Montage der Ausrüstungen / Fitting the accessories / Montage équipements
Verdichtungsschutzdeckel
A
S
:
ONDERAUSRÜSTUNG FÜR
³ Ammoniumsulfat,
³ Feuchte Pulverdünger
³ Raygras, usw.
M
:
ONTAGE
- Siebe öffnen
- Deckel am unteren Siebteil ansetzen und in
Bezug auf den Behälter zentrieren.
- Die Befestigungsplatten müssen den Rost
durchqueren.
- Mit Stiften und Scheiben befestigen.
- Siebe schließen.
Anti-compaction plate
A
O
:
PTIONAL FOR
³ Ammonium sulphate
³ Damp powdery fertilizers
³ Ray Grass, etc.
F
:
ITTING
- Open the screens.
- Position the plate against the bottom side of the
screen and centre it in relation to the bottom of
the hopper.
- Pass the mounting plates through the mesh.
- Add washers and fasten.
- Close the screens.
Dôme anti-tassement
A
O
:
PTION POUR
³ Sulfate d'ammoniaque,
³ Engrais poussiéreux humides
³ Ray Grass etc...
M
:
ONTAGE
- Ouvrir les tamis.
- Placer le dôme contre la partie inférieure du
tamis, et le centrer par rapport au fond de trémie.
- Faire traverser les plats de fixation à travers la
grille.
- Goupiller en mettant les rondelles.
- Fermer les tamis.
Streumengenreduzierer
B
- Dann einzubauen, wenn Sie mit nur geringen
Streumengen arbeiten.
z.B.: Schneckenkorn
³
3
Stift herausziehen
³
2
Platte in die Öffnung schieben
³
3
Kerbe in den Bolzen des Zuführorgans
einklingen
³
4
Stift wieder anbringen
Flow reducer
B
- To be fitted to achieve small flow-rates.
e.g. slug pellets.
³
3
Remove the pin
³
2
Insert the plate into the opening
³
3
The chute spindle should fit into the groove
³
4
Refit the pin
Dispositif réducteur de débit
B
- A monter pour réaliser des petits débits.
ex : anti-limace
³
3
Retirer la goupille
³
2
Glisser la plaque dans l'ouverture
³
3
Enclencher l'encoche dans l'axe de la
goulotte
³
4
Remettre la goupille
DE
GB
1
4
FR
83