Novorodenecký neohrievaný matrac pre LifeStart
SK
Návod na použitie
Číslo časti
Fitting Batteries (4 x AA type - batteries not supplied with
IHC-LSA060
LifeStart)
Kontrola infekcie a čistenie
To fit or replace the batteries in the Timer, remove the Timer
Čistite opatrne pomocou vlhkej namydlenej utierky a/alebo
Battery Tray underneath the Timer by pushing the tabs at each
pomocou dezinfekčných obrúskov (s neutrálnym alebo
side inward and then sliding out from the Timer. Fit 4 × AA type
alkalickým pH).
batteries, observing correct polarity as indicated inside the
• Tam, kde sa vyžaduje vyšší stupeň dekontaminácie, použite
Battery Tray. Please change all four batteries at the same time
roztok chlórnanu sodného (bielidla) alebo jemu podobný roztok
to avoid uneven discharge and possible damage caused by
(až do 10 000 ppm chlóru). Po čistení pomocou roztoku bielidla
leaking batteries. Replace the Timer Battery Tray by pushing
utrite zostatky tohto čistiaceho prostriedku a vysušte.
it in until it clicks and is therefore fully engaged.
• Neponárajte do tekutín.
• Nespracovávajte v autokláve, sterilizátore ani automatickej
dezinfekčnej umývačke.
• Na čistenie nepoužívajte produkty na báze fenolu, abrazívne
Fitting the basket
látky ani silné chemikálie.
LSU003 and LSU003a series are both supplied with a basket. To fit
Likvidácia
the basket, slide the fitted bracket on the basket onto the Medirail.
Likvidujte v súlade s miestnym protokolom.
Secure the basket using the Medirail thumb screw found at the
bottom of the bracket.
Prečítajte si návod na použitie
Touto stranou hore. Matrac musí byť
umiestnený týmto symbolom nahor
Matrac sa môže poškodiť alebo pretrhnúť
ostrými predmetmi alebo nástrojmi
5. Accessories
LifeStart
için Isıtmasız Yenidoğan Minderi
TR
TM
Medirails are fitted to the LifeStart to enable the system to carry a range of medical
equipment in close proximity to the patient.
Kullanım Talimatları
Attach the required accessories to the Medirails, ensuring that they are fully secure and
Parça Numarası
do not present an obstruction to other items or to the power outlets. The user must also
IHC-LSA060
ensure when attaching the accessories that they are not obstructing the ability to
connect/disconnect the device. It is anticipated that the following accessories might be
Enfeksiyon Kontrolü ve Temizlik
required to provide necessary treatment and support for the patient: gas cylinders,
Nemli ve sabunlu bir bez ve/veya dezenfektan mendil (nötr veya
neonatal warming system, suction system suitable for a newborn infant, air/oxygen
bazik pH) kullanarak itinayla temizleyin.
blender, resuscitator (Inspire rPAP
• Daha yüksek seviyede dekontaminasyon gerektiğinde, Sodyum
in Recommended Configuration.
Hipoklorit (çamaşır suyu) çözeltisi veya benzerini (10.000
ppm'ye kadar uygun Klor) kullanın. Çamaşır suyu çözeltisiyle
temizledikten sonra, artakalan temizlik maddesini gidermek için
silerek kurulayın.
• Sıvı maddelere daldırmayın.
• Otoklavda, sterilizatörde veya otomatik yıkayıcı dezenfektörde
işleme tabi tutmayın.
• Temizlik için fenolik bazlı ürünler, aşındırıcılar veya sert
kimyasallar kullanmayın.
Kullanım Talimatlarına başvurun
Bu taraf yukarı. Minder bu sembolün
üst tarafta olması sağlanacak şekilde
yerleştirilmelidir
Minder keskin nesneler veya aletler
nedeniyle hasar görebilir veya delinebilir
Inspiration Healthcare Limited
W
inspiration-healthcare.com
Popis časti
Novorodenecký neohrievaný matrac pre LifeStart
Katalógové číslo
Výrobca
Dátum výroby
Sériové číslo
Parça Tanımı
LifeStart
için Isıtmasız Yenidoğan Minderi
TM
). A recommended configuration is illustrated below
TM
Katalog numarası
Üretici firma
Üretim tarihi
Seri numarası
TM
Bezpečnosť
Kontraindikácie
Vyhnite sa priamemu kontaktu s matracom v prípade, ak je
pacientova pokožka náchylnejšia k poškodeniu.
Varovania
Používateľ si má pred použitím zariadenia pozorne prečítať návod
na použitie.
Tento matrac sa má používať len s LifeStart
Nepoužívajte, ak zariadenie vykazuje známky poškodenia.
Zabezpečte povrchovú celistvosť matraca a ak je to potrebné,
vymeňte ho.
Tento matrac nie je sterilný. Ak je to potrebné, používateľ má
prijať vhodné bezpečnostné opatrenia na ochranu sterilného poľa.
Nepoužívajte, ak je balenie poškodené
Udržujte v suchu
Chráňte pred slnečným svetlom
Upozornenie: Federálne zákony obmedzujú predaj tohto
zariadenia na lekára alebo na jeho predpis
Çöpe Atma
Yerel protokole uygun şekilde atın.
Emniyet
Kontrendikasyonlar
Hastanın cildinin tehlikeye girdiği durumlarda minderle doğrudan
temastan kaçının.
Uyarılar
Kullanıcı, ekipmanı kullanmadan önce, kullanım talimatlarını
dikkatlice okumalıdır.
Bu minder sadece LifeStart
Herhangi bir hasar belirtisi varsa kullanmayın. Minderin yüzey
bütünlüğünden emin olun ve gerekirse değiştirin.
Bu minder steril değildir. Gerektiğinde, kullanıcı, steril alanı
korumak için uygun önlemleri almalıdır.
Paket hasarlıysa kullanmayın
Kuru tutun
Güneş ışığından uzak tutun
Dikkat: Federal yasa bu cihazın satışının bir hekim tarafından
veya bir hekimin siparişi üzerine yapılmasını zorunlu kılar
224
9
TM
.
TM
ile kullanılmalıdır.
TM