Assemblage Et Mise En Place De L'échelle Bois (Suite) - Procopi Piscines Bois TROPIC OCTO Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

»
»
NOTICE DE MONTAGE
NOTICE DE MONTAGE
ASSEMBLAGE ET MISE EN PLACE DE L'ÉChELLE BOIS (suite)
> >
81
L'échelle bois est équipée de deux fermetures à levier permettant un verrouillage efficace de celle-ci. Les parties
levier sont à fixer sur les supports d'échelle et les crochets sous la margelle (vous trouverez ces pièces dans le sachet
K). Il est nécessaire d'étudier le fonctionnement de ces 2 pièces ensemble pour en comprendre le fonctionnement et
évaluer la course nécessaire à un verrouillage efficace de l'échelle une fois en place.
Présentez l'échelle assemblée sous la margelle. Insérez les pièces de blocage entre les supports bois et la margelle.
Celles-ci doivent être positionnées en alignement avec les fermetures à levier. Tracez précisément l'emplacement des
différents éléments. retirez l'échelle, vissez les 2 pièces de blocage en correspondance avec votre traçage puis fixez les
éléments à levier sur les supports d'échelle. Mettez l'échelle en place puis verrouillez-la en vous assurant de son bon
verrouillage.
Les pièces de verrouillage peuvent être d'un modèle différent que celui illustré, mais fonctionnent sur le même
principe.
83
plan de montée amovible retiré = sécurité
/ OCTO & OCTO +
/ OCTO & OCTO +
82
N'oubliez pas d'apposer sur la paroi
la plaque de sécurité vous indiquant «
SANS SURVEILLANCE, VOTRE EN-
FANT EST EN DANGER».
Sur le montant de l'échelle , n'oubliez
d'apposer la plaque de sécurité PLAN
DE MONTÉE AMOVIBLE RETIRÉ =
SÉCURITÉ».
Ces plaques sont à clouer.
SanS Surveillance, votre enfant eSt en danger !
UnsUpervised, yoUr child is in danger
ohne aUfsicht, ihr kind ist in gefahr.
Zonder toeZicht kan Uw kind gevaar lopen.
sin vigilancia, sU niño está en peligro.
sem vigilância, o seU filho está em perigo.
senZa sorveglianZa, il vostro bambino è in pericolo.
do not dive, do not walk, do not sit on the coping.
nicht springen, nicht gehen, nicht setZen aUf der brüstUng.
niet dUiken, niet gaan Zitten en niet op de boordsteen lopen.
no ZambUllirse, no andar y no sentarse sobre el bordillo.
não mergUlhar, não andar, não sentar-se em cima do parapeito.
non tUffarsi, non camminare, vietato sedersi sUl bordo.
Pour la sécurité de vos enfants !
ne paS plonger, ne paS S'aSSeoir
et ne paS marcher Sur la margelle.
33

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Piscines bois tropic octo +

Table des Matières