Inbetriebsetzung / Start-up / Mise en route
G
• Montage mit 2 doppelwirkenden Verteilern.
Die Öffnung der Streuschieber erfolgt über zwei
doppelwirkende Verteiler.
Die so gesteuerten Bodenklappen verhindern, dass
sie sich beim Transport unerwünscht öffnen.
B
³ Zur beidseitigen Streuung :
ENUTZUNG
- beide doppelwirkende Verteiler betätigen
³ Zur einseitigen Streuung (links oder rechts) :
- einen der doppelwirkenden Verteiler betätigen
(links oder rechts)
• Montage mit 1 doppelwirkenden Verteiler.
Die Öffnung der Streuschieber erfolgt über einen
doppelwirkenden Hydraulikverteiler. Mit den 2 außen
an der Kabine montierten Hähnen können beide
Schieber unabhängig voneinander betätigt werden.
Ein ferngesteuertes Ventil verhindert unerwünschtes
Öffnen der Schieber beim Transport.
G
• Fitted with two double acting spool valves
The shutters are opened using two double acting
spool valves.
Pilot valves prevent the shutters from opening
inadvertently during transport.
U
³ For spreading on both sides:
SE
- activate the two double acting spool valves on the
tractor
³ For spreading on one side only (left or right):
- activate one of the double acting spool valves
(left or right)
• Fitted with one double acting spool valve.
The shutters are opened using a double acting
hydraulic spool valve. The shutters can be controlled
independently of each other by using the two taps
fitted on the outside of the cab.
G
• Montage avec 2 distributeurs double effet.
L'ouverture des trappes se fait par deux distributeurs
double effet.
Des clapets pilotés évitent l'ouverture intempestive
des trappes au transport.
U
³ Pour épandre des deux côtés :
TILISATION
- actionner les deux distributeurs double effet sur le
tracteur
³ Pour épandre sur un côté (gauche ou droite) :
- actionner un des distributeurs double effet
(gauche ou droite)
• Montage avec 1 distributeur double effet
L'ouverture des trappes se fait par un distributeur
hydraulique double effet. Les 2 robinets montés à
l'extérieur de la cabine permettent de commander
indépendamment une trappe par rapport à l'autre .
.
B
4
³ Beidseitige Streuung
ENUTZUNG
Doppelwirkendes Steuerventil des Schleppers
betätigen
³ Zur Rechtsstreuung Streuschieber schließen
Roten Hebel schließen
Hydraulikverteiler des Schleppers betätigen
³ Zur Linksstreuung Streuschieber schließen
Blauen Hebel schließen
Hydraulikverteiler des Schleppers betätigen
5
.
.
A pilot check valve prevents the shutters from opening
4
inadvertently during transport.
U
³ To spread on both sides:
SE
Activate the tractor's double acting spool valve
³ To spread on the right hand side:
Close the shutters
Close the red lever
Activate the tractor's hydraulic spool valve
³ To spread on the left hand side
Close the shutters
Close the blue lever
5
.
Activate the tractor's hydraulic spool valve
Un clapet piloté évite l'ouverture intempestive des
.
4
trappes au transport .
U
³ Pour épandre avec les 2 cotés
TILISATION
Actionner le distributeur double effet du tracteur
³ Pour épandre sur le coté droit Fermer les trappes
Fermer le levier rouge
Actionner le distributeur hydraulique du tracteur
³ Pour épandre sur le coté gauche Fermer les trappes
Fermer le levier bleu
Actionner le distributeur hydraulique du tracteur
5
.
DE
1
1
GB
FR
27