Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PISCINE URBAINE
4,20 M X 3,50 M
avec couverture automatique intégrée
NOTICE DE MONTAGE
(à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure)
FR
Page 1
2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Procopi Urbaine 4,20 M X 3,50 M

  • Page 1 PISCINE URBAINE 4,20 M X 3,50 M avec couverture automatique intégrée NOTICE DE MONTAGE (à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure) Page 1 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. PRÉSENTATION DU PRODUIT.....................5 2. AVANT-PROPOS ........................5 Stockage ...........................5 Un kit hors-sol ...........................5 La sécurité ..........................5 Le montage ..........................6 2.4.1 Les étapes de montage ....................6 2.4.2 Outillage ........................6 2.4.3 Temps de montage ......................6 3. LE BOIS, MATERIAU NATUREL ...................7 Différence de teinte ........................7 Remontées de résine ........................7 Remontées de sels ........................7 Grisaillement ..........................8...
  • Page 3 8. DESCENTE D’ECHELLE .....................28 8.1 Montage de la descente d’échelle ..................28 8.2 Perçage des trous pour la fixation de l’échelle ...............28 9. POSE DU REVÊTEMENT D’ÉTANCHÉITÉ ................29 9.1 Pose du rail d’accrochage ......................29 Perçages relatifs aux supports de poutre ................29 Pose des joints auto-adhésifs ....................30 Pose du tapis ..........................30 Pose du liner ...........................30 Fixations pour câble du projecteur ..................31 Mise en place des brides sur les pièces en plastique ............31 9.7.1 Bride de la buse de refoulement ................32...
  • Page 4 13. TRAITEMENT DE L’EAU .....................49 13.1 Maintien de la qualité de l’eau ....................49 13.2 Réglage de la filtration ......................49 13.2.1 Durée de fonctionnement...................49 13.2.2 Réglage de l’horloge de filtration ................50 13.3 Entretien de la cartouche de filtration ..................50 13.3.1 Retrait et remise en place de la cartouche ..............50 13.3.2 Nettoyage de la cartouche par brossage sous un jet d’eau ........50 13.3.3 Nettoyage de la cartouche par trempage ..............51 13.3.4 Remplacement de la cartouche .................51 14.
  • Page 5: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Piscine URBAINE est une innovation : elle conjugue les atouts habituellement réservés aux piscines haut de gamme, et les avantages pratiques des bassins de taille plus modeste. Grâce à ses dimensions réduites, vous l’installez où vous le souhaitez. Tout s’arrange avec la piscine URBAINE, la vraie piscine sécurisée avec sa couverture automatique immergée, qui se glisse partout, et s’installe sans formalité car son plan d’eau est inférieur à 10 m².
  • Page 6: Le Montage

    Le kit fourni vous permet une installation du coffret électrique à 3,5 m du bassin respectant les normes relatives à la sécurité des piscines (NF EN 16582-1 relatives à la sécurité de toutes les piscines privées, et NF EN 16582-3 relative au cas particulier des piscines hors-sol). A condition qu’elle soit montée conformément aux prescriptions de montage données dans cette notice, la couverture de sécurité dont est munie votre Piscine Urbaine permet de sécuriser l’accès au bassin conformément à...
  • Page 7: Le Bois, Materiau Naturel

    LE BOIS, MATERIAU NATUREL Matériau naturel, le bois peut présenter naturellement des imperfections. Ceci est normal et ne nuit en rien à la durabilité du produit. Un certain nombre d’entre elles sont superficielles et n’entrent donc pas dans le cadre de la garantie de nos produits. Différence de teinte Toutes les essences de bois présentent des variations de teinte. Le traitement les renforce car le produit va pénétrer le matériau de façon plus ou moins importante selon la densité et le veinage. L’exposition du bois en extérieur atténue nettement ces variations de teinte.
  • Page 8: Grisaillement

    Grisaillement L’action du soleil et de la lune sur les bois entraine un grisaillement caractéristique et inévitable. Il est possible que certaines pièces de bois présentent déjà des grisaillements liés aux conditions de stockage des différents éléments constitutifs de la structure. Il s’agit d’un phénomène naturel qui ne nuit pas à la résistance du produit. L’ensemble de la piscine prendra une teinte homogène au bout de quelques mois d’exposition. Présence de fissures et gerces Le bois est sujet aux variations dimensionnelles en fonction du taux d’humidité et de la température. Lorsqu’il sèche, il se rétracte de façon irrégulière, entraînant l’apparition de fentes. Celles-ci peuvent être impressionnantes.
  • Page 9: Moisissures Superficielles

    Moisissures superficielles Les bois sont sujets aux moisissures, provoquées par des champignons microscopiques. Ils peuvent présentés du «bleuissement», surtout les résineux. Ce phénomène superficiel, renforcé par la chaleur, l’humidité et le manque d’aération, se caractérise par des taches allant du bleu clair au bleu noir. Un simple essuyage permet de les éliminer. Rappelons que les bois traités classe 4 sont bien sûr protégés contre les attaques de champignons pouvant dénaturer leurs qualités physiques et mécaniques. Bois abouté...
  • Page 10: Terrassement

    TERRASSEMENT Introduction Après avoir déterminé l’emplacement idéal pour votre piscine (privilégiez une orientation des skimmers face aux vents dominants), commencez par réaliser les fouilles nécessaires à la réalisation de la dalle qui viendra sceller la structure métallique et assurer le fond de votre bassin. Au besoin faites vous aider par un professionnel. Il est strictement interdit de remblayer afin d’obtenir une surface plane, car le hérissonnage et la dalle doivent impérativement être assis sur un sol stable.
  • Page 11: Herissonnage

    Drain Ø80 périphérique Puit de décompression plus Drain Ø80 périphérique profond de 500 mm par rapport au fond de fouille Figure 1 – Plan de pose du système de drainage 4.2.4 Herissonnage Égalisez au mieux la surface du fond de fouille, et déroulez-y un géotextile recouvrant la totalité du fond de fouille. Procédez à un herissonnage à l’aide de gravier 20 / 40 mm sur une hauteur de 110 mm sur le périmètre de la fouille. Le bon compactage du gravier assurera la propreté du fond de fouille, et facilitera donc la pose de la structure métallique.
  • Page 12: Mise En Place Des Jambes De Force

    Cavité Figure 2 – Emplacements des cavités destinées à accueillir les jambes de force Mise en place des jambes de force Disposez un 1er ferraillage (de type ST25C) au fond des cavités destinées aux jambes de force. Elles accueilleront par la suite des massifs de béton dans lesquels seront coulées les jambes de force. Installez les jambes de force dans chacun de quatre emplacements, après les avoir pré-équipés de vérins (Figure 3 Figure 4). Utilisez 4 vérins doubles et 4 vérins simples ainsi que 24 écrous de diamètre 10 mm (sachet A).
  • Page 13 Figure 3 – a et b - Mise en place des vérins sur les jambes de force Côté bassin Dimension intérieure bassin Réglage par l’intermédiaire des vérins Figure 4 – a et b - Positionnement des jambes de force 13/60 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...
  • Page 14: Coulage De La Dalle De Béton

    Coulage de la dalle de béton 4.4.1 Ferraillage Avant de procéder au coulage du béton, effectuez la pose du ferraillage supérieur par des treillis soudés (de type ST25C) sur l’ensemble du fond de fouilles (prévoir un retrait en périphérie de 3 à 5 cm). Une découpe permettant le passage des jambes de force sera nécessaire. Les treillis doivent se chevaucher de deux carreaux et demi, et être liés entre eux à l’aide de liens métalliques. Dans le cas de l’utilisation d’un béton auto-nivelant, il convient d’installer un polyane sous les fers à béton, car ce béton est très liquide et risque de se répandre entre les graviers du terrassement.
  • Page 15 Lors du coulage de la dalle sur l’ensemble du fond de fouille, assurez-vous que le ferraillage supérieur est correctement noyé dans le béton : la couche de béton au dessus du ferraillage doit mesurer au minimum 3 cm. Reportez-vous à la Figure 5 pour déterminer la profondeur de la dalle à couler : elle doit avoir une épaisseur d’au minimum 150 mm, et être telle que la hauteur entre la surface de la dalle et le haut de la fouille soit de 1303 mm si vous souhaitez que la piscine soit enterrée. Effectuez une mise à niveau et un lissage soignés afin d’éviter les défauts de surface, que vous seriez nécessairement amené à corriger ultérieurement. L a dalle constitue l’assise de la structure bois. Tout défaut de niveau de celle-ci sera perceptible une fois la piscine mise en eau.
  • Page 16: Montage De La Structure En Bois

    MONTAGE DE LA STRUCTURE EN BOIS Introduction Le montage de la structure bois peut débuter 2 à 3 jours après le coulage de la dalle sans attendre le séchage en profondeur de celle-ci. Il est par contre absolument nécessaire d’observer un délai de 3 semaines avant d’effectuer la mise en eau du bassin.
  • Page 17 NUMÉRO QUANTITÉ DIMENSIONS TYPE SPÉCIFIQUE (MM) 1700 x 78 x 45 lame mâle 2031 x 145 x 45 lame mâle/femelle 1700 x 145 x 45 lame mâle/femelle 1700 x 137 x 45 lame femelle 1700 x 145 x 45 lame mâle/femelle refoulement 2031 x 145 x 45 lame mâle/femelle...
  • Page 18: Mise En Place Des Bandes Bitumeuses

    Mise en place des bandes bitumeuses Commencez par dérouler les bandes bitumineuses fournies qui vont isoler la structure bois de la dalle béton (Figure Figure 8 – Mise en place des bandes bitumineuses Montage des madriers Posez les ½ lames de bois qui constituent les largeurs du bassin, puis emboîtez aux angles les lames qui constituent les longueurs. Après avoir disposé la 1ere rangée de parois, assurez-vous que les diagonales soient égales. Montez les parois, en suivant le schéma d’assemblage de la Figure 9 et en prenant soin de bien positionner les madriers usinés (voir leur position à la Figure 7).
  • Page 19 T out au long du montage des parois, veillez à ce que les lames soient bien emboîtées à fond de rainures, et ce dès les premiers rangs. Après le montage de chaque rang, vérifiez que les lames soient parfaitement de niveau, puis verrouillez-les comme indiqué à la Figure 10 • entre elles, à l’aide de 80 vis à tête fraisée 5 × 40 en inox A4 torx filetées sur 25 mm (sachet C) ; •...
  • Page 20: Fixation Des Profils D'habillage Des Jambes De Force

    Fixation des profils d’habillage des jambes de force Mettez en place les profils d’habillage des jambes de force. Ceux-ci doivent être affleurant au haut de la paroi. Verrouillez-les par l’intérieur du bassin comme indiqué à la Figure 12 à l’aide de 3 vis à tête fraisée 5 × 80 en inox A4 torx filetées sur 50 mm (sachet L) par demi-profilé, soit un total de 24 vis. Les 2 profils ne sont pas jointifs et laissent apparaître la partie métallique. Dans le cas ou vous seriez amené à recouper les profils (piscine semi-enterrée par exemple), positionnez-les coupe vers le haut. Figure 12 – Mise en place des profils d’habillage des jambes de force Pose des consoles de margelles Fixez les plaques métalliques sur chacune des 16 consoles en bois à l’aide de 4 vis à tête fraisée 5 × 40 zinguée torx filetées sur 25 mm (sachet M), soit un total de 64 vis, comme représenté à la Figure...
  • Page 21: Montage De L'escalier Bois Extérieur

    Figure 13 – a et b - Montage des plaques métalliques sur les consoles de margelles Figure 14 – Emplacement des consoles de margelles Montage de l’escalier bois extérieur Assemblez l’escalier en suivant la Figure 15 à l’aide des 16 vis à tête fraisée 5 × 60 zinguée torx filetées sur 35 mm (sachet K), et fixez les équerres de crosses droite et gauche à l’escalier ainsi monté grâce à 8 vis à tête fraisée 4 × 25 zinguée torx (sachet K) Fixez-le ensuite sur la paroi à l’aide des équerres de crosse droite et gauche en utilisant 8 vis penture 6 × 20 en inox A2 (sachet G) comme montré à la Figure 21/60 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...
  • Page 22: Pose Des Ferrures

    Figure 15 – Montage de l’escalier extérieur en bois Figure 16 – Fixation de l’escalier extérieur sur le bassin Pour votre confort, nous vous conseillons de fixer l’escalier sur la paroi opposée au skimmer. Dans tous les cas, il ne doit pas se situer dans le tiers du bassin qui contient l’axe de la couverture automatique. L’escalier doit se situer au minium à 30 cm des angles du bassin. Gardez en tête que l’échelle intérieure et l’escalier en bois devront être en vis-à-vis. Pose des ferrures Les ferrures sont destinées à recevoir les margelles et à permettre leur fixation. Veillez donc à leur bon positionnement. Positionnez-les de manière à ce qu’elles affleurent au haut de la paroi et veillez à ce qu’elles soient bien alignées entre elles et avec les plaques de consoles.
  • Page 23: Finitions

    Finitions Fixez à chaque extrémité de paroi, à l’aide de 3 pointes à tête bombée de 2,8 × 60 en inox A2 (sachet I) réparties équitablement, les habillages de recouvrement en bois que vous aurez pré-percés à l’aide d’un foret de diamètre 4 mm (Figure 19). Figure 19 – Habillages en bois Figure 20 – Adhésif de protection Appliquez une bande d’adhésif (rouleau fourni) sur les jonctions de parois à l’intérieur du bassin en veillant à recouvrir les têtes de vis (Figure 20). Cela protégera votre liner des têtes de vis qui pourraient l’abîmer. MISE EN PLACE DE LA FILTRATION Pièces en ABS pour la filtration Lors de la fixation des pièces en ABS, évitez un serrage trop excessif au risque de casser les pièces.
  • Page 24: Corps De La Buse De Refoulement

    Figure 21 – Montage de la cale sur le skimmer Figure 22 – Montage de l’équerre de skimmer Collez le joint de skimmer sur la façade, en faisant coïncider l’emplacement des perçages du skimmer et de son joint. Le liner doit alors être posé dans les 48 heures qui suivent (Paragraphe 9.5). Si cela n’est pas possible, différez la pose du joint, et vous l’installerez juste avant la mise en place du revêtement d’étanchéité. Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d’assurer l’étanchéité au niveau du skimmer. 6.1.2 Corps de la buse de refoulement Placez, côté bassin, le corps de buse de refoulement dans l’orifice de la paroi usinée (Figure 23). Fixez-...
  • Page 25: Tuyauterie Pvc Pour La Filtration

    Figure 23 – Montage du corps de la buse de refoulement et de son joint Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d’assurer l’étanchéité au niveau de la buse de refoulement. Tuyauterie PVC pour la filtration Faites un montage à blanc de la tuyauterie, selon la Figure 24. Les cotes indiquées sur cette figure correspondent aux découpes que vous devez réaliser dans les 90 cm de tuyau en PVC rigide de diamètre 32 mm fournis. On fera en sorte qu’il n’y ait pas de contrainte mécanique s’exerçant sur les raccords en PVC, car à...
  • Page 26: Pieces Pour La Couverture Automatique

    PIECES POUR LA COUVERTURE AUTOMATIQUE Traversée de paroi La traversée de paroi permet la fixation de l’axe sur la paroi en bois, et assure la transmission de la rotation entre le moteur et l’axe de couverture automatique. Elle doit être fixée du côté où vous avez précédemment monté le skimmer, comme indiqué à la Figure intérieur bassin extérieur bassin Figure 25 – Emplacement de la traversée de paroi Figure 26 – Montage de la traversée de paroi Le montage de la traversée de paroi est détaillé pas à pas ci-dessous. Les numéros évoqués sont ceux indiqués en vert à...
  • Page 27: Support De Palier

    Assemblez la pièce 1 avec la pièce 4 grâce à quatre vis FHC 6 × 20 en inox A4 (5). Fixez l’ensemble ainsi formé sur la pièce 6 par l’extérieur du bassin, en veillant à mettre en correspondance les trous (10) de la pièce 6 avec les trous (9) de la pièce 1. Y introduire les deux goupilles (2) de diamètre 4 mm et de longueur 20 mm. Fixez l’ensemble formé par les pièces 1 et 4 dans le bois de la paroi grâce à 4 vis à tête fraisée cruciforme 4,2 × 25 en inox A4 (3). Collez enfin le joint adhésif (8) sur le corps de la traversée de paroi (6) en veillant à mettre en correspondance les trous aménagés dans la pièce et ceux aménagés dans le joint. Le liner doit alors être posé dans les 48 heures qui suivent (étape 9). Si cela n’est pas possible, différez la pose du joint, et vous l’installerez juste avant la mise en place du revêtement d’étanchéité. Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d’assurer l’étanchéité au niveau de la traversée de paroi.
  • Page 28: Descente D'echelle

    DESCENTE D’ECHELLE Assemblez l’échelle d’après la Figure 28. Les numéros donnés ci-après correspondent à ceux indiqués en vert sur ce schéma. Montage de la descente d’échelle Commencez par monter les marches en ABS (3) sur les montants en aluminium (1) grâce aux 6 ensembles de vis, rondelle et écrou de diamètre 8 mm en aluminium (12, 13 et 14). Ne pas utiliser des vis autres qu’en aluminium, car cela présenterait un risque de corrosion galvanique. Si nécessaire, enfoncez la vis (12) à l’aide d’un maillet ou d’un marteau et d’une cale martyr, en veillant à ne pas endommager le tube en aluminium.
  • Page 29: Pose Du Revêtement D'étanchéité

    POSE DU REVÊTEMENT D’ÉTANCHÉITÉ Pose du rail d’accrochage Avant de commencer la pose du rail d’accrochage, assurez-vous que la structure soit bien assemblée. Pour cela, vérifiez que toute la périphérie est bien horizontale (à l’aide d’un niveau), et que les diagonales sont de longueur égale. A défaut, rectifiez les imperfections avant de continuer. Démarrez la pose du rail dans un angle. Continuez sur tout le pourtour du bassin, en soignant les raccordements entre chaque barre d’1,18 m de long. Les jonctions entre les différents morceaux de rails ne se font pas nécessairement au niveau des poteaux de la structure. Il sera nécessaire à l’extrémité de chaque longueur et largeur de couper le rail : pour cela, mesurer la valeur restante et couper une barre à cette longueur. Pensez à ébavurer le rail après avoir effectué les coupes nécessaires.
  • Page 30: Pose Des Joints Auto-Adhésifs

    Pose des joints auto-adhésifs Veillez au bon positionnement des joints et à ce qu’ils soient bien appliqués. Une fois le liner posé il sera difficile de rectifier un oubli ou un défaut de pose. Veillez à la bonne correspondance entre les perçages présents dans les différentes pièces en plastiques (skimmer, traversée de paroi et support de palier pour la couverture, etc.) ou dans la paroi en bois, et les trous présents dans les joints. Les joints doivent être appliqués aux emplacements suivants : •...
  • Page 31: Fixations Pour Câble Du Projecteur

    Figure 31 – Dépliage du liner Si des plis sont présents au fond du bassin, éliminez les au maximum avant de débuter la mise en eau. Vérifiez l’accrochage du liner et plus particulièrement dans les angles avant la mise en eau et durant le remplissage. Laissez en place les demi-épingles le temps du remplissage. Introduire les premiers centimètres d’eau, et égalisez le fond du liner en repoussant les plis du centre vers les parois. Au-delà de 10 cm d’eau dans le bassin, il ne sera plus possible d’éliminer les plis restants. Une fois les plis soigneusement éliminés, poursuivez le remplissage jusqu’à 45 cm d’eau, soit 20 cm au dessus de la buse de refoulement. Les ondulations résiduelles liées au pliage du liner sont normales et disparaîtront dans le temps. Fixations pour câble du projecteur Au milieu de la largeur du bassin côté couverture, collez sur le liner deux embases adhésives (Figure alignées verticalement à 70 cm d’écart, celle du haut étant collée à 3 cm environ du haut du bassin. Ces embases serviront par la suite à maintenir un tube de diamètre 16 mm dans lequel passera le câble d’alimentation du projecteur.
  • Page 32: Bride De La Buse De Refoulement

    Au fur et à mesure du remplissage du bassin, vérifiez l’absence de fuite. Le niveau d’eau dans le bassin doit rester conforme à la Paragraphe 10.5, page 40. Figure 47 Si au cours du remplissage vous constatez un décrochage du liner en un quelconque endroit, arrêtez le remplissage avant de le raccrocher. En fonction du niveau d’eau atteint dans le bassin, il est possible que vous soyez amené à en vider une partie avant de pouvoir raccrocher le liner. 9.7.1 Bride de la buse de refoulement La procédure à suivre pour la pose de la bride de refoulement est décrite à la Figure 33 •...
  • Page 33: Bride Du Skimmer

    • repérez les quatre perçages du palier (5) à travers le liner ; • assemblez dans l’ordre : les quatre vis à tête cylindrique à six pans creux 10 × 40 en inox A4 (1) munies de 4 rondelles de diamètre 10 mm en inox A4 (2), la bride porte palier (2), les quatre autres rondelles de diamètre 10 mm en inox A4, puis les rondelles en caoutchouc (4). Vissez le tout dans le support de palier. Les vis et rondelles sont fournies dans le sachet de visserie qui accompagne le support de palier ;...
  • Page 34: Montage De La Couverture Automatique

    MONTAGE DE LA COUVERTURE AUTOMATIQUE 10.1 Montage de l’axe de couverture automatique 10.1.1 Mise en place de l’arbre inox Introduisez l’arbre en inox dans la traversée de paroi par l’intérieur du bassin : l’extrémité de section ronde est destinée à l’extérieur du bassin, celle de section carrée devra se situer à l’intérieur du bassin (Figure 37). Poussez l’axe pour qu’il affleure la traversée de paroi. Figure 37 – Montage de l’arbre de couverture automatique 10.1.2 Pose de l’axe sur le support de palier Posez l’axe de couverture automatique sur la bride de support de palier (Figure 38).
  • Page 35: Flasques De Poutre Et Poutre

    Figure 39 – Verrouillage de l’arbre dans l’axe de couverture automatique Procédez alors à la mise à niveau de l’axe : à l’aide d’un niveau posé sur l’axe de couverture, réglez la position du palier dans son support si nécessaire, par l’intermédiaire des quatre vis reliant le palier à la bride de support de palier (voir Figure 38). Lorsque l’axe est horizontal, bloquez ces quatre vis. Enfin, retirez la protection en forme de clavette (pièce plastique blanche) à l’extrémité de l’arbre située à l’extérieur du bassin. 10.2 Flasques de poutre et poutre Les étapes de montage de la poutre sont illustrées à la Figure 40.
  • Page 36: Pose De La Paroi De Séparation Et Du Projecteur

    Figure 40 – Assemblage et montage de la poutre 10.3 Pose de la paroi de séparation et du projecteur A compter du 1er janvier 2004, la norme NF P 90-308 impose la présence d’une séparation entre la zone recevant la couverture et le reste de la piscine. La pose de ces parois de séparation est donc indispensable. Les étapes de montage de la paroi de séparation et du projecteur sont illustrées à la Figure 41.
  • Page 37: Tablier De Couverture Automatique Et Ses Accroches

    Figure 41 – Montage de la paroi de séparation et du projecteur 10.4 Tablier de couverture automatique et ses accroches 10.4.1 Conseils avant la pose Avant d’installer le tablier, il est impératif de s’assurer que l’on dispose de l’ensemble du tablier pré- assemblé en paquets de 6 lames, la dernière lame (côté axe) comprenant les sangles de liaison avec l’axe et la dernière lame (côté opposé à l’axe) comprenant les sangles de sécurité.
  • Page 38: Pose Des Accroches De Tablier

    Clipsez les derniers centimètres, au maillet si nécessaire, en maintenant les lames inclinées à 45°(Figure 43). Figure 43 – Clipsage des lames Lorsque le tablier est assemblé, les ergots des bouchons empêchent le coulissement latéral des lames. Réalisez la jonction de la lame côté axe comme indiqué à la Figure 44. Les pièces en U sont coulissantes de sorte à pouvoir être positionnées en face des sangles fixées sur la lame de la couverture. Figure 44 – Jonction du tablier et de l’axe 10.4.4 Pose des accroches de tablier La pose des accroches est décrite à...
  • Page 39: Blocage Et Déblocage Du Tablier

    Figure 45 – Pose des accroches de tablier 10.4.5 Blocage et déblocage du tablier Pour bloquer le tablier, déroulez le complètement sur le plan d’eau puis appuyez sur le bouton A de la Figure 46 et monter le coulisseau, puis redescendez le au travers de l’anneau de la sangle. Glissez le coulisseau au maximum vers le bas pour assurer son verrouillage. Pour débloquer le tablier, appuyez sur le bouton A et montez le coulisseau pour libérer l’anneau de la sangle.
  • Page 40: Niveau D'eau Dans Le Bassin Pour Le Bon Fonctionnement De La Couverture

    10.5 Niveau d’eau dans le bassin pour le bon fonctionnement de la couverture Conformément à ce qui est indiqué à la Figure 47, le niveau d’eau moyen dans le bassin (mesuré à partir du dessus de la poutre) est de 13 cm. La hauteur d’eau est alors de 1,2 m par rapport au sol. Pour un bon fonctionnement de la couverture automatique, veillez à ce que le niveau d’eau soit toujours compris entre 10,5 et 16 cm.
  • Page 41 Pré-percez les margelles avant vissage à l’aide de la mèche à bois de diamètre 4 mm fournie (sachet J), puis verrouillez les margelles sur les ferrures d’angle, les ferrures de jambes de force et sur les plaques des consoles à l’aide des vis penture 6 × 20 en inox A2 (sachet G) en vissant au centre des trous oblongs. Avant le verrouillage assurez-vous de la bonne géométrie de l’ensemble (alignement, égalité des débords). NUMÉRO QUANTITÉ DIMENSIONS (MM) TYPE 1570 × 145 intérieur 1570 × 145 intérieur 1901 × 145 intérieur 1325 × 145 intérieur 626 × 145 intérieur 626 × 145 intérieur 1901 × 145 intérieur 1716 × 145 extérieur 1716 ×...
  • Page 42: Caillebotis

    11.3 Caillebotis Assemblez les caillebotis selon la Figure 49 qui seront disposés entre la paroi qui supporte le skimmer et la poutre, en utilisant : • 10 tasseaux de 585 mm de long • 20 margelles de 600 mm de long • 80 vis à tête fraisée 5 × 40 en inox A4 filetées sur 25 mm Figure 49 – Assemblage des caillebotis Placez les caillebotis (Figure 50). Fixez sur les tasseaux (par le dessous) les trois boucles des sangles élastiques rattachées aux parois de séparation à 105 mm de l’extrémité des caillebotis n°1 et n°5, et au...
  • Page 43: Crosses D'échelle

    11.4 Crosses d’échelle Percez verticalement les margelles en face de l’escalier de bois, au niveau des 8 trous présents dans les équerres de crosses droite et gauche, qui servent également à maintenir l’escalier bois (voir Figure 15 Paragraphe 5.6, page 21). Vissez ensuite les deux crosses d’échelle à l’aide 8 vis à tête bombée 8 × 50 en inox A2 équipées de 8 rondelles 8 écrous de diamètre 8 mm (la rondelle et l’écrou de chaque vis se situera sous la margelle). Figure 51 – Fixation des crosses d’échelle 11.5 Élastique de nage Un élastique de nage vous est fourni. Si vous souhaitez l’utiliser, fixez-le dans une margelle éloignée de l’axe de la couverture automatique grâce au piton escamotable de diamètre 6 (fourni). 43/60 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...
  • Page 44: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Un schéma de principe de l’installation électrique afférente à la PISCINE URBAINE est donnée à la Figure 52. Les éléments mentionnés sont nécessaires pour que la PISCINE URBAINE soit installée conformément à la norme NF C15-100. Figure 52 – Schéma électrique de principe de la PISCINE URBAINE 12.1 Motorisation de la couverture automatique 12.1.1 Conseils de sécurité...
  • Page 45: Coffret Électrique : Fixation Et Raccordement

    12.2 Coffret électrique : fixation et raccordement Les bornes du coffret électrique sur lesquelles vous devez connecter un équipement sont représentées à Figure Figure 53 – Coffret électrique de la PISCINE URBAINE 12.2.1 Consignes de sécurité concernant le coffret électrique L’installation d’un coffret électrique doit être réalisée dans les règles de l’art, suivant les normes en vigueur : • selon la norme NF C15-100, un disjoncteur différentiel de 30 mA doit impérativement être installé en tête de ligne ;...
  • Page 46: Alimentation Du Coffret Électrique

    • fixez l’étrier au mur, puis accrochez le coffret sur l’étrier et remettez la vis en place ; • mettez en place les presse-étoupe et réalisez les connexions. Remontez la face avant lorsque le câblage est terminé. La porte du coffret est réversible. Pour la retourner, commencez par retirer la porte, ses charnières et ses verrous, puis intervertissez-les, replacez-les puis clippez la porte. 12.2.3 Alimentation du coffret électrique Raccordez l’alimentation électrique en 230 V sur les bornes N (neutre), Ph (phase) situées en bas du coffret, ainsi que la terre sur la borne verte et jaune située tout à fait à gauche des borniers de raccordement (voir Figure 53).
  • Page 47: Connexion Des Capteurs De Fins De Course

    I l est impératif de connecter le fil marron à la borne + et le fil bleu à la borne –. Une erreur de câblage aboutirait à une rotation du moteur en sens inverse et par conséquence à de graves dommages pour la couverture automatique. Si vous devez rallonger le câble (coffret électrique situé à plus de 3,5 m du bassin), il est impératif d’utiliser un câble de même caractéristiques, et de connecter les fils via un boîtier de dérivation étanche. La longueur maximale de câble entre le moteur et le coffret électrique est de 25 m. 12.2.7 Connexion des capteurs de fins de course Raccordez les bornes C (commun), S (signal) et A (alimentation) du coffret électrique (voir Figure 53) au capteur moteur grâce au câble blindé qui comprend trois fils de 1 mm² de section, et numérotés de 1 à 3.
  • Page 48 signal du validation de validation de validation fins de anti- non utilisés capteur la position la position de l’étape course arrachement moteur fermée ouverte réalisée Lors de l’installation initiale ou lors d’une modification du réglage des fins de course, commencez par réaliser une initialisation, en suivant les trois étapes suivantes : Si les 5 LEDs sont éteintes, appuyez simultanément sur les touchez cadenas ouvert et cadenas fermé...
  • Page 49: Traitement De L'eau

    Une perte de mémoire des fins de courses peut avoir lieu pour les raisons suivantes : • coupure de courant en cours d’ouverture ou de fermeture ; • coupure de courant avec une couverture partiellement ouverte ou fermée. Il convient dans ce cas de reprogrammer les fins de course selon le mode opératoire précédent. TRAITEMENT DE L’EAU 13.1 Maintien de la qualité de l’eau Pour une bonne utilisation de votre piscine, veillez à un traitement optimal de l’eau. Veillez particulièrement à nettoyer régulièrement votre cartouche (reportez-vous aux opérations de lavage de la cartouche présentées au paragraphe 13.3) et à ce que la durée de filtration quotidienne soit suffisante (voir paragraphe 13.2). Pour remplir votre piscine, il est impératif d’utiliser de l’eau du réseau d’eau potable dont les caractéristiques sont compatibles avec le liner. Il est interdit d’utiliser une eau provenant d’un puits ou d’une source privée. Afin de préserver la qualité de l’eau de baignade il est nécessaire d’assurer un contrôle et un traitement régulier de celle-ci. La fréquence de ces opérations varie selon les situations, aussi il est important de vous familiariser avec l’utilisation des différents produits qui pourront être nécessaires à l’entretien de votre piscine et au maintien d’une eau de qualité. Au cours de l’hivernage, vous pouvez adjoindre à l’eau de la piscine un algicide et/ou un produit d’hivernage (non fourni).
  • Page 50: Réglage De L'horloge De Filtration

    Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes et plus il est nécessaire d’augmenter le temps de filtration. Veillez à maintenir un niveau d’eau correct et constant afin de permettre un fonctionnement optimal de la filtration. 13.2.2 Réglage de l’horloge de filtration La façade de l’horloge située dans le coffret électrique est représentée à la Figure 55. Les chiffres indiqués en vert sur la Figure 55 ne sont pas présents sur la façade de l’horloge pour ne pas alourdir le cadran, mais son fonctionnement est similaire à celui d’une horloge à aiguilles classique. Figure 55 – Façade de l’horloge de filtration La filtration peut fonctionner en permanence (bouton sur 1 / Marche), ne jamais fonctionner (bouton sur 0 / Arrêt) ou fonctionner selon votre programmation (bouton sur Horloge / Programmation).
  • Page 51: Nettoyage De La Cartouche Par Trempage

    Il faut prendre soin d’écarter chaque pli pour nettoyer correctement les jointures et les arêtes. Certains modèles de tête de jets d’eau sont prévus pour le nettoyage des cartouches 13.3.3 Nettoyage de la cartouche par trempage Cette opération permet de nettoyer la cartouche plus en profondeur. Vous pouvez acheter un produit nettoyant pour cartouche dans le commerce, ou le fabriquer vous-même, en dissolvant 15 g de bicarbonate de sodium (hydrogénocarbonate de sodium) par litre dans de l’eau tiède. Faites tremper la cartouche quelques heures, voire une nuit complète dans un seau rempli de solution nettoyante.
  • Page 52: Dispositifs D'aide À La Natation

    14.2 Dispositifs d’aide à la natation Apprenez à nager aux enfants le plus rapidement possible ! À l’intérieur de la piscine, les jeunes enfants ou les personnes ne sachant pas nager doivent être équipés d’un système de sécurité permettant leur flottabilité (gilet ou brassière de sécurité). N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière de sécurité pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné. Sans ces précautions l’accès à la piscine doit être rigoureusement interdit. 14.3 Sécurité de tous les utilisateurs Les consignes impératives de sécurité à rappeler à chaque utilisateur sont : •...
  • Page 53: Couverture De Sécurité

    14.5 Couverture de sécurité La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le bassin est ouvert. La couverture ne peut assurer sa fonction de sécurité (et être conforme à la norme NF P90 308) que si le tablier est rendu solidaire de la paroi du bassin en son extrémité. Il est donc impératif d’attacher systématiquement la couverture aux accroches de tablier (Paragraphe 10.4 Page 37). La sécurité n’est assurée qu’avec une couverture installée conformément aux présentes instructions, fermée et verrouillée.
  • Page 54: Entretien De Votre Piscine Urbaine

    ENTRETIEN DE VOTRE PISCINE URBAINE Procédez au minimum deux fois par an (en début et en fin d’hivernage) à l’inspection minutieuse des parties essentielles pour la sécurité. Remplacez sans délai tout élément présentant un état d’usure avancé susceptible de provoquer une pose incorrecte de la couverture. Les pièces de rechange doivent être d’origine ou conformes aux spécifications du présent document. Il est également nécessaire de faire vérifier au moins une fois par an le serrage des contacts électriques du câble d’alimentation et des différents câbles de raccordement des équipements électriques.
  • Page 55: L'entretien De La Couverture

    Figure 57 – Pompe de filtration 15.3 L’entretien de la couverture La couverture doit faire l’objet d’un entretien régulier. La stagnation prolongée de matières organiques ou végétales sur le tablier de lames peut engendrer l’apparition de taches, parfois indélébiles. Un nettoyage profond de la couverture, au minimum deux fois par an lors de la mise en service et de l’hivernage est recommandé. A cet effet, utiliser un nettoyeur haute pression à eau chaude, associé à un produit détartrant. Le nettoyage de la couverture ne doit être réalisé qu’à l’aide de produits adaptés et recommandés. Ces produits de nettoyage ne sont en aucun cas abrasifs ou à base de solvants des PVC. Tout manquement à...
  • Page 56: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Veillez à conserver notice, facture, preuve d’achat et n° de traçabilité présents sur les colis. La garantie ne couvre pas : • le vieillissement normal des matériaux (apparition de corrosion, déformation naturelle du bois, etc.) ; • les dommages occasionnés par une manipulation inappropriée lors du montage ou de l’utilisation des accessoires (chocs, rayures, etc. pouvant altérer les différents traitements de surface) ; • les incidents sans rapport direct avec une utilisation normale de la piscine ou de ses accessoires. L’ensemble des garanties décrites ci-après s’applique aux pièces reconnues défectueuses par nos services et se limite au remplacement du ou des élément(s) concerné(s).
  • Page 57: Garantie De La Pompe De Filtration Standard

    usage (non fournis) et avec un support non abrasif. Les eaux très chargées en calcaire peuvent aussi être à l’origine de ces colorations, par incrustation de tartre dans la membrane. Les eaux dures, de titre hydrotimétrique (TH) supérieur à 25°f nécessitent l’ajout d’un produit d’élimination du calcaire adapté aux piscines (non fourni). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de votre eau auprès de votre distributeur d’eau. Sont également exclues de la garantie : • les taches liées au développement d’algues et de micro-organismes : l’eau de la piscine doit bénéficier d’un traitement de désinfection et de lutte contre les algues, régulier et adapté en composition comme en concentration ;...
  • Page 58 58/60 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...
  • Page 59 59/60 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...
  • Page 60: Numéro De Série

    Numéro de série 60/60 2016/04 - Indice de révision : A - Code : 97141480...

Table des Matières