Sommaire des Matières pour Siemens SICHARGE D 8EM5907-0AA01-1AA4
Page 2
Saftey Notes .................................... 3 Deutsch ................................. 3 English .................................. 6 Français................................. 9 Español (España) ..............................12 Italiano ................................15 Nederlands ................................. 18 Dansk .................................. 21 Suomi .................................. 24 Svenska ................................27 Português (Portugal) ............................30 Ελληνικά ................................33 Čeština ................................36 Eesti ..................................
Page 3
über Risiken, Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf Personen-, Sach- und Umweltschäden, die bei Einsatzplanung, Montage, Installation, Betrieb, Bedienung und Wartung zu beachten sind. Die Betriebsanleitung steht für registrierte Kunden in Siemens Industry Online Support zur Verfügung. Betriebsanleitung (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109796320) Weisen Sie Ihr Personal und Ihre Kunden auf die Betriebsanleitung hin.
Page 4
Sicherheitshinweise für Transport und Montage Elektrischer Schlag bei anliegender Spannung Überprüfen Sie vor Beginn von Transport- und Montagearbeiten, dass die Zuleitung spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinsschalten gesichert ist. Unter Spannung stehende Leitungen können zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen. Krane und Hebezeuge Bei Versagen von Hebeeinrichtungen oder Kranen, können angehobene Lasten herunterfallen.
Page 5
IT-Security-Konzept zu implementieren. (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht. Die Produkte und Lösungen von Siemens formen nur einen Bestandteil eines solchen Konzepts. Weitergehende Informationen über Cyber-Security finden Sie unter. cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 6
Intended use WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and the associated technical documentation. If third-party products and components are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, assembly, installation, commissioning, operation and maintenance are required to ensure proper and reliable operation of the products.
Page 7
Safety instructions for transport and assembly Electric shock when voltage is applied Before beginning transport and assembly work, ensure that the electrical supply cable is de-energized and secured against reconnection. Live cables can cause serious physical injury or death. Cranes and hoists Lifted loads may fall down in the event that lifting equipment or cranes fail.
Page 8
We are liable for the product described, including the open source software contained in it, pursuant to the conditions applicable to the product. Siemens accepts no liability for the use of the open source software over and above the intended program sequence, or for any faults caused by modifications to the software.
Page 9
Utilisation conforme aux spécifications ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et la documentation technique correspondante. En cas d'utilisation d'appareils et de composants d'autres marques, ces produits tiers doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement sûr et correct des produits présuppose que le transport, l'entreposage, l'implantation, le montage, l'installation, la...
Page 10
Consignes de sécurité pour le transport et le montage Choc électrique en présence de tension Assurez-vous avant le début des travaux de transport et de montage que les câbles d'alimentation sont hors tension et que toute remise sous tension est impossible. Les câbles sous tension peuvent provoquer des blessures graves ou la mort.
Page 11
œuvre un concept de cybersécurité informatique intégré (et continuellement mis à jour) qui corresponde à l'état actuel de la technique. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept. Pour plus d'informations sur la cybersécurité, voir sous : cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 12
Uso conforme ADVERTENCIA Los productos de Siemens se deben utilizar únicamente para los usos previstos que se indican en el catálogo y en la documentación técnica correspondiente. Si utiliza productos y componentes de otros fabricantes, estos deben estar recomendados o autorizados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos requiere un transporte, almacenamiento, colocación, montaje, instalación, puesta...
Page 13
Instrucciones de seguridad para el transporte y el montaje Descarga eléctrica con tensión presente Antes de iniciar el transporte y montaje, compruebe si el cable de alimentación está desconectado de la corriente y protegido contra reconexión. Los cables con tensión pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Page 14
(y mantener continuamente) un concepto de seguridad TI integral que se corresponda con la tecnología más avanzada. Los productos y las soluciones de Siemens constituyen únicamente una parte de este concepto. Encontrará más información sobre ciberseguridad en: cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 15
Uso appropriato AVVISO L'impiego dei prodotti Siemens è consentito esclusivamente per lo scopo previsto nel catalogo o nella relativa documentazione tecnica. I prodotti e i componenti di terzi eventualmente impiegati devono essere raccomandati o omologati da Siemens. Il funzionamento ineccepibile e sicuro dei prodotti presuppone che trasporto, stoccaggio, installazione, montaggio e messa in servizio siano eseguiti a regola d'arte e che l'uso e la manutenzione siano appropriati.
Page 16
Avvertenze di sicurezza per il trasporto e il montaggio Pericolo di scariche elettriche in presenza di tensione Prima dell'inizio dei lavori di montaggio e di trasporto verificare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete elettrica e assicurato contro la reinserzione accidentale. I cavi sotto tensione possono causare gravi lesioni personali o la morte.
Page 17
Al fine di proteggere l'infrastruttura tecnica, i sistemi, le macchine e le reti dalle minacce cibernetiche, è necessario implementare (e mantenere costantemente) un concetto di IT Security globale e all'avanguardia. I prodotti e le soluzioni Siemens costituiscono soltanto una componente di questo concetto. Ulteriori informazioni sulla Cybersecurity sono disponibili nel sito: cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 18
Als er producten en componenten van derden worden gebruikt, dan moeten deze producten van derden door Siemens zijn aanbevolen of goedgekeurd. De feilloze en veilige werking van de producten vereist vakkundig transport, vakkundige opslag, opstelling, montage, installatie, inbedrijfstelling, bediening en onderhoud.
Page 19
Veiligheidsinstructies voor transport en montage Elektrische schok bij aanwezige spanning Controleer vóór het begin van transport- en montagewerkzaamheden of de toevoerleiding spanningsvrij is geschakeld en tegen opnieuw inschakelen is beveiligd. Onder spanning staande leidingen kunnen ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Kranen en hijswerktuigen Bij het falen van hijsmiddelen of kranen kunnen opgetilde lasten omlaagvallen.
Page 20
IT-veiligheid te worden geïmplementeerd (en continu in stand te worden gehouden) dat voldoet aan de nieuwste stand van de techniek. De producten en oplossingen van Siemens zijn slechts één onderdeel van een dergelijk concept. Verdere informatie over cybersecurity vindt u op cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 21
Tilsigtet anvendelse ADVARSEL Siemens-produkter må kun anvendes til de formål, der er angivet i kataloget og den tilhørende tekniske dokumentation. Hvis der anvendes fremmede produkter og komponenter, skal de være anbefalet eller godkendt af Siemens. Korrekt transport, korrekt opbevaring, opstilling, montering, installation, opstart, betjening og vedligeholdelse er en forudsætning for, at produkterne fungerer problemfrit og sikkert.
Page 22
Sikkerhedsanvisninger for transport og montering Elektrisk stød i tilfælde af tilsluttet spænding Før transport- og monteringsarbejde påbegyndes, skal du kontrollere, at tilførselsledningen er spændingsfri og sikret mod at blive tilkoblet igen. Spændingsførende ledninger kan medføre alvorlig personskade eller død. Kraner og løftegrej Hvis løfteanordninger eller kraner svigter, kan løftet last falde ned.
Page 23
For at beskytte teknisk infrastruktur, systemer, maskiner og netværk mod cybertrusler er det nødvendigt at implementere (og løbende vedligeholde) et altomfattende it-sikkerhedskoncept, der er i overensstemmelse med det aktuelle tekniske niveau. Produkter og løsninger fra Siemens udgør kun en del af sådan et koncept. Du finder yderligere informationer om cyber-security under cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 24
Ilmoita käyttöohjeesta henkilökunnalle ja asiakkaille. Anna käyttöohje näille henkilöryhmille. Määräysten mukainen käyttö VAROITUS Siemens-tuotteita saadaan käyttää vain luettelossa ja siihen liittyvässä teknisessä dokumentaatiossa lueteltaviin käyttötarkoituksiin. Mahdollisesti käytettävien vieraiden tuotteiden tai komponenttien on oltava Siemensin suosittelemia tai hyväksymiä. Asianmukainen kuljetus, varastointi, kokoaminen, pystytys, asennus, käyttöönotto, käyttö, huolto ja kunnossapito ovat tuotteen ja sen lisätarvikkeiden...
Page 25
Kuljetuksen ja kokoamisen turvallisuusohjeet Sähköisku jännitteenalaisesta laitteesta Tarkasta ennen kuljetus- ja kokoamistöiden aloittamista, että syöttökaapeli on jännitteetön ja jännitteetön uudelleenkytkeminen on estetty. Jännitteiset kaapelit voivat johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai jopa kuolemaan. Nosturit ja nostovälineet Nostetut kuormat voivat pudota, jos nostovälineet tai nosturit rikkoutuvat. Älä oleskele vaarallisella alueella riippuvan kuorman alla tai vieressä.
Page 26
Teknisen infrastruktuurin, järjestelmien, koneiden ja verkkojen suojaamiseksi kyberuhilta on otettava käyttöön (ja pidettävä jatkuvasti käytössä) kokonaisvaltainen Industrial Security -konsepti, joka on tekniikaltaan ajantasainen. Siemensin tuotteet ja ratkaisut ovat osa tällaista konseptia. Lisätietoja kyberturvallisuudesta on osoitteessa cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration) Siemens Aktiengesellschaft Smart Infrastructure eMobility...
Page 27
Avsedd användning VARNING Siemens-produkter får endast användas för de tillämpningar som anges i katalogen och i den tillhörande tekniska dokumentationen. Om produkter och komponenter från externa tillverkare används måste dessa vara rekommenderade eller godkända av Siemens. En felfri och säker drift av produkterna förutsätter korrekt transport, lagring, uppställning, montering, installation, idrifttagning, manövrering och underhåll.
Page 28
Säkerhetsanvisningar för transport och montering Risk för elektriska stötar om spänning föreligger Kontrollera att matningskabeln är fri från spänning och har säkrats mot oavsiktlig återinkoppling innan du påbörjar transport- och monteringsarbeten. Spänningsförande kablar kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. Kranar och lyftdon Om lyftdon eller lastredskap havererar kan den upplyfta lasten falla ner.
Page 29
För att skydda anläggningar, system, maskiner och nätverk mot cyberhot är det nödvändigt att implementera (och kontinuerligt underhålla) ett övergripande IT-säkerhetskoncept som motsvarar den senaste tekniken. Siemens produkter och lösningar utgör endast en del av ett sådant koncept. Ytterligare information om cybersäkerhet finns på: cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 30
Utilização correta AVISO Os produtos Siemens só podem ser utilizados nos casos de aplicação previstos no catálogo e na respetiva documentação técnica. Caso sejam usados produtos e componentes de terceiros, estes produtos de terceiros têm de ser recomendados ou aprovados pela Siemens. O funcionamento impecável e seguro dos produtos exige que o transporte, o armazenamento, a instalação, a montagem, a colocação em serviço, a...
Page 31
Indicações de segurança para transporte e montagem Choque elétrico em caso de tensão Antes de iniciar os trabalhos de transporte e montagem, verifique se o cabo de alimentação está sem corrente e bloqueado contra uma reativação. As linhas sob tensão podem provocar ferimentos corporais graves ou mesmo a morte.
Page 32
TI global (e mantê-lo numa base contínua) que corresponda ao estado atual da técnica Os produtos e as soluções da Siemens constituem apenas uma parte desse plano. Encontra mais informações sobre a cibersegurança em: cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 33
ΠΟΙΗΣΗ κατάλογο και στην αντίστοιχη τεχνική τεκμηρίωση. Για να χρησιμοποιηθούν προϊόντα και εξαρτήματα τρίτων, αυτά θα πρέπει να συστήνονται ή να εγκρίνονται από τη Siemens. Η απρόσκοπτη και ασφαλής λειτουργία των προϊόντων προϋποθέτει τη σωστή μεταφορά, αποθήκευση, τοποθέτηση, συναρμολόγηση, εγκατάσταση, θέση σε λειτουργία, χειρισμό και συντήρηση. Πρέπει να τηρούνται οι...
Page 34
Υποδείξεις ασφάλειας για τη μεταφορά και τη συναρμολόγηση Ηλεκτροπληξία σε περίπτωση εφαρμοζόμενης τάσης Πριν από την έναρξη των εργασιών μεταφοράς και συναρμολόγησης, ελέγξτε εάν ο αγωγός παροχής είναι άνευ τάσης και ασφαλισμένος έναντι εκ νέου ενεργοποίησης. Οι αγωγοί που βρίσκονται υπό τάση μπορούν...
Page 35
Για τη διασφάλιση της τεχνικής υποδομής, των συστημάτων, των μηχανημάτων και των δικτύων έναντι κυβερνοαπειλών, είναι απαραίτητη η υλοποίηση (και η συνεχής συντήρηση) μιας ενιαίας αρχής IT Security σύμφωνα με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Τα προϊόντα και οι λύσεις της Siemens αποτελούν μόνο ένα αναπόσπαστο μέρος ενός τέτοιου σχεδίου. Περισσότερες πληροφορίες στα...
Page 36
Použití v souladu s určením VAROVÁNÍ Produkty Siemens smí být používány pouze pro případy použití uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají produkty a komponenty externích stran, musí být tyto produkty externích stran společností Siemens doporučeny nebo schváleny. Bezvadný a bezpečný provoz produktů předpokládá...
Page 37
Bezpečnostní upozornění pro transport a montáž Úder v důsledku přítomného elektrického napětí Před započetím transportních a montážních prací zkontrolujte, že je přívod odpojen od napětí a zajištěn proti opětovnému zapnutí. Vedení pod napětím mohou vést k těžkým újmám na zdraví nebo ke smrti. Jeřáby a zdvihací...
Page 38
Aby technická infrastruktura, systémy, stroje a sítě byly zajištěny proti kyberhrozbám, je nutné implementovat (a průběžně udržovat) komplexní koncept průmyslové kybernetické bezpečnosti, který odpovídá současnému stavu techniky. Produkty a řešení společnosti Siemens jsou nedílnou součástí takovéhoto konceptu. Podrobnější informace ke kybernetické bezpečnosti naleznete zde.
Page 39
HOIATUS Siemensi tooteid tohib kasutada ainult kataloogis ja vastavas tehnilises dokumentatsioonis ettenähtud kasutusjuhtudel. Kui kasutatakse teiste tootjate tooteid ja komponente, siis peab Siemens olema neid teiste tootjate tooteid soovitanud või neile heakskiidu andnud. Toodete laitmatu ja ohutu käitamine eeldab nõuetekohast transporti, nõuetekohast ladustamist, ülesseadmist, montaaži, paigaldust, kasutuselevõtmist, käsitsemist ja korrashoidu.
Page 40
Transpordi ja montaaži ohutusjuhised Elektrilöök esineva pinge korral Kontrollige enne transpordi- ja montaažitööde algust, et toitekaablist on pinge välja lülitatud ja see on uuesti sisselülitamise vastu kindlustatud. Pingestatud juhtmed võivad tekitada raskeid kehavigastusi või surma. Kraanad ja tõsteseadmed Tõsteseadmete või kraanade rikke korral võivad tõstetud lastid maha kukkuda. Ärge viibige tõstetud lastide all või kõrval ohutsoonis.
Page 41
Tehnilise taristu, süsteemide, masinate ja võrkude kaitsmiseks küberohtude eest on vajalik rakendada (ja pidevalt käigus hoida) terviklikku IT-turvakontseptsiooni, mis vastab tehnika aktuaalsele tasemele. Siemensi tooted ja lahendused on sellise kontseptsiooni ainult üks osa. Täiendavat teavet Cyber-Security kohta leiate aadressilt: cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration) Siemens Aktiengesellschaft Smart Infrastructure eMobility...
Page 42
Noteikumiem atbilstošs pielietojums BRĪDINĀJUMS Siemens izstrādājumus drīkst izmantot tikai tiem pielietojumu gadījumiem, kas ir norādīti katalogā un ar to atbilstošajā tehniskajā dokumentācijā. Ja tiek izmantoti trešo pušu izstrādājumi un komponenti, tiem jābūt Siemens ieteiktiem vai apstiprinātiem. Nevainojamai un drošai izstrādājumu darbībai priekšnoteikums ir pareiza transportēšana, pareiza uzglabāšana, uzstādīšana, montāža, instalācija, nodošana ekspluatācijā,...
Page 43
Drošības norādījumi transportēšanai un montāžai Elektriskās strāvas trieciens, ja ir pieslēgts spriegums Pirms transportēšanas un montāžas darbu uzsākšanas pārbaudiet, vai pievads ir atvienots no strāvas padeves un nodrošināts pret atkārtotu ieslēgšanu. Vadi, kas atrodas zem sprieguma, var izraisīt smagas traumas vai nāvi. Celtņi un pacēlāji Pacelšanas iekārtu vai celtņu atteices gadījumā...
Page 44
Industrial Security Lai tehnisko infrastruktūru, sistēmas, iekārtas un tīklus aizsargātu pret kiberapdraudējumiem, ir nepieciešams iesaistīt jaunāko tehnoloģiju visaptverošu IT Security koncepciju (un nepārtraukti uzturēt). Siemens izstrādājumi un risinājumi veido tikai šādas koncepcijas sastāvdaļu. Papildu informāciju par Cyber-Security skatiet šeit. cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 45
Naudojimas pagal paskirtį ĮSPĖJIMAS „Siemens“ gaminius leidžiama naudoti tik kataloge ir atitinkamoje techninėje dokumentacijoje numatytais naudojimo atvejais. Jei yra naudojami kitų gamintojų gaminiai ir komponentai, tuomet šie kitų gamintojų gaminiai turi būti rekomenduojami arba patvirtinti „Siemens“. Nepriekaištingos ir saugios gaminių...
Page 46
Saugos nuorodos dėl transportavimo ir montavimo Elektros smūgis, esant įtampai Prieš pradėdami transportavimo ir montavimo darbus, patikrinkite, kad įvadui yra išjungta įtampa, ir jis yra apsaugotas nuo įjungimo iš naujo. Įtampą turinčios linijos gali sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. Kranai ir kėlimo mechanizmai Sugedus kėlimo įrenginiams ar kranams, pakelti kroviniai gali nukristi.
Page 47
Siekiant apsaugoti techninę infrastruktūrą, sistemas, mašinas ir tinklus nuo kibernetinių grėsmių, yra būtina įdiegti (ir nuolat palaikyti) visapusišką IT saugos koncepciją, kuri atitiktų naujausius technikos standartus. „Siemens“ produktai ir sprendimai formuoja tik sudėtinę tokios koncepcijos dalį. Daugiau informacijos apie kibernetinę saugą rasite cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 48
ÉS alkalmazásokhoz használhatók. Ha harmadik féltől származó termékeket és komponenseket használnak, akkor ezekhez szükséges a Siemens ajánlása vagy engedélye. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemeltetésének előfeltétele a szakszerű szállítás, tárolás, felállítás, összeszerelés, telepítés, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás. A megengedett környezeti feltételeket be kell tartani. A kapcsolódó...
Page 49
Szállításra és szerelésre vonatkozó biztonsági utasítások Elektromos áramütés veszélye fennálló feszültség esetén A szállítási és összeszerelési munkák megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tápvezetéket leválasztották-e az áramellátásról és biztosították-e visszakapcsolással szemben. A feszültség alatt álló vezetékek súlyos testi sérülést vagy halált okozhatnak. Daruk és emelőeszközök Az emelőberendezések vagy daruk meghibásodása esetén a megemelt teher leeshet.
Page 50
A műszaki infrastruktúra, a rendszerek, gépek és hálózatok kiberfenyegetésekkel szembeni biztosításához olyan átfogó IT biztonsági koncepció megvalósítása (és folyamatos fenntartása) szükséges, amely megfelel a műszaki ismeretek jelen állásának. A Siemens termékei és megoldásai csak egy részét képezik egy ilyen koncepciónak. A kiberbiztonságról további információk itt találhatók.
Page 51
Il-prodotti Siemens jistgħu jintużaw biss għall-applikazzjonijiet speċifikati fil-katalgu u fid-dokumentazzjoni teknika assoċjata. Meta jintużaw xi prodotti u komponenti ta' partijiet terzi, dawn il-prodotti għandhom ikunu ġew rakkomandati jew approvati minn Siemens. Biex il-prodott jiffunzjona sew u mingħajr perikli, it- trasport, il-ħażna, l-installazzjoni, l-assemblaġġ, l-installazzjoni, l-ikkummissjonar, it-tħaddim u l- manutenzjoni għandhom kollha jitwettqu kif suppost.
Page 52
Avviżi dwar is-sigurtà għat-trasport u l-assemblaġġ Xokk elettriku bil-vultaġġ preżenti Qabel ma tibda x-xogħlijiet tat-trasport u tal-assemblaġġ, iċċekkja li l-linja tal-provvista tkun mitfija u protetta minn xegħil bi żball. Il-linji li għaddej minnhom il-vultaġġ jistgħu jikkawżaw korrimenti serji jew mewt. Krejnijiet u tagħmir ta' rfigħ...
Page 53
Sabiex jiġu protetti l-infrastruttura teknika, is-sistemi, il-magni u n-netwerks kontra t-theddid ċibernetiku, huwa meħtieġ li jiġi implimentat (u jiġi aġġornat kontinwament) kunċett komprensiv ta' IT Security tal- aħħar teknoloġija. Il-prodotti u s-soluzzjonijiet ta' Siemens jiffurmaw biss parti minn kunċett bħal dan. Għal aktar informazzjoni dwar Cybersecurity, żur hawn.
Page 54
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE Produkty firmy Siemens mogą być używane wyłącznie do zastosowań określonych w katalogu i stosownej dokumentacji technicznej. Jeśli używane są produkty i komponenty innych dostawców, muszą być one zalecone lub dopuszczone przez firmę Siemens. Bezawaryjna i bezpieczna eksploatacja produktów wymaga odpowiedniego transportu, przechowywania, montażu, instalacji, uruchomienia, obsługi i konserwacji.
Page 55
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące transportu i montażu Porażenie prądem w przypadku podłączonego napięcia Przed rozpoczęciem prac transportowych i montażowych należy sprawdzić, czy przewód zasilający został odłączony od źródła zasilania i zabezpieczony przed ponownym włączeniem. Przewody znajdujące się pod napięciem mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Dźwigi i podnośniki W przypadku awarii urządzeń...
Page 56
Aby zabezpieczyć infrastrukturę techniczną, systemy, maszyny i sieci przed zagrożeniami w cyberprzestrzeni, konieczna jest implementacja kompleksowej koncepcji IT Security dostosowanej do obecnego stanu wiedzy technicznej (oraz jej ciągła modernizacja). Produkty i rozwiązania firmy Siemens stanowią tylko część takiej koncepcji. Więcej informacji na temat bezpieczeństwa teleinformatycznego można znaleźć...
Page 57
Uporaba za predvideni namen OPOZORILO Izdelki Siemens se lahko uporabljajo le za primere uporabe, navedene v katalogu in pripadajoči tehnični dokumentaciji. Če je treba uporabiti proizvode in sestavne dele drugih proizvajalcev, jih mora priporočiti ali odobriti podjetje Siemens. Pogoji za brezhibno in varno delovanje izdelkov so ustrezen transport, skladiščenje, namestitev, montaža, inštalacija, izročanje v obratovanje, upravljanje in vzdrževanje.
Page 58
Varnostna opozorila za transport in montažo Električni udar zaradi prisotnosti napetosti Pred začetkom transporta in montaže preverite, ali je dovodni vod brez napetosti in zavarovan pred ponovnim vklopom. Vodniki pod napetostjo lahko povzročijo težke telesne poškodbe in celo smrt. Dvigala in prenašala Če dvižne naprave ali prenašala odpovejo, lahko dvignjena bremena padejo.
Page 59
Za zaščito tehnične infrastrukture, sistemov, strojev in omrežij pred kibernetskimi grožnjami je treba implementirati (in redno vzdrževati) celostni koncept »IT-Security«, ki ustreza najsodobnejši tehnologiji. Siemensovi izdelki in rešitve tvorijo samo en sestavni del takšnega koncepta. Več informacij o konceptu »Cybersecurity« najdete tukaj. cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration) Siemens Aktiengesellschaft Smart Infrastructure eMobility...
Page 60
Použitie podľa určenia VÝSTRAHA Výrobky spoločnosti Siemens sa smú používať iba na prípady použitia určené v katalógu a v príslušnej technickej dokumentácii. Ak sa používajú cudzie výrobky alebo komponenty, tieto cudzie výrobky musia byť odporúčané alebo schválené spoločnosťou Siemens. Podmienkou pre bezporuchovú a bezpečnú...
Page 61
Bezpečnostné upozornenia pre dopravu a montáž Zásah elektrickým prúdom pri prítomnom napätí Pred začiatkom dopravných a montážnych prác prekontrolujte, či je prívodné vedenie odpojené od napätia a zaistené proti opätovnému zapnutiu. Vedenia pod napätím môžu viesť k ťažkým poraneniam tela alebo k smrti.
Page 62
Na zabezpečenie technickej infraštruktúry, systémov, strojov a sietí proti kybernetickým ohrozeniam je potrebné implementovať komplexný koncept IT bezpečnosti (a kontinuálne ho udržiavať), ktorý zodpovedá aktuálnemu stavu techniky. Výrobky a riešenia od spoločnosti Siemens vytvárajú iba súčasť takéhoto konceptu. Ďalšie informácie o Cybersecurity nájdete na stránke cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 63
Siemens ürünlerinin yalnızca katalogda ve ilgili teknik dokümantasyonda belirtilen uygulamalar için kullanılmasına izin verilir. Üçüncü taraf ürünleri ve bileşenleri kullanılacaksa, bu üçüncü taraf ürünlerinin Siemens tarafından önerilmiş veya onaylanmış olması gerekir. Sorunsuz ve güvenli bir işletim için, bu ürünler usulüne uygun olarak taşınmalı, depolanmalı, kurulmalı, monte edilmeli, işletime alınmalı, kullanılmalı...
Page 64
Taşıma ve montaj için güvenlik uyarıları Gerilim mevcutken elektrik çarpması Taşıma ve montaj çalışmalarına başlamadan önce, besleme hattının akımsız duruma getirildiğini ve tekrar çalıştırmaya karşı emniyete alındığını kontrol edin. Gerilim altındaki kablolar ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Vinçler ve yük kaldırma araçları Yük kaldırma ekipmanları...
Page 65
Teknik altyapıyı, sistemleri, makineleri ve ağları siber tehditlere karşı korumak için, bütüncül ve en son teknoloji ile donatılmış bir IT Security konseptinin uygulanması (ve sürdürülmesi) gereklidir. Siemens ürünleri ve çözümleri sadece bu tür bir konseptin bileşenleri olarak görev yapar. Siber güvenlik hakkında daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz: cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 66
Utilizarea conformă cu destinația AVERTISMENT Produsele Siemens pot fi utilizate numai pentru aplicațiile specificate în catalog și documentația tehnică aferentă. În cazul în care sunt utilizate produse și componente străine, este necesar ca aceste produse străine să fie recomandate sau aprobate de Siemens. Funcționarea perfectă și sigură a produselor presupune transportul corespunzător, depozitarea corespunzătoare, amplasarea, montarea, instalarea,...
Page 67
Indicații de securitate pentru transport și montaj Electrocutare când există tensiune Înainte de a începe lucrările de transport și montaj, verificați dacă linia de alimentare este scoasă de sub tensiune și este asigurată împotriva reconectării. Cablurile aflate sub tensiune pot duce la vătămări grave sau la moarte.
Page 68
IT (și să se mențină continuu), care să corespundă stadiului actual al tehnologiei. Produsele și soluțiile de la Siemens reprezintă numai o componentă a unui astfel de concept. Informații suplimentare despre Cyber-Security găsiți la.
Page 69
Proizvodi društva Siemensa smiju se upotrebljavati samo u slučajevima primjene koji su predviđeni u katalogu i pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. Ako se upotrebljavaju proizvodi ili komponente drugih proizvođača, te proizvode drugih proizvođača treba preporučiti odnosno odobriti Siemens. Preduvjeti za besprijekoran i siguran rad proizvoda jesu stručan transport, stručno skladištenje, postavljanje, montaža, ugradnja, stavljanje u pogon i održavanje i popravak, kao i rukovanje proizvodom.
Page 70
Sigurnosne napomene za transport i montažu Strujni udar ako postoji napon Prije početka radova transporta i montaže provjerite je li isključen napon dovoda i je li osiguran od ponovnog uključivanja. Vodovi koji provode napon mogu prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt. Dizalica i podizna oprema U slučaju kvarova podizne opreme ili dizalica, podignuti tereti mogu pasti.
Page 71
Kako bi se tehnička infrastruktura, sustavi, strojevi i mreže zaštitili od kibernetičkih prijetnji, potrebno je implementirati cjeloviti koncept IT sigurnosti (i neprekidno ga održavati) koji odgovara stanju tehnike. Proizvodi i rješenja društva Siemens čine samo sastavnicu takvog koncepta. Dodatne informacije o kibernetičkoj sigurnosti možete pronaći na cybersecurity#ouraspiration (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
Page 72
инструкцията за експлоатация на тази група хора. Нормална употреба ПРЕДУПРЕЖДЕ Продуктите на Siemens могат да се използват само за приложенията, посочени в каталога и НИЕ свързаната с тях техническа документация. Ако се използват продукти и компоненти на други производители, те трябва да бъдат препоръчани или одобрени от Siemens. Безаварийната и...
Page 73
Указния за безопасност при транспортиране и монтаж Токов удар при подаване на напрежение Преди започване на транспортни и монтажни работи проверете дали захранващият кабел е изключен от електрическата мрежа и дали е обезопасен срещу повторно включване. Проводниците под напрежение могат да доведат до сериозни телесни повреди или смърт. Кранове...
Page 74
За да се защитят техническата инфраструктура, системите, машините и мрежите от киберзаплахи, е необходимо да се внедри (и непрекъснато да се поддържа) цялостна концепция за ИТ сигурност, която да отговаря на съвременните изисквания. Продуктите и решенията на Siemens са само съставна част от такава концепция. Допълнителна информация за киберсигурността можете да...
Page 76
Safety instructions Installation instructions If you have read and understood the installation instructions and meet the requirements, then you are allowed to work on the partly completed machine. Ensure that the installation instructions are available to qualified personnel in complete and legible form at the site of the cable management system.
Page 77
Safety instructions Information signs on the nameplate Safety sign Meaning Ensure that only skilled electricians are permitted to install the device. IEC 60417 No. 6182 Read the information contained in the product documentation. IEC 7010 M002 Personal protective equipment (PPE) Personal protective equipment protects you against hazards to your health and safety.
Page 78
Preparation Tripping and slipping Keep work areas clean and tidy to prevent tripping and slipping. Install the rope clamp at the specified point on the rope. If you allow the rope to protrude too far, there is a risk of people tripping or falling.
Page 79
Preparation Bill of materials To install the cable management system on the SICHARGE D charging station, you will need the following materials. These materials are included in the accessories pack. The table below shows the assembly material for the 8EM5902-1AA02-4AA8 SICHARGE D Cable Mgmt System. Table 1 Material list for cable management type 1 (included for devices with article number 8EM500.-...
Page 80
Preparation The table below shows the assembly material for the 8EM5902-1AA02-7AA1 SICHARGE D Cable Mgmt System. Table 2 Material list for cable management type 2 (included for devices with article number 8EM500.-... 3.-... 1) Number Description Order number Order designation Mounting plate left, 11.5 kg pulley 8EM5902-1AA02-6AA8 SICHARGE D cable Mgmt left 1.6...
Page 81
Removing the roof If you are assembling the cable management system during a new installation, skip these instructions and start here: Installing the cable management (Page 82) If you are retrofitting the cable management system on a SICHARGE D charging station, then proceed as follows to remove the roof: Figure 1 Removing the roof and filter bezel...
Page 82
Installing the cable management Installing the mounting plates The following operating instruction shows how to install the mounting plates of the cable management of the charging station. If you install the cable management system afterwards, make sure that the system is completely isolated from the power supply. WARNING Do not pull on the rope of the rope box Do not pull on the rope of the rope box because the spring force can cause injuries or damage to the cable management due...
Page 83
Installing the cable management Place the two mounting plates for the left and right DC charging points on the charging station. Figure 4 Placing the mounting plates Note Cover the fan cutout, using a piece of cardboard, for example. Covering it prevents screws, for example, from falling in and causing damage during operation.
Page 84
Installing the cable management Place the bridge between the left and right mounting plates. The four threaded bolts must pass completely through the holes of the bridge. Screw in the bridge with four M6 hex nuts. Do not tighten the nuts yet. Figure 6 Screwing the bridge into place Position the cover plate so that the four threaded bolts pass completely through the holes of the fan cover plate.
Page 85
Installing the cable management Tighten the bolts and nuts according to these instructions: – M12x30 hexagon screw: Wrench width 19 mm, the tightening torque is 46 Nm. When tightening, make sure that the bezel brackets do not twist. – M6 hexagon nut/hexagon screw: Wrench width 10 mm, the tightening torque is 8 Nm –...
Page 86
Installing the cable management Installing the cable clamp The following operating instruction shows how to install a cable clamp of the cable management system. ① ⑤ Absorber sphere M4x14 hexagon socket-head screw ② ⑥ Rope M4 hexagon nut ③ ⑦ Meander element Rubber adhesive tape, self-adhesive on one side ④...
Page 87
Installing the cable management Measure 3.45 m from the cable outlet of the charging plug. Clean the area with the grease-dissolving cleaner and cloth. Wrap ⑦ ⑧ the rubber adhesive tape overlapping around the charging cable at this point. The number of windings depends on the cable type.
Page 88
Installing the cable management ② Place the rope in the rope clamp in the form shown in the figure. Figure 13 Positioning the rope and meander pin ③ Place the meander pin in the rope loop and in the groove provided in the cable clamp. Make sure that the smooth side of the meander pin faces upwards towards the rope loop.
Page 89
Installing the cable management Removing the rope stopping mechanism The following operating instruction shows how to remove the rope- stopping mechanism of the right charging point of the charging station. The procedure for the left charging point is identical. Figure 15 Removing the rope-stopping mechanism NOTICE Danger of crushing by rope box...
Page 90
Installing the cable management Note Store aside rope clamp and pulley If a repair is required – on the cable clamp or the charging cable for example – then you must secure the rope on the rope box. Therefore, keep the rope clamp and pulley in a DIN A4 envelope in the document pocket of the charging station. Installing the cover The following operating instruction shows how to install the cover of the charging station.
Page 91
Repair Replacing the rope box When replacing the rope box, follow these steps: To remove the cover, proceed in the reverse order to the installation. The installation is described here: Installing the cover (Page 90) If the rope is present, secure the rope of the rope box. To do this, use the rope clamp and pulley from the envelope in the document pocket.
Page 92
Repair Loosen the four M6x16 half-round head screws and remove the cover plate from the jib. Figure 21 Removing the cover plate ① ② Guide the rope through the recess of the mounting plate to the jib. Pull the rope out over the horizontal guide ③...
Page 93
Repair Place the cover plate on the jib. Screw the cover plate to the jib with four M6x16 half-round head screws. The tightening torque is 6 Nm. Figure 23 Installing the cover plate 10. Mount the cable clamp as described in this section: Installing the cable clamp (Page 86) 11.
Page 94
Repair Replacing the pulley crosses The pulley crosses are constructed identically on both sides. Therefore, we will only describe the procedure on the right side here. Follow steps 2-9 for the left side as well. Follow these steps when replacing a pulley cross: Remove the cover as described here: Removing the roof (Page 81) If the rope is present, secure the rope of the rope box.
Page 95
Repair Remove the four M6x12 cylinder head screw and pull the rope out of the pulley cross. Place the pulley cross on the jib and screw the pulley cross to the jib. Tighten the screws to 5 Nm. Figure 26 Assembly and disassembly of the pulley crosses ①...
Page 96
Repair If you have led the rope out through the pulley cross, then install the cable clamp according to this procedure: Installing the cable clamp (Page 86) ① ⑤ Absorber sphere M4x14 hexagon socket-head screw ② ⑥ Rope M4 hexagon nut ③...
Page 97
After the material has been separated, recycle the components. WARNING The destruction of the housing, e.g. by a trash compactor, could release the preloaded coil spring Broken coil springs can also relax dangerously. Siemens Aktiengesellschaft Smart Infrastructure eMobility Siemenspromenade 10...