Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
pour les compresseurs mobiles
Français
H23 Sd Stage V APP
V21 Sd Stage V APP
Instruction Manual
Moteur Scania DC9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco H23 Sd Stage V APP

  • Page 1 Instruction Manual Notice d'utilisation pour les compresseurs mobiles Français H23 Sd Stage V APP Moteur Scania DC9 V21 Sd Stage V APP...
  • Page 3 Notice d'utilisation pour les compresseurs mobiles H23 Sd Stage V APP V21 Sd Stage V APP Traduction de la notice originale Matériel imprimé N° 2960 2930 23 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 06/2023...
  • Page 4 Bien que cette notice ait été élaborée avec le plus grand soin afin de garantir que les informations qu'elle contient sont correctes, Atlas Copco ne saurait être tenu responsable des éventuelles erreurs. Copyright 2023, www.atlascopco.com...
  • Page 5 Table des matières Préface Conservez les courroies d'arrimage dans un endroit sûr..........30 Veillez à lire attentivement les instructions qui suivent 4.4.1 Sécuriser la machine sur le véhicule de avant de commencer à utiliser votre compresseur. Mesures de sécurité ........7 transport.
  • Page 6 4.8.3 Interrupteur batterie........43 5.11 Fluide d'échappement diesel (AdBlue) ..90 Mise au rebut.......... 132 5.11.1 Faire l'appoint de fluide d'échappement Panneau de commande ....... 44 Journal de maintenance......133 diesel (AdBlue) ..........90 4.10 Icônes de la vue d'ensemble ....... 45 5.12 Spécifications du liquide de 4.10.1 Écrans possibles .........
  • Page 7 À lire et à respecter attentivement avant toute opération de remorquage, de maintenance ou de réparation sur le compresseur. INTRODUCTION La politique de Atlas Copco est de fournir aux Ces mesures de sécurité sont d'ordre général, qualifié n'intervient pas sur des composants utilisateurs des produits sûrs, fiables et efficaces.
  • Page 8 Atlas Copco rejette toute responsabilité en cas de façon décrite dans le programme de maintenance d'utilisation incorrecte et qu'ils ne sont pas altérés. dommages matériels ou de blessures résultant de de la notice d'utilisation afin de confirmer leur En cas de signe ou de suspicion de surchauffe négligences face à...
  • Page 9 chaussures de sécurité. Ne laissez pas vos Avant de remorquer la machine : Si la machine doit être reculée par le véhicule cheveux détachés (protégez les cheveux longs à tracteur, désactivez le mécanisme de freinage à - Assurez-vous que la/les cuves sous pression l'aide d'un filet) et ne portez aucun vêtement inertie (s'il n’est pas automatique).
  • Page 10 ABS ou dans le doivent être du bon diamètre et adaptés à la l'atteindre. L'utilisation dans un environnement véhicule s'allume, contactez Atlas Copco. pression de service. N’utilisez jamais de tuyaux propre permet de prolonger considérablement les élimés, endommagés ou détériorés.
  • Page 11 être distribuées personnes production de fumées, de poussières ou de manuel d'utilisation Atlas Copco (AIB). Tenez le travaillant en permanence dans la pièce, vibrations, etc., prenez les mesures nécessaires afin de supprimer tout risque de blessures. carburant à l’écart de pièces chaudes telles que - inférieur à...
  • Page 12 14 N’utilisez que des huiles et graisses lubrifiantes de rouler ou de bouger. recommandées ou approuvées par Atlas Copco ou LES RÉPARATIONS par le fabricant de la machine. Assurez-vous que Assurez-vous de ne laisser aucun outil, aucune les lubrifiants choisis répondent à...
  • Page 13 21 Si vous devez manipuler des pièces chaudes MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Cuves sous pression comme des réducteurs thermorétractables par Prescriptions de maintenance et d'installation : Batteries exemple, utilisez des gants spéciaux résistant à la La cuve peut être utilisée comme cuve sous chaleur, et, le cas échéant, d'autres EPI.
  • Page 14 Rincez Si la pression définie doit être modifiée, n’utilisez immédiatement les yeux à l'eau. Si l'irritation que des pièces adaptées, fournies par Atlas Copco persiste, consultez un médecin. et conformément aux instructions disponibles en - Contact avec la peau : Lavez à l'eau et au fonction du type de soupape.
  • Page 15 Caractéristiques principales PRÉSENTATION GÉNÉRALE Compresseur Régulation Le carter du compresseur renferme deux rotors Le compresseur est équipé du système de régulation Les compresseurs H23 et V21 sont des compresseurs hélicoïdaux, montés sur roulements à bille et AirXpert 2.0. silencieux, à vis lubrifiée et à deux étages, prévus coussinets à...
  • Page 16 Dispositifs de sécurité Panneau de commande Le compresseur est protégé contre la surchauffe par Le panneau de commande se trouve à l'arrière à un capteur de coupure thermique. Le réservoir à air gauche du toit. Il est équipé d'un cache de protection est équipé...
  • Page 17 Pièces principales - 17 -...
  • Page 18 Référence Référence Référence AFce Filtre à air (élément compresseur) Ventilateur Radiateur Filtre à air (moteur) Bouchon de remplissage (liquide de SCRcc Convertisseur SCR refroidissement) Réservoir avec filtre AdBlue Soupape de sécurité Bouchon de remplissage carburant Vanne de sortie d’air Barre d'attelage Capteur niveau de carburant Réservoir à...
  • Page 19 PRÉSENTATION GÉNÉRALE - 19 -...
  • Page 20 DÉBIT D’AIR L'air aspiré à travers le filtre à air dans l'élément Si un refroidisseur de sortie est utilisé pour des compresseur est comprimé. En sortie de l'élément, applications où la température est critique, la l'air comprimé et l'huile passent dans le réservoir à air/ température de l'air en sortie peut être surveillée par le séparateur d'huile.
  • Page 21 CIRCUIT HYDRAULIQUE OilXpert (option) SYSTÈME DE RÉGULATION AIRXPERT 2.0 La partie basse du réservoir à air sert de réservoir Le circuit hydraulique peut être équipé du système Pour pouvoir contrôler la pression et le d'huile. OilXpert , un système qui contrôle la température de débit, système régulation...
  • Page 22 Système de post-traitement de l'échappement - 22 -...
  • Page 23 Pour répondre aux exigences du niveau V de la Phase 3 Technologie SCR législation sur les émissions, le moteur est équipé d'un Le sigle SCR correspond à une technologie de Référence système de post-traitement des gaz d'échappement traitement appelée Réduction Catalytique Sélective. qui est composé...
  • Page 24 OilXpert AirXpert Huile synthétique pour moteur Atlas Copco. Télécommande (option) Système de préchauffage (option) Huile moteur à faible teneur en soufre Atlas Copco. Contrôle du préchauffage Huile synthétique pour compresseur Atlas Copco. Huile synthétique pour compresseur Atlas Copco. Manuel. Lisez la notice d'utilisation avant d'intervenir sur la batterie.
  • Page 25 8,5 bars Fourniture en air par le refroidisseur de Pression des pneus. Sens de rotation. (123 psis) sortie ou refroidisseur de sortie contourné. Position intermédiaire Niveau de puissance sonore interdite. conformément à la Directive 2000/14/ Entrée. Sortie. CE (exprimé en dB (A)). Système de freinage ABS, soupape- relais d'urgence.
  • Page 26 Instructions d'utilisation Lors du remorquage, du levage ou du transport du compresseur de quelque Remplacez toujours les barres d'attelage ou les manière que ce soit, l’interrupteur de la INSTRUCTIONS CONCERNANT LE anneaux d'attelage endommagés par des neufs. batterie doit toujours être en position Les soudures et les modifications de leur structure STATIONNEMENT, LE REMORQUAGE ET LE d’arrêt.
  • Page 27 Placez l'extrémité arrière du compresseur contre le Désattelez le véhicule. vent, loin des courants d'air contaminés et des murs. Actionnez le frein de stationnement en déplaçant le N'obturez pas les évacuations d'air du système de levier (1) dans le sens de la flèche. refroidissement.
  • Page 28 INSTRUCTIONS POUR LE REMORQUAGE WAGON INSTRUCTIONS POUR LE LEVAGE Pour soulever le compresseur, utilisez un camion- Mise à niveau de la barre de remorquage Avant de tracter compresseur, grue d'une capacité suffisante (poids : voir les assurez-vous l'équipement La barre de remorquage du modèle Wagon est indication sur Plaque signalétique).
  • Page 29 TRANSPORTER LE COMPRESSEUR Véhicule de transport spécifié N'utilisez que ces véhicules pour transporter la machine à l'endroit voulu : 1. Camions à bâche 2. Camions ouverts 3. Camions treuils - 29 -...
  • Page 30 OUTILS DE FIXATION Le jeu de courroies d'arrimage est composé de deux RETIRER LES COURROIES D'ARRIMAGE courroies séparées, la courroie fixe et la courroie N'utilisez que des courroies d'arrimage homologuées 1. Ouvrez la poignée à cliquet (3). réglable. CE (sangles à cliquet). 2.
  • Page 31 SÉCURISER LA MACHINE SUR LE VÉHICULE DE TRANSPORT. GAMME TANDEM 1. Placez la machine au centre du véhicule de transport de façon que le capot soit parallèle aux bords du véhicule. 2. Pour les points d'accroche 1 à 6, accrochez les six courroies d'ajustage aux anneaux sur la machine et les six courroies fixes aux anneaux sur le véhicule de transport.
  • Page 32 GAMME WAGON 1. Placez la machine au centre du véhicule de transport de façon que le capot soit parallèle aux bords du véhicule. 2. Pour les points d'accroche 1 à 6, accrochez les six courroies d'ajustage aux anneaux sur la machine et les six courroies fixes aux anneaux sur le véhicule de transport.
  • Page 33 SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE (OPTION) INTRODUCTION Un appui prolongé (mini 2s) sur le Coupez le système de préchauffage Référence bouton Opération démarre avant de démarrer le moteur. Le Écran, affiche le paramètre ci- immédiatement systèmes système de préchauffage ne peut pas dessous : chauffage.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT Vue d'ensemble des icônes 3. Basse température pendant le chauffage : Activé / Si le système de chauffage fonctionne Désactivé avec un système EasyStart Pro, vous Symbole Menu 4. Diagnostic des défauts : Écran des messages pouvez également régler la température Chauffage d'erreurs du mode Chauffage.
  • Page 35 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur Système de chauffage Erreur module de commande Défauts possibles Remèdes Défauts possibles Remèdes Il n'y a pas d'essence Contrôlez le niveau de Capteur de Contrôle le câblage du carburant. température externe capteur de température défectueux externe, un éventuel Sous-tension ou Contrôlez la batterie.
  • Page 36 EASYSTART WEB 4. Saisissez le code d'accès et cliquez sur Vérifier. Le code d'accès est imprimé sur l'emballage EasyStart Web et sur la machine. Le module Internet EasyStart Web est utilisé pour faire fonctionner et/ou pour programmer les 5. La fenêtre « Payer pour EasyStart Web » s'ouvre équipements de chauffe Eberspächer sur Internet.
  • Page 37 Les options de réglage suivantes sont disponibles : L'interrogation manuelle Réchauffeur air/eau température via la fonction smartphone - Durée de fonctionnement 10 - 120 minutes « appuyer pour actualiser » n'est possible que si l'appareil de chauffe est La température actuelle est affichée sur l'indicateur de éteint et elle a toujours lieu pour le température installée sur la machine.
  • Page 38 MODE MINUTERIE CHAUFFAGE/ Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées : VENTILATION 1. Mémoire programmée 1 2. Mémoire programmée 2 Sélectionnez l'onglet « Minuterie ». 3. Mémoire programmée 3 PARAMÈTRES - Mode : Chauffage ou Ventilation - Jour de la semaine ou groupe de jours Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche Lundi,...
  • Page 39 5. Cliquez sur le bouton pour sauvegarder les ACTIVER LA MÉMOIRE DU PROGRAMME paramètres. Si toutes les options de mémoire de programme ont Si vous souhaitez définir l'heure de 6. Cliquez sur le bouton pour ignorer ce qui a été paramétrées et sauvegardées, la mémoire de départ (pour les dispositifs de chauffage été...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT MANUEL Ouvrez la porte du côté droit, à côté du bouchon de remplissage du carburant. Appuyez sur le bouton (1) sur le boîtier de commande du dispositif de préchauffage. Le bouton s'allume et le dispositif de préchauffage démarre et fonctionne pendant 30 minutes.
  • Page 41 • Forte accumulation de carbone : sur les pistons, Atlas Copco. les gorges des segments de pistons, les soupapes et Faites fonctionner l'appareil à plein régime après le turbocompresseur. Le carbone accumulé sur les Veuillez noter qu'en cas de panne due à...
  • Page 42 AVANT DE DÉMARRER 8. Videz le collecteur de poussière de chaque filtre à 4. Retirez le bouchon de vidange du réservoir à air air (AF). Consultez la section Remplacer (1), voir la figure, et ouvrez la vanne pour drainer l'élément filtrant et la cartouche de sécurité. les éventuels condensats.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA DÉMARRAGE/EXTINCTION MACHINE Mesures de sécurité Éteignez toujours d'abord le dispositif de commande et attendez que l'écran s'assombrisse avant de couper Le compresseur dispose de 4 modes de commande Ne débranchez jamais l'alimentation l'interrupteur de la batterie. différents : électrique du boîtier de commande, •...
  • Page 44 PANNEAU DE COMMANDE Référence Désignation Bouton Charge. Appuyer sur ce bouton permet : • d'initier la fonction Charge Auto ou de commander la charge du compresseur (en fonction de l'état en cours). • de commander au compresseur de passer en mode Non chargé (lorsqu'il est En charge).
  • Page 45 ICÔNES DE LA VUE D'ENSEMBLE - 45 -...
  • Page 46 Référence Désignation Référence Désignation Référence Désignation Section supérieure Préréglage Heures de fonctionnement Vue, Révision, Charge auto, En fonction du paramètre de Préréglage, Indication du mode de pression actif, le dispositif de Régime Moteur fonctionnement actif et Navigation commande affiche sa propre icône dédiée.
  • Page 47 ÉCRANS POSSIBLES Écran Numérique : Écran Moteur : Tous les écrans du contrôleur ne sont montrés qu'à titre indicatif. Les écrans peuvent varier fonction fonctionnement réel. Plusieurs écrans principaux sont possibles : 1. Écran Tableau de bord 2. Écran Numérique 3.
  • Page 48 ALLUMAGE Allumez l'interrupteur de la batterie. Diagnostics auto Appuyez sur le bouton « Alimentation » pour allumer Les procédures suivantes sont activées, le cas Si le bouton d'alimentation est enfoncé le boîtier de commande. échéant : pendant que le contrôleur est en cours de purge de la cuve, la coupure n'a pas lieu •...
  • Page 49 DÉMARRAGE Appuyez sur le bouton « Démarrage » pour démarrer Séquence Lecture des données du groupe Le moteur est lancé jusqu’à atteindre son régime de la machine. motopropulseur démarrage. Si le régime de démarrage n'est pas atteint avant un certain délai, la procédure de démarrage est annulée et le moteur se met en pause pendant une certaine durée.
  • Page 50 Ralenti du moteur Commande de charge Choisir la pression prédéfinie Le moteur commence à tourner au ralenti. L’écran Après le préchauffage, la machine est prête à être affiche : chargée et elle attend la commande de charge. Le système AirXpert permet de prédéfinir deux Le moteur tourne à...
  • Page 51 Paramétrer le point de consigne de la Appuyez sur le bouton « Entrée » pour confirmer le pression et du débit nouveau paramètre. Appuyez sur le bouton « Retour » pour quitter le mode Modifier ou pour annuler. Le point de consigne peut également être modifié dans le menu Paramètres.
  • Page 52 Pendant le fonctionnement Les portes de la machine doivent être fermées pendant le fonctionnement. Elles ne peuvent être ouvertes que pendant un cours moment pour les inspections et les réglages. Veillez à ne pas toucher les pièces chaudes à l'intérieur de la machine quand la porte est ouverte.
  • Page 53 RÉGLAGES DES PARAMÈTRES Définir les unités Pour savoir quels boutons utiliser, consultez la Appuyez alors sur le bouton « Retour » jusqu'à être section Panneau de commande. revenu sur l'écran principal (ou dans le menu que vous voulez). Réglage de l’heure Définir la langue Appuyez sur le bouton Écran Paramètres •...
  • Page 54 Modifier l'affichage Accéder aux Diagnostics Régler la fonction Charge Auto Appuyez sur le bouton Écran Paramètres Appuyez sur le bouton Écran Paramètres Appuyez sur le bouton Écran Paramètres • Faites défiler jusqu’à 1000 PARAMÈTRES • Faites défiler jusqu’à 1000 PARAMÈTRES •...
  • Page 55 ÉCRAN MESURES Appuyez sur le bouton « Écran mesures » pour L'écran Mesures peut comprendre plusieurs menus. Utilisez les boutons de navigation haut/bas pour faire afficher les mesures. défiler la liste complète des mesures. Naviguez vers la gauche et la droite pour parcourir les menus.
  • Page 56 ÉCRAN PARAMÈTRES Dans l'écran Paramètres, l'opérateur peut voir et Appuyez sur le bouton « Écran Paramètres » pour modifier les différents paramètres en fonction de son afficher les paramètres. niveau d'autorisation. Seuls sont affichés les paramètres pouvant être modifiés avec le niveau d'autorisation actuel.
  • Page 57 ÉCRAN ALARMES Appuyez sur le bouton « Alarmes » pour afficher les Alarmes DM1 (Message Diagnostic 1) alarmes. Journal d'alarmes Journal des événements L'écran Alarmes contient plusieurs menus. Utilisez les boutons de navigation gauche/droite pour faire défiler les différents menus. L'écran Alarmes montre à...
  • Page 58 DM2 (Message Diagnostic 2) Acquitter une alarme Si une alarme est activée, un « arrêt d'urgence » par exemple, cette alarme peut être acquittée en appuyant sur le bouton « Entrée ». Tant qu'une icône d’alarme est présente dans la partie inférieure de l'écran, toutes les alarmes actives acquittées/non acquittées peuvent être consultées en appuyant sur le bouton «...
  • Page 59 MISE À L'ARRÊT Appuyez sur le bouton « Arrêt » comme indiqué ci- Après le refroidissement du moteur, le contrôleur dessous : réalise certaines vérifications finales et l'écran affiche : Une fois le bouton « Arrêt » enfoncé, l'écran affiche : - 59 -...
  • Page 60 EXTINCTION COUPURE Appuyez sur le bouton « Alimentation » pour Lorsque la machine est mise à l’arrêt suite à une éteindre le boîtier de commande. alarme critique ou à un arrêt d’urgence, l’écran affiche : Le compresseur est équipé d'un interrupteur de batterie.
  • Page 61 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS RÉACTION À UN NIVEAU BAS D'AGENT RÉDUCTEUR Le contrôleur d'émission surveille le fonctionnement. Le contrôleur émet un avertissement en cas de défaut Niveau Voyant Incident Contrôle du couple et de la vitesse du système de post-traitement ou si le niveau d'agent d'avertissement réducteur est trop bas dans le réservoir.
  • Page 62 RÉGÉNÉRATION DU FILTRE À PARTICULES Voyant État DPF Contrôle du couple et de la vitesse d'avertissement Allumé en fixe Niveau le plus Le filtre à particules commence à se remplir. Augmentez la charge pour améliorer la régénération automatique ou régénérez le filtre à particules manuellement.
  • Page 63 MODE ECO Présentation générale Le mode ECO simplifie les « fonctions automatiques ». Les paramètres courants des fonctions automatiques sont regroupés dans le menu contextuel du mode ECO pour faciliter leur modification par l'utilisateur. Un menu contextuel unique évite d'avoir à accéder au quatre menus différents du Menu Paramètres.
  • Page 64 Démarrage auto SansCharge/ReCharge auto Arrêt auto La fonction Arrêt auto sert à arrêter le compresseur si La fonction Démarrage auto sert à démarrer La fonction SansCharge Auto sert pour économiser le automatiquement le compresseur, lorsque la pression carburant lorsque l'application ne requiert pas d'air. aucune demande en air n'est faite pendant une période mesurée par le capteur d'échappement de l'air, installé...
  • Page 65 APPLICATION MIROIR L'application Miroir est un ensemble de fonctionnalités qui permettent de Pendant le fonctionnement de la machine, les éléments de commande sont dupliquer l'interface utilisateur d'un contrôleur Xc4004 vers un autre contrôleur rapprochés en fonction de l'application en cours (perçage, etc.). L'opérateur peut Xc4004, de sorte que l'utilisateur final puisse faire fonctionner à...
  • Page 66 Câble de raccordement de l'application Miroir Le câble de l'application Miroir comprend deux extrémités. Raccordez le côté avec la bande verte (1) du câble de l'application Miroir au compresseur et le côté avec la bande rouge (2) au boîtier Miroir. Insérez fermement les extrémités du câble de l'application Miroir dans les connecteur et pivotez le câble pour le verrouiller.
  • Page 67 Configuration initiale de l'application Miroir Les réglages ci-dessous doivent être réalisés lors de la première utilisation de l'application Miroir. Activer le mode Miroir sur le contrôleur du compresseur : - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur - Entrez dans '6900 Application Miroir' - Modifiez les paramètres comme suit : - Faites défiler jusqu’à...
  • Page 68 Activer le mode Miroir sur le contrôleur du boîtier Miroir : - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur Modifiez les paramètres comme suit : - Réglez le paramètre Activer sur 'On' - Réglez le mode sur 'Panneau miroir' - Réglez le niveau d'accès sur 'Client' - Entrez dans '6900 Application Miroir' Le boîtier Miroir doit alors être connecté...
  • Page 69 Configuration de l'application Miroir lors des utilisations futures 1. Allumez le contrôleur source, à savoir le - Faites défiler jusqu’à '1000 Paramètres système' Modifiez les paramètres comme suit : contrôleur du compresseur. - Réglez le mode sur 'Écran miroir' 2. Allumez le boîtier Miroir. - Réglez le niveau d'accès sur 'Client' et appuyez sur - Le contrôleur passe automatiquement en mode 'Entrée'...
  • Page 70 Vue d'ensemble des icones Miroir sur l'écran du contrôleur Référence Désignation Cette icône indique si le boîtier Miroir est débranché du contrôleur de la machine. Cette icône indique si le boîtier Miroir est branché au contrôleur de la machine (l'icône apparaît sur le contrôleur du boîtier Miroir). Cette icône indique si le contrôleur de la machine n'est pas branché...
  • Page 71 Vue d'ensemble du boîtier Miroir Pression double Le boîtier miroir est composé de : 1. Point de raccordement du câble Si la machine est équipée d'un contacteur manométrique double, celui sur le boîtier Miroir dispose des mêmes fonctionnalités que celui sur la machine. 2.
  • Page 72 CODES ERREURS Plusieurs paramètres sont surveillés en permanence. Lorsque l’un de ces paramètres dépasse les limites spécifiées, le compresseur réagit en fonction de l'état actuel du boîtier de commande. Code Alarme Texte Alarme Classe de défaut Gâchette 1500 RÉVISION INITIALE REQUISE Avertissement 1521//1522 RÉVISION MINEURE DANS ** h...
  • Page 73 Code Alarme Texte Alarme Classe de défaut Gâchette 13020 CIRCUIT CAPTEUR PRESSION OSV Arrêt contrôlé 3530 ARRÊT CONTRÔLÉ Avertissement 4000 TEMPÉRATURE ÉLÉMENT L.P. ALARME 1 Avertissement 4010 L.P. TEMP. ÉLÉMENT ALARME 2 Arrêt contrôlé 4020 L.P. TEMP. ÉLÉMENT ALARME 3 Coupure 4040 L.P.
  • Page 74 Code Alarme Texte Alarme Classe de défaut Gâchette 7050 MOTEUR TEMPÉRATURE ARRIVÉE D'AIR ALARME 1 Arrêt contrôlé 7210 RÉGIME MOTEUR ALARME 3 Coupure 7220 DÉFAUT COMMUNICATION COMBO Avertissement 7231 AVERTISSEMENT CAPTEUR COMBO Pa Avertissement 7232 AVERTISSEMENT CAPTEUR COMBO RHa Avertissement 7230 AVERTISSEMENT CAPTEUR COMBO Ta Avertissement...
  • Page 75 DÉMARRAGE/ARRÊT AVEC TÉLÉCOMMANDE (OPTION) La plage de réception maximum à l'air libre est de 350 mètres si les piles sont pleines. Les obstacles entre le récepteur et le module de commande doivent être évités. Si vous utilisez plusieurs machines de façon déportée, veillez à...
  • Page 76 CONFIGURATION DU MODE DE - Entrez dans '1100 Commande Mode ARRÊT D'URGENCE fonctionnement' FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Allumez le contrôleur source, à savoir le contrôleur du compresseur. - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur Le bouton d’arrêt d’urgence ne doit être Modifiez les paramètres comme suit : utilisé...
  • Page 77 Cela permet de garantir que toutes les pièces système intelligent servant à surveiller la flotte. C'est nécessaires soient remplacées en même temps tout en Atlas Copco qui a développé la partie matérielle et limitant la durée d'immobilisation. logicielle de cette option pour vous fournir l'aperçu Les numéros d'articles des packs de révision sont...
  • Page 78 ÉTIQUETTES DE SERVICE - 78 -...
  • Page 79 Pour les sous-ensembles les plus importants, Atlas Copco a développé des kits de maintenance qui contiennent toutes les pièces d'usure. Ces kits de maintenance vous permettent de disposer de pièces d'origine, d'économiser sur les coûts administratifs. Ils sont proposés à un tarif réduit par rapport au prix des composants individuels.
  • Page 80 Tous les 50 heures Toutes les Toutes les Toutes les Tous les jours après la 500 h 1000 h 2000 h Programme de maintenance (heures de fonctionnement) première mise en service Contrôlez/Complétez le niveau de fluide d'échappement diesel (3) Contrôlez le fonctionnement du réchauffeur de liquide de refroidissement (en option) Contrôlez le panneau de commande Contrôlez l'absence de bruit inhabituel...
  • Page 81 Remplacez l'huile du compresseur (1) (7) Remplacez le séparateur d'huile Nettoyez le refroidisseur de carburant Remplacez l'élément filtrant l'air (1) Inspection par un technicien Atlas Copco Remplacez le filtre AdBlue (1) Nettoyez le filtre de ventilation du réservoir de fluide d'échappement diesel (AdBlue) (1) (2) Inspectez l'alternateur Remplacez la soupape de retenue à...
  • Page 82 5 ans. couple. 5. Utilisez des filtres à huile Atlas Copco avec un robinet de dérivation tels que spécifiés dans la nomenclature. 6. Des filtres usés ou encrassés entraînent un dysfonctionnement de l'alimentation en carburant et une diminution des performances du moteur.
  • Page 83 Tous les 50 km Tous les 500 Tous les Tous les Tous les ans jours après la 1000 km 2000 km Programme de maintenance (km) première mise en service Contrôlez la tête de remorquage Vidangez la cuve ABS (option) Contrôlez la pression des pneus Contrôlez le serrage des écrous de roues Graissez la tête de remorquage, les roulements de la barre de remorquage au niveau du boîtier des freins à...
  • Page 84 élevé. L'huile PAROIL synthétique et de l’huile minérale. stabilité chimique et les additifs inhibant la rouille E Mission Green de Atlas Copco a été conçue pour aident à réduire la corrosion, même si les moteurs sont Remarque : offrir un niveau de performance et une protection laissés longtemps au ralenti.
  • Page 85 HUILE MOTEUR CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE MOTEUR HUILE COMPRESSEUR Consultez également la notice du moteur pour connaître les spécifications liées à l'huile, les recommandations sur la viscosité et les intervalles de remplacement de l'huile. 50° C 122° F 50° C 122°...
  • Page 86 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU CONTRÔLE JOURNALIER CONTRÔLE APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE COMPRESSEUR D'INACTIVITÉ DU COMPRESSEUR Contrôlez le niveau d’huile du compresseur de façon 1. Contrôlez le niveau d'huile par les regards de quotidienne après utilisation. niveau d'huile. Le niveau d'huile du compresseur doit Le niveau doit se trouver entre le haut du regard être contrôlé...
  • Page 87 7. Arrêtez le compresseur, patientez quelques minutes et réajustez en huile jusqu'à ce que la Dans ce cas, contactez Atlas Copco. jauge de niveau se trouve dans le regard du haut. N'ajoutez jamais plus d'huile. Un sur-...
  • Page 88 11. Récupérez toute l'huile usagée utilisée au cours de remplaçant le séparateur d'huile par exemple, la procédure de rinçage et jetez-la conformément contactez le département Service de Atlas Copco pour aux procédures en vigueur en matière de gestion que votre compresseur soit nettoyé et purgé.
  • Page 89 RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT DIESEL Les erreurs de carburant et les carburants avec un niveau de soufre plus élevé peuvent avoir les conséquences néfastes suivantes : • Diminution de l'intervalle de temps entre les révisions des dispositifs de post-traitement Du carburant ULSD à 0,001 % (10 ppm (mg/kg)) (besoin de révisions plus fréquentes).
  • Page 90 Ces réparations ne sont pas couvertes par la garantie s'il est avéré que L'utilisation de fluide non recommandé les dommages ont été provoqués par une par Atlas Copco peut entraîner de solution à base d'eau ou d'urée. nombreux problèmes dont l'endommagement de l'équipement.
  • Page 91 PARCOOL Green de Atlas Copco fait partie d'une aux éclaboussures de liquide chaud. nouvelle gamme de liquides de refroidissement conçue pour répondre aux besoins des moteurs Il est fortement recommandé d'utiliser récents.
  • Page 92 Il est possible de commander un réflectomètre Il est possible que le système soit sous corrosion et les boues. chez Atlas Copco (n° d'article 2913 0028 00). pression. Retirez le bouchon lentement et uniquement lorsque le liquide de Pour une mesure simple de la densité en éthylène En cas de mélange de différents liquides...
  • Page 93 • Déterminez la quantité de PARCOOL Green Maintenez le niveau du liquide de refroidissement nécessaire à l'aide du manuel Atlas Copco et à fleur avec le bas du tube de remplissage. versez cette quantité dans le réservoir supérieur du radiateur.
  • Page 94 Gardez les refroidisseurs (1), (2) et (3) propres pour Si une révision du compresseur est nécessaire, elle garantir leur efficacité. doit être effectuée par Atlas Copco. Cela permet de garantir l'utilisation de pièces d'origine et d'outils Les portes de service (4) se trouvent de chaque côté...
  • Page 95 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ACTIVER UNE BATTERIE CHARGÉE À SEC FAIRE L'APPOINT EN EAU DISTILLÉE • Retirez la batterie. La quantité d'eau qui s'évapore des batteries est Avant de manipuler les batteries, veillez largement dépendante des conditions d'utilisation • La batterie et l'électrolyte doivent être à la même à...
  • Page 96 Procédures de réglage et de maintenance FILTRE À AIR MOTEUR/COMPRESSEUR PIÈCES PRINCIPALES REMPLACER L'ÉLÉMENT FILTRANT ET LA CARTOUCHE DE SÉCURITÉ Les filtres à air Atlas Copco sont spécialement conçus pour la machine. L'utilisation de filtres à air non d'origine peut conduire à...
  • Page 97 RÉSERVOIR À AIR SOUPAPE DE SÛRETÉ CIRCUIT DE CARBURANT INSTRUCTIONS POUR L'AMORÇAGE L'ensemble réglages réparations ne peut être réalisé que par un prestataire agréé du fournisseur des fuites ou le déversement de soupapes de sûreté (2), voir la section carburant sur les surfaces chaudes ou les Mesures de sécurité...
  • Page 98 REMPLACER LES ÉLÉMENTS FILTRANTS RÉGLAGE DU SYSTÈME DE FREINAGE Réglage du sabot de frein Wagon • Serrez l'écrou de réglage (1) du frein de roue à Remplacer les éléments filtrants : l'aide d'une clé jusqu'à ce que la roue ne tourne plus dans le sens de déplacement.
  • Page 99 RÉGLAGE DES FREINS WAGON Régler la tringlerie de frein • La frein de stationnement est réglé à l'aide du tendeur (8). Réglez jusqu'à ce que le jeu dans la tringlerie soit compris entre 1 et 3 mm (un jeu maxi 3 mm est autorisé). •...
  • Page 100 Retirez et inspectez les éléments. Nettoyez et remplacez si nécessaire. Séparateur d'huile encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. La soupape de prise d'air reste partiellement fermée. Retirez les filtres à air, le collecteur de prise d'air et le siège du ressort de la soupape. Retirez la soupape et inspectez-la.
  • Page 101 Problème : Après avoir fonctionné un certain temps, l’appareil s’arrête par le déclenchement d'un contact de coupure. Défauts possibles Remèdes La pression de l'huile moteur est trop basse. Consultez la notice d'utilisation du moteur. Surchauffe du compresseur ou du moteur. Voir remèdes «...
  • Page 102 Retirez et inspectez la soupape. Élément du séparateur d'huile (OS) encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. Mesures de précaution liées à l'alternateur 1. N'inversez jamais la polarité de la batterie ou de l'alternateur.
  • Page 103 SYSTÈME DE CHAUFFE Problème : Le système de chauffe ne démarre pas quand il est allumé. Défauts possibles Remèdes Pas de carburant. Contrôlez le niveau de carburant. Le fusible a grillé. Contrôlez le fusible. Mauvais contact électrique. Contrôlez le câblage électrique. Conduite d'air ou conduite de gaz Contrôlez la conduite d'air de combustion et la conduite de d'échappement bouchée.
  • Page 104 Options disponibles CHÂSSIS WAGON CHÂSSIS GRANDE VITESSE CALES DE ROUES Sécurisent le freinage en pente. Le châssis permet de déplacer le compresseur où il est Installation et transport faciles. Transports sur route à attendu sur site à l'aide d'un camion. Cette option est grande vitesse et grande manœuvrabilité.
  • Page 105 PLATEAU GRAND RÉSERVOIR À CARBURANT ET REFROIDISSEUR EN SORTIE PLATEAU Ce plateau est idéal là où le site est inaccessible en Le dispositif de préchauffage est un équipement qui camion. Il permet le transport par grue ou chariot permet de préchauffer le fluide de refroidissement Le grand réservoir permet de stocker plus de élévateur.
  • Page 106 KIT POUR TEMPS FROID LOGEMENTS POUR CHARIOT ÉLÉVATEUR FILTRES DD-PD (2) (1) L'option Kit pour temps froid est composée de Grâce aux logements pour chariot élévateur, le Pour les applications qui demandent de l'air de batteries plus grandes et d'huile pour démarrage compresseur peut facilement être déplacé...
  • Page 107 SOUPAPE DE COUPURE D'ADMISSION DÉMARRAGE DÉPORTÉ La soupape de coupure d'admission (1) est un Le démarrage déporté permet à l'utilisateur de dispositif de sécurité qui empêche les surrégimes du démarrer et d'arrêter le compresseur et d'activer la moteur dans les atmosphères contenant des fumées charge/décharge par signal radio.
  • Page 108 Caractéristiques techniques VALEURS DE COUPLES VALEURS DE COUPLES GÉNÉRALES VALEURS DE COUPLES CRITIQUES Les tableaux qui suivent listent les couples recommandés à appliquer pour les Ensembles Valeur de couple (Nm lbf.ft) applications générales pendant l'assemblage du compresseur. Essieux vers cadre : Écrous de roues 270 (200) +10/-0 % Pour les vis et les écrous à...
  • Page 109 SPÉCIFICATIONS DU COMPRESSEUR/MOTEUR CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Désignation Unité Pression absolue à l'arrivée 14,5 14,5 Humidité relative de l'air Température d'entrée de l'air °C °F Pression de service effective nominale 362,6 Les conditions à l'arrivée s'entendent pour la grille d'arrivée d'air à l'extérieur du capot. LIMITATIONS Désignation Unité...
  • Page 110 DONNÉES LIÉES AUX PERFORMANCES Aux conditions de référence, le cas échéant, et pour une vitesse de l'axe normale, sauf indication contraire. Désignation Unité Température de l'air comprimé au niveau de la vanne de sortie sans refroidisseur de °C sortie ou refroidisseur de sortie dérivé °F Consommation d'huile moteur (maximum) lb/h...
  • Page 111 Consommation de carburant Désignation Unité Fourniture en air ambiant maxi - À une pression définie de 17 bars (246,6 psi) m3/min 24,1 851,8 - À une pression définie de 20 bars (290,1 psi) m3/min 23,1 22,2 815,8 - À une pression définie de 25 bars (362,6 psi) m3/min 21,3...
  • Page 112 Désignation Unité Consommation de carburant avec FAA - À une pression définie de 13 bars kg/h 27,4 de 75 % (188,5 psi) lb/h 60,4 - À une pression définie de 17 bars kg/h 30,3 (246,6 psi) lb/h 66,8 - À une pression définie de 20 bars kg/h 30,7 29,5...
  • Page 113 Désignation Unité Consommation de carburant avec FAA - À une pression définie de 13 bars kg/h 16,6 de 25 % (188,5 psi) lb/h 36,6 - À une pression définie de 17 bars kg/h 18,7 (246,6 psi) lb/h 41,2 - À une pression définie de 20 bars kg/h 20,1 19,2...
  • Page 114 Désignation Unité Consommation de carburant sans charge kg/h 10,6 11,0 lb/h 23,4 24,3 La Fourniture en Air Ambiant est mesurée conformément à la norme ISO 1217 ed.4 2009 annexe D L'air nécessaire au refroidissement du moteur et du compresseur, à la combustion et à la compression. Tolérance : •...
  • Page 115 COURBES DE PERFORMANCES DE L’APPAREIL EN FONCTION DE L’ALTITUDE Pression de service maximum atteignable en fonction de l’altitude et de la température ambiante. Le graphique représente les conditions en cours de fonctionnement, pour connaître les conditions au démarrage, contactez votre interlocuteur chez Atlas Copco. - 115 -...
  • Page 116 DONNÉES DE CONCEPTION Compresseur Unité Désignation Unité Toutes les machines Désignation Volume d'air au niveau de la grille m³/s Nombre d'étages de d'admission (env.) compression Capacité du système hydraulique du Moteur compresseur US gal 104,6 Désignation Unité Capacité des réservoirs à carburant standard Facteur de charge US gal...
  • Page 117 Pneus Désignation Unité Toutes les machines Wagon Tandem EU Type 215/75 R 17.5 Vitesse sur route Désignation Unité Toutes les machines Wagon km/h Tandem km/h - 117 -...
  • Page 118 Plan côté 9822 0831 67 - DC9/DC13 Wagon 1775 ± 10 2945 ± 10 2100 4081 2128 5934 ±15 (ITA TOWING EYE) 5959 ±15 (NATO TOWING EYE) 6045 ±15 (DIN TOWING EYE) 6047 ±15 (SWE TOWING EYE) 9822 0831 69 - DC9/DC13 Logements pour chariot élévateur Poids (maximum) : Voir les indications de la plaque 3850...
  • Page 119 9822 0831 68 - DC9/DC13 Tandem 1215 1772 ±10 2100 3850 2128 5670 ±15 (NATO TOWING EYE) 5712 ±15 (DIN TOWING EYE) 9822 0831 71 - DC9/DC13 Monté sur plateau Poids (maximum) : Voir les indications de la plaque signalétique 2100 3850 4043...
  • Page 120 Schémas électriques SCHÉMA DE PRINCIPE 9822108262-02 01 - 120 -...
  • Page 121 SCHÉMA DE PRINCIPE - 9822108262-02 02 - 121 -...
  • Page 122 CIRCUIT PRINCIPAL - 9822108262-02 03 - 122 -...
  • Page 123 CIRCUIT MOTEUR -9822108262-02 04 - 123 -...
  • Page 124 CONNECTEURS DU XC4004 - 9822108262-02 05 - 124 -...
  • Page 125 CONNECTEURS DU XC4004 - 9822108262-02 06 - 125 -...
  • Page 126 CONTRÔLEUR XC4004 - 9822108262-02 07 - 126 -...
  • Page 127 ÉQUIPEMENT EN OPTION - 9822108262-02 08 - 127 -...
  • Page 128 ÉQUIPEMENT EN OPTION - 9822108262-02 09 - 128 -...
  • Page 129 OILXPERT ET AIRXPERT - 9822108262-02 10 - 129 -...
  • Page 130 Manuf. date: Pression de service en bars MADE IN BELGIUM 10 Régime en tr/min 0343 Atlas Copco Airpower n.v. Boomsesteenweg 957 11 Puissance du moteur en kW B-2610 Wilrijk 0038 12 Date de fabrication conformément à la réglementation sur les exigences concernant les limites d'émission des moteurs 2016/1628/UE...
  • Page 131 Réglementation PIÈCES SOUMISES À LA DIRECTIVE SUR LES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION 97/23/CE, CAT. II ET PLUS Soupape de sûreté : cat. IV Désignation Unité Pression définie Température nominale °C Séparateur air/huile Désignation Unité Pression nominale Température nominale maxi °C Température nominale mini °C Volume PIÈCES SOUMISES À...
  • Page 132 Le recyclage et une stratégie d’élimination font partie déchets. intégrante de l’élaboration de tous les produits de Cet équipement est soumis aux dispositions de la Le recyclage et la réutilisation des Atlas Copco. Les standards de la compagnie Atlas Directive Européenne 2012/19/UE concernant les matériaux aident à...
  • Page 133 Journal de maintenance Compresseur ...................... Client..........................Numéro de série ................................................. Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 133 -...
  • Page 134 Les documents suivants sont fournis avec la machine : - Certificat de test Déclaration de conformité CE : EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name : Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
  • Page 135 Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni - 135 -...
  • Page 136 Remarques - 136 -...
  • Page 138 Scannez le code QR pour accéder à la nomenclature de Atlas Copco (ASL).

Ce manuel est également adapté pour:

V21 sd stage v app