ замена масла УВЕДОМЛЕНИЕ! Если установлен контроль камеры уплотнений, замена масла выполняется согласно показаниям! Через 15 000 рабочих часов или максимум через 10 лет WILO SE 2018-02...
поврежденный кабель подачи электропитания. Насос следует вводить в эксплуа- тацию только в том случае, если устранены все неисправности! ВНИМАНИЕ! Из-за поврежденных кабелей подачи электропитания в насос мо- жет проникнуть вода! Попадание воды приводит к полному разрушению насо- са. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Опасность для жизни при выполнении работы в одиночку! Работы в шахтах и тесных помещениях, а также работы с опасностью падения, являются опасными работами. Эти работы не должны выполняться в одиноч- ку! При выполнении работ для подстраховки должно присутствовать второе лицо. WILO SE 2018-02...
Page 187
⇒ Очистить гидравлическую часть и проверить приточное отверстие. 7. Слишком большая плотность перекачиваемой жидкости. ⇒ Обратиться за консультацией в технический отдел. Неисправность: насос работает, но нет расхода 1. Нет перекачиваемой жидкости. ⇒ Проверить приточное отверстие, открыть все задвижки. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 188
⇒ Проверить характеристики насоса и рабочую точку, обратиться за консультацией в технический отдел. 2. Гидравлическая часть засорена. ⇒ Очистить гидравлическую часть. 3. Сильно насыщенные газами перекачиваемые жидкости. ⇒ Обратиться за консультацией в технический отдел. 4. На подсоединении имеются только две фазы. WILO SE 2018-02...
Запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами! В Европейском Союзе этот символ может находиться на изделии, упаковке или в сопроводительных документах. Он означает, что соответствующие элек- трические и электронные изделия нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-EMU FA + F-Motor...
Page 190
▪ Соблюдать местные действующие правила! Информацию о надлежащем порядке утилизации можно получить в органах местного самоуправления, ближайшем пункте утилизации отходов или у дилера, у которого было куплено изделие. Дополнительную информацию о вторичной переработке см. на сайте www.wilo-recycling.com. WILO SE 2018-02...
Page 191
ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz...
Page 196
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...