Page 1
NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EB 01a Traduction du document original Vanne de régulation BR 01a • Exécutions DIN et ANSI en combinaison avec des servomoteurs Édition Mars 2023 PFEIFFER Chemie-Armaturenbau GmbH · Hooghe Weg 41 · D-47906 Kempen Tél. : 02152 2005-0 · Fax : 02152 1580 sales-pfeiffer-de@samsongroup.com · www.pfeiffer-armaturen.com...
Page 2
Les remarques et instructions contenues dans cette notice doivent impérativement être prises en compte lors du maniement d’appareils de la société SAMSON PFEIFFER. Les représentations graphiques et illustrations contenues dans cette notice servent d’exemples.
Page 3
5 Montage Conditions de montage Préparation au montage Assemblage de la vanne et du servomoteur 5.3.1 Réglage de la course avec un servo moteur SAMSON livré séparément 5.3.2 Limitation de course des servomoteurs Montage de la vanne sur la canalisation 5.4.1 Généralités...
Page 4
Ajustement du presse-étoupe (en option) 12-1 12.4 Remplacement du siège 12-3 12.5 Remplacement du clapet 12-3 12.6 Autres réparations 12-3 12.7 Renvoi d’un appareil à SAMSON PFEIFFER 12-3 13 Élimination 13-1 14 Certificats 14-1 15 Annexe 15-1 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage 15-1 15.1.1...
Page 5
Toute modification sur le produit est interdite, sauf obtention servomoteur raccordé à la commande, une vanne préalable de l’accord de SAMSON PFEIFFER. En cas de non- automatisée sert exclusivement à isoler, à laisser s’écouler ou respect, la garantie du produit et les autres garanties fournies à...
Page 6
(vibrations, coups de bélier, et dangers existants. cavitation et proportion anormalement élevée de corps Ö En cas de question, contacter la société SAMSON PFEIFFER : solides dans le fluide, notamment s’ils sont abrasifs) apparaissent. Dangers et dommages dus à une vanne inappropriée ! Les vannes dont les plages de pression et de température...
Page 7
Ö Si le fluide utilisé est nocif ou dangereux, purger entièrement l’utilisateur et risque d’endommager le système de canalisations. la canalisation avant de démonter la vanne. La société SAMSON PFEIFFER décline toute responsabilité le cas Ö Prudence avec le fluide résiduel qui s’échappe de la conduite échéant.
Page 8
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.3 Remarques relatives à d’éventuels dégâts 1.4 Avertissements sur l’appareil matériels Avertissement relatif aux pièces en mouvement ATTENTION Endommagement de la vanne par des impuretés ! La présence d’impuretés (particules solides, etc.) dans les canalisations risque d’endommager la vanne ! Ö L’exploitant de l’installation est responsable du nettoyage des canalisations de l’installation.
Page 9
Valeur numérique en [mm] p. ex. 25 Valeur numérique en [m Code Datamatrix Conformité L’attestation de conformité est fournie séparément par SAMSON PFEIFFER. Identifiant 0035 « Organisme notifié » selon la directive européenne = TÜV Rheinland Service GmbH Sens d’écoulement Attention : voir remarque au chapitre « 5.4 Montage de la vanne dans la canalisation »...
Page 10
Se reporter à la documentation du servomoteur correspondant. 2.2 Désignation des matériaux Le matériau composant la vanne est marqué sur son corps, voir Tableau 2-1. Pour plus d’informations, contacter SAMSON PFEIFFER. EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 11
Endommagement de la vanne en cas de cavitation ! La cavitation risque d’endommager la vanne. SAMSON PFEIFFER recommande d’installer un filtre à tamis en Ö En cas de début de cavitation, avec des pressions amont de la vanne. Un tel filtre à tamis empêche les particules différentielles supérieures à...
Page 12
Conception et fonctionnement Fig. 3-1 : Coupe d’une vanne DIN, DN 25 à 150 Tableau 3-1 : Nomenclature Pos. Désignation Pos. Désignation Corps de vanne Bague de positionnement Chapeau Rondelle Joint torique Douille Siège Rivet cannelé Entretoise Vis d’obturation Rondelle Rondelle Joint d’obturation Garniture de presse-étoupe Couvercle d’obturation Fouloir Vis/goujon fileté...
Page 13
− Positionneurs SAMSON PFEIFFER recommande d’utiliser une pâte de − Fins de course lubrification haute performance (p. ex. Gleitmo 805 du groupe Fuchs) afin d’éviter une soudure à froid des vis dans le corps.
Page 14
Conception et fonctionnement Ö Poser avec précaution le couvercle (10) d’obturation sur le Nota corps. Pour faciliter le déplacement de la tige de clapet, une petite Ö Centrer la rondelle (6) et le joint d’obturation (7) dans le encoche est pratiquée dans le soufflet afin de laisser s’échapper couvercle d’obturation.
Page 15
Conception et fonctionnement 3.5.1.4 Assemblage de la vanne Avec le fouloir ajustable en option Ö Le montage final de la vanne se déroule comme décrit ci-dessus. Ö Ne pas desserrer puis resserrer le fouloir (27), mais le Presse-étoupe en exécution standard dévisser complètement et le démonter de la vanne finie.
Page 16
Conception et fonctionnement Ö Insérer la rondelle-ressort (9). Emplacement de la rondelle-ressort, voir figure 3-3. Fig. 3-3 : Coupe d’une vanne DIN, DN 200 Tableau 3-2 : Nomenclature Pos. Désignation Pos. Désignation Corps de vanne Rondelle-ressort Chapeau Vis d’obturation Joint torique Fouloir Siège Palier Entretoise Joint torique Rondelle Douille filetée Rondelle d’appui...
Page 17
Conception et fonctionnement Ö Poser avec précaution le couvercle (10) d’obturation sur le Ö Visser le presse-étoupe (27) dans le filetage supérieur du corps. chapeau (2), la rainure de dégagement extérieure du presse- Ö Insérer la rondelle (6), la rondelle d’appui (8) et les rondelles- étoupe étant encore visible.
Page 18
Conception et fonctionnement ATTENTION Conseil Selon la température, il peut s’avérer nécessaire de réduire Déplacement du clapet lors du serrage des vis ! légèrement le joint torique avec un spray froid ou en le plaçant Ö Veiller à ce que le clapet reste bien centré. au réfrigérateur.
Page 19
Conception et fonctionnement Fig. 3-5 : Coupe d’une vanne ANSI, NPS 1 à 3 Tableau 3-3 : Nomenclature Pos. Désignation Pos. Désignation Corps de vanne Joint torique Chapeau Rondelle d’appui supérieure Joint torique Rivet cannelé Siège Vis d’obturation Entretoise Fouloir Rondelle Palier Rondelle d’appui inférieure Joint torique Rondelle-ressort Douille filetée...
Page 20
Conception et fonctionnement Ö Visser la douille filetée (31) dans le chapeau (2) jusqu’en Nota butée. Sur certaines exécutions, la tige se compose de trois parties. Dans ce cas, le guide est prémonté sur la tige avec un circlip. ATTENTION Endommagement de la douille filetée en cas de montage Ö...
Page 21
Conception et fonctionnement Ö Après avoir réglé la vanne, serrer fermement le presse- Ö Utiliser une mèche de 5 mm pour percer un trou de biais par étoupe (27). rapport à la portée d'étanchéité et d’environ 10 mm de profondeur dans l’entretoise (5). Avec le fouloir ajustable en option Ö...
Page 22
Conception et fonctionnement Fig. 3-7 : Coupe d’une vanne ANSI, NPS4 à 6 Tableau 3-4 : Nomenclature Pos. Désignation Pos. Désignation Corps de vanne Bague de positionnement Chapeau Rondelle Joint torique Douille Siège Rivet cannelé Entretoise Vis d’obturation Rondelle Rondelle Joint d’obturation Garniture de presse-étoupe Couvercle d’obturation Fouloir Vis/goujon fileté...
Page 23
Conception et fonctionnement Ö Pousser le clapet (13) par-dessus le soufflet (15). ATTENTION Ö Sécuriser la liaison entre le clapet et le soufflet avec une goupille (14) en PTFE poussée jusqu’en butée. Déplacement du clapet lors du serrage des vis ! Ö Graisser à nouveau généreusement la rainure sur la tige. Ö...
Page 24
Conception et fonctionnement ATTENTION Endommagement de la vanne par un couple de serrage incorrect ! Ö Couple de serrage admissible lors du montage et du resserrage de la liaison du couvercle d’obturation, voir tableau 15-2 au chapitre « 15.1.1 Couples de serrage ». Fig. 3-8 : Presse-étoupe ajustable 3.5.5.2 Assemblage de la tige Ö...
Page 25
Conception et fonctionnement Fig. 3-9 : Coupe d’une vanne ANSI, NPS8 Tableau 3-5 : Nomenclature Pos. Désignation Pos. Désignation Corps de vanne Rondelle-ressort Chapeau Vis d’obturation Joint torique Fouloir Siège Palier Entretoise Joint torique Rondelle Douille filetée Rondelle d’appui inférieure Garniture à chevrons Rondelle-ressort Jeu de rondelles-ressorts Couvercle d’obturation...
Page 26
Conception et fonctionnement Ö Graisser le filetage sur le presse-étoupe (27). ATTENTION Ö Visser le presse-étoupe (27) dans le filetage supérieur du chapeau (2), la rainure de dégagement extérieure du presse- Déplacement du clapet lors du serrage des vis ! étoupe étant encore visible. Ö...
Page 27
Ö Contrôler le contenu de la livraison. Comparer la du dispositif d’arrimage ! marchandise livrée au bon de livraison. L’anneau de levage soudé sur les servomoteurs SAMSON sert uniquement au montage et au démontage du servomoteur, de Ö Vérifier que les marchandises livrées n’ont pas été...
Page 28
Livraison et transport sur le site d’installation Élingues sur petits Élingues jusqu’au Élingues à partir du diamètres nominaux diamètre nominal DN 80 diamètre nominal DN 100 Fig. 4-1 : Représentation schématique des points de levage sur la vanne Conditions de levage DANGER Ö...
Page 29
− Si les conditions de stockage ne sont pas respectées ou en cas de stockage prolongé, consulter la société SAMSON PFEIFFER. Nota En cas de stockage prolongé, la société SAMSON PFEIFFER recommande de vérifier régulièrement l’état de la vanne et les conditions de stockage.
Page 30
Livraison et transport sur le site d’installation EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 31
Le montage des vannes sur une canalisation est soumis aux endommagées lors du transport. En cas de dommages subis directives en vigueur sur site. lors du transport, informer la société SAMSON PFEIFFER et le Monter la vanne en la soumettant au moins de vibrations transporteur (voir bon de livraison).
Page 32
− Servomoteurs pneumatiques type 3271 et type 3277 d’une Si la vanne et le servomoteur SAMSON sont livrés séparément, la surface de 355v2 cm², voir notice de montage et de mise en dimension « H » entre le bord supérieur de l’écrou d’accouplement service u EB 8310-4, chapitre « 6.2 Limitation de course ».
Page 33
à l’écoulement du fluide. transporter jusqu’au site d’installation où elle sera déballée. Dans de type de cas particulier, contacter SAMSON PFEIFFER Ö Manipuler la vanne avec une grande précaution et tenir pour le montage, car cela pourrait induire une surcharge du compte des instructions relatives au raccord à...
Page 34
élevée ! La société SAMSON PFEIFFER a déjà réalisé un essai de pression Lors de la mise en service, ouvrir lentement la vanne sur la pour toutes ses vannes livrées. Pour exécuter un essai de pression canalisation.
Page 35
Mise en service Mise en service (Re)mise en service Ö Les portées d’étanchéité en plastique PTFE ont tendance à Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être fluer. Une fois la température de service atteinte après la mise réalisés par un personnel compétent qui dispose des en service, resserrer tous les raccords à...
Page 36
Mise en service EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 37
Fonctionnement Fonctionnement − Les vannes sorties d’usine avec un servomoteur sont réglées précisément. Toute modification effectuée par l’opérateur l’est La vanne est prête à fonctionner dès que les opérations de (re) sous sa propre responsabilité. mise en service sont terminées, voir chapitre « 6 Mise en −...
Page 38
Fonctionnement EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 39
Une réparation est nécessaire. Démonter la vanne, voir chapitre « 1 Consignes de sécurité et mesures de protection ». Se procurer les pièces de rechange auprès de SAMSON PFEIFFER, voir chapitre « 15.2 Pièces de rechange ». Instructions nécessaires à la réparation, voir chapitre « 12 Réparation ». Fuite au niveau de l’étanchéité...
Page 40
Démonter la vanne et remplacer le soufflet. Vérifier que le chapeau n’est pas corrodé par le fluide et le remplacer si nécessaire. Se procurer les pièces de rechange auprès de SAMSON PFEIFFER, voir chapitre « 15.2 Pièces de rechange ». Instructions nécessaires à la réparation, voir chapitre « 12 Réparation ».
Page 41
Dysfonctionnements Nota − Le service après-vente de la société SAMSON PFEIFFER se tient à disposition en cas de défauts autres que ceux mentionnés dans ce tableau. − Pour commander des pièces de rechange, mentionner toutes les informations indiquées sur la vanne. Seules des pièces d’origine de PFEIFFER Chemie-Armaturenbau GmbH peuvent...
Page 42
Dysfonctionnements EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 43
Nota Ö Avant de réaliser des travaux sur la vanne, couper et La vanne a été contrôlée par la société SAMSON PFEIFFER verrouiller l’alimentation pneumatique auxiliaire et la avant d’être expédiée. pression de commande.
Page 44
Avant de tenter de débloquer la tige de servomoteur ou la tige, couper et Contacter le service après‑vente de SAMSON PFEIFFER pour verrouiller l’alimentation d’air et le signal de réglage. Relâcher les obtenir des renseignements sur les pièces de rechange, les énergies résiduelles du servomoteur...
Page 45
Mise hors service 10 Mise hors service Pour mettre la vanne hors service en vue de travaux de maintenance et de réparation ou d’un démontage, procéder Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être comme suit : réalisés par un personnel compétent qui dispose des Ö...
Page 46
Mise hors service EB 01a_FR 10-2 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 47
Ö Ne pas desserrer la vis du raccord de contrôle tant que la vanne est sous pression. Risque de blessure dû aux ressorts précontraints ! Ö Les servomoteurs SAMSON avec ressorts précontraints sont sous pression. De tels servomoteurs sont reconnaissables aux longues vis situées sur leur face inférieure.
Page 48
Démontage EB 01a_FR 11-2 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 49
Tige remise en état. Fouloir Ö Pour des travaux de réparation et de remise en état, contacter le service après-vente de SAMSON PFEIFFER. Garniture Dans des cas particuliers, l’exécution de certains travaux de réparation ou de remise en état est autorisée.
Page 50
Réparation Coupe d’une vanne DIN Coupe d’une vanne DN 80 ... DN 150 / NPS4 ... NPS6 NPS1 ... NPS3 / DN 25 ... 80 [Edition 2022] Coupe d’une vanne DN 200 / NPS8 Fig. 12-2 : Coupe de la vanne BR 01a EB 01a_FR 12-2 Édition Mars 2023...
Page 51
Ö Maintenir la vanne avec le passage de la tige vers le bas Ö En cas d’endommagement plus important, il est recommandé dans un étau. de sous-traiter la réparation à la société SAMSON PFEIFFER. Ö Desserrer les vis (11) et, selon la série, les écrous (12) aussi. 12.7 Renvoi d’un appareil à SAMSON PFEIFFER Ö...
Page 52
Sans ces documents, la vanne ne pourra pas être acceptée. Conseil SAMSON PFEIFFER recommande de documenter les informations requises concernant la contamination dans le formulaire FM 8.7- 6 « Declaration of Contamination for PFEIFFER Valves and Components » (Déclaration de contamination des vannes PFEIFFER et de leurs composants, disponible en anglais et en allemand uniquement).
Page 53
Élimination 13 Élimination Ö Observer les réglementations locales, nationales et internationales lors de l’élimination du produit. Ö Ne pas jeter les pièces, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. EB 01a_FR 13-1 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 54
Élimination EB 01a_FR 13-2 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 55
Certificats 14 Certificats Les déclarations de conformité mentionnées ci-dessous sont insérées aux pages suivantes : − Déclaration de conformité UE selon la directive européenne 2014/68/UE relative aux équipements sous pression pour les vannes automatisées, voir page 14-2. − Déclaration de conformité UE selon la directive européenne 2014/68/UE relative aux équipements sous pression pour les vannes manuelles, voir page 14-3.
Page 56
Certificats EB 01a_FR 14-2 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 57
Certificats EB 01a_FR 14-3 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 58
Certificats EB 01a_FR 14-4 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 59
Certificats EB 01a_FR 14-5 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 60
Certificats EB 01a_FR 14-6 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 61
Tableau 15-3 : Couples de serrage des raccords vissés du 15.2 Pièces de rechange chapeau sur l’exécution DIN DN [mm] SAMSON PFEIFFER recommande le jeu de pièces de rechange MA [Nm] pour la « Mise en service » et pour le « Fonctionnement biennal », voir chapitres : Tableau 15-4 : Couples de serrage des raccords vissés du −...
Page 62
Annexe 15.2.1 Pièces de rechange pour la vanne DIN, DN 25 à 50 Fig. 15-1 : Vue éclatée de la vanne DIN, DN 25 à 50 EB 01a_FR 15-2 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 63
Annexe Tableau 15-10 : Pièces de rechange recommandées pour la vanne DIN, DN 25 à 50 Inclus dans le kit de Inclus dans le kit de Inclus dans la pièces de rechange pièces de rechange Pos. Désignation Matériau garniture pour un pour la mise en d’étanchéité fonctionnement service biennal Corps de vanne EN-JS 1049 / PTFE Chapeau EN-JS 1049 Joint torique PTFE • • Siège PTFE •...
Page 64
Annexe 15.2.2 Pièces de rechange pour la vanne DIN, DN 80 à 150 Fig. 15-2 : Vue éclatée de la vanne DIN, DN 80 à 150 EB 01a_FR 15-4 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 65
Annexe Tableau 15-11 : Pièces de rechange recommandées pour la vanne DIN, DN 80 à 150 Inclus dans le kit de Inclus dans le kit de Inclus dans la pièces de rechange pièces de rechange Pos. Désignation Matériau garniture pour un pour la mise en d’étanchéité fonctionnement service biennal Corps de vanne EN-JS 1049 / PTFE Chapeau EN-JS 1049 Joint torique PTFE • • Siège PTFE •...
Page 66
Annexe 15.2.3 Pièces de rechange pour la vanne DIN, DN 200 Fig. 15-3 : Vue éclatée de la vanne DIN, DN 200 EB 01a_FR 15-6 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 67
Annexe Tableau 15-12 : Pièces de rechange recommandées pour la vanne DIN, DN 200 Inclus dans le kit de Inclus dans le kit de Inclus dans la pièces de rechange pièces de rechange Pos. Désignation Matériau garniture pour un pour la mise en d’étanchéité fonctionnement service biennal Corps de vanne EN-JS 1049 / PTFE Chapeau EN-JS 1049 Joint torique PTFE • • Siège PTFE •...
Page 68
Annexe 15.2.4 Pièces de rechange pour la vanne ANSI, NPS1 à 3 et pour la vanne DIN DN 25 à 80 [édition 2022] Fig. 15-4 : Vue éclatée de la vanne ANSI, NPS1 à 3 EB 01a_FR 15-8 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 69
Annexe Tableau 15-13 : Pièces de rechange recommandées pour la vanne ANSI, NPS1 à 3 Inclus dans le kit de Inclus dans le kit de Inclus dans la pièces de rechange pièces de rechange Pos. Désignation Matériau garniture pour un pour la mise en d’étanchéité fonctionnement service biennal Corps de vanne A395 / PTFE Chapeau A395 Joint torique PTFE • • Siège PTFE •...
Page 70
Annexe 15.2.5 Pièces de rechange pour la vanne ANSI, NPS4 à 6 Fig. 15-5 : Vue éclatée de la vanne ANSI, NPS4 à 6 EB 01a_FR 15-10 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 71
Annexe Tableau 15-14 : Pièces de rechange recommandées pour la vanne ANSI, NPS4 à 6 Inclus dans le kit de Inclus dans le kit de Inclus dans la pièces de rechange pièces de rechange Pos. Désignation Matériau garniture pour un pour la mise en d’étanchéité fonctionnement service biennal Corps de vanne A395 / PTFE Chapeau A395 1049 Joint torique PTFE • • Siège PTFE •...
Page 72
Annexe 15.2.6 Pièces de rechange pour la vanne ANSI, NPS8 Fig. 15-6 : Vue éclatée de la vanne ANSI, NPS8 EB 01a_FR 15-12 Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 73
Annexe Tableau 15-15 : Pièces de rechange recommandées pour la vanne ANSI, NPS8= Inclus dans le kit de Inclus dans le kit de Inclus dans la pièces de rechange pièces de rechange Pos. Désignation Matériau garniture pour un pour la mise en d’étanchéité fonctionnement service biennal Corps de vanne A395 / PTFE Chapeau A395 1049 Joint torique PTFE • • Siège PTFE • •...
Page 74
Annexe 15.3 Service après-vente Le service après-vente de la société SAMSON PFEIFFER se tient à disposition pour tous les travaux de maintenance et de réparation, mais aussi en cas de dysfonctionnements ou de défauts du produit. Adresse électronique Le service après-vente est joignable par e-mail à l’adresse « aftersales-fr@samsongroup.com ».
Page 75
EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.
Page 76
PFEIFFER Chemie-Armaturenbau GmbH Hooghe Weg 41 · D-47906 Kempen Tél. : +49 2152 2005-0 · Fax : +49 2152 1580 E-mail : sales-pfeiffer-de@samsongroup.com · Internet : www.pfeiffer-armaturen.com EB 01a_FR Édition Mars 2023 Sous réserve de modifications des dimensions et des types.