Page 1
EB 4747 FR Traduction du document original Contact de position type 4747 Édition Septembre 2022...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ...........9 Marquages sur l’appareil ................10 Plaque signalétique ..................10 Code article ....................11 Conception et fonctionnement ..............13 Contact de position inductif type 4747-xxx01 ..........13 Contact de position électrique type 4747-xxx1x ..........13 Accessoires....................15 Tableaux des courses ..................16 Caractéristiques techniques ................17 Récapitulatif des homologations obtenues ............18...
Page 4
Maintenance des appareils certifiés ATEX ............38 Préparation au renvoi ...................39 Dysfonctionnements..................40 Exécution des mesures d’urgence ..............41 Mise hors service et démontage ..............41 10.1 Mise hors service ..................41 10.2 Démontage du contact de position..............41 10.3 Élimination ....................41 Annexe .......................42 11.1 Service après-vente ..................42 EB 4747 FR...
1 Consignes de sécurité et mesures de protection Utilisation conforme Le contact de position SAMSON type 4747 commande un signal électrique qui peut servir à commuter des signaux de réglage, à actionner des voyants lumineux ou des avertisseurs sonores, ou encore à se raccorder à des dispositifs de commande ou d’annonce en cas de dépassement d’un seuil défini.
Page 6
Modifications de tout type SAMSON n’autorise aucune modification, aucune transformation, ni aucune autre altération du produit. De telles opérations sont réalisées sous la responsabilité exclusive du client et peuvent notamment mettre en péril la sécurité, mais aussi nuire à la performance du produit pour son application.
Page 7
− types 4747-110, -210, -810 : 2014/30/UE, 2014/34/UE, 2011/65/UE Les appareils pourvus du marquage EAC répondent aux exigences des directives suivantes : − type 4747 : TR CU 020/2011 − types 4747-113, -213, -813 : TR CU 012/2011 avec application des normes GOST : − ГОСТ 31610.0-2014 (CEI 60079-0:2011) − ГОСТ 31610.11-2014 (CEI 60079-11:2011) − ГОСТ CEI 60079-1-2011 − ГОСТ 31610.15-2012/МЭК 60079-15:2005...
Danger de mort dû à une décharge électrostatique de l’appareil ! Une étincelle provoquée par la décharge électrostatique de l’appareil peut enflammer une atmosphère explosive entraînant la mort. Î Dans une atmosphère explosible (protection Ex t), monter l’appareil de sorte à éviter tout chargement électrostatique. EB 4747 FR...
Endommagement du contact de position en cas de raccordement électrique non conforme ! Le contact de position type 4747 est conçu pour fonctionner dans des conditions définies avec précision. Î À la fin du montage, raccorder le contact de position à une source d’alimentation électrique appropriée.
WARNING-POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD* * See EU Type Examination Certificate for further values Model 4747- Var.-ID Serial no. SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany SAMSON 4747 Reed magnetic switch WARNING-POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD* * See EU Type Examination Certificate for further values Model 4747- Var.-ID...
Marquages sur l’appareil 2.2 Code article Contact de position Type 4747- x x x x x x x x x x 0 x x x x x Type de protection 0 0 0 Sans II 2G Ex ia IIC T6 Gb ATEX II 2D Ex ia IIIC T85°C Db IP66...
Page 12
Marquages sur l’appareil Contact de position Type 4747- x x x x x x x x x x 0 x x x x x II 3G Ex ic IIC T6 Gc TR CMU II 3G Ex nAc II T6 Gc 8 1 6 1055 II 3D Ex tc IIIC T85 °C Dc IP66...
NAMUR, celui-ci est affaibli et la sortie acquiert une impédance élevée (fonction de commutation « contact ouvert »). Quand le drapeau (3) se trouve en dehors du champ magnétique, alors le capteur de proximité NAMUR n’est pas affaibli et la sortie présente une basse impédance (fonction EB 4747 FR...
Page 14
Conception et fonctionnement Bornier Vis de réglage Disque à came ou drapeau Arbre Fig. 1 : Contact de position type 4747 EB 4747 FR...
1400-7472 Kit de montage pour vannes de régulation avec profil NAMUR ou montage sur colonnes 1400-7468 selon CEI 60534-6 (diamètre de tige de 20 à 35 mm) Kit de montage pour microvanne type 3510 avec servomoteur d’une surface de 60/120 cm² 1402-0479 EB 4747 FR...
Surface du servomoteur Course nominale Levier Position nécessaire du palpeur [cm²] [mm] 120/175/240/350 355/700/750 Montage selon CEI 60534-6 (montage sur profil NAMUR) Vannes de régulation SAMSON avec Autres vannes Levier Position servomoteur type 3271 de régulation nécessaire du palpeur Surface du Course Course max.
Raccordement électrique M20 × 1,5 ou ½ NPT Protection IP 66 Poids env. 0,65 kg Contact de position électrique type 4747-xxx1, indications valables pour les contacts en argent et en or Élément de commutation Contact de position électrique : inverseur/SPDT (single-pole/double-throw) Capacité de charge Tension alternative 250 V/10 A Contacts Température ambiante...
Numéro 2020032231503131 Ex d IIC T4 ~ T6 Gb CCC Ex Date 04.11.2020 Ex tD A21 IP66 T80°C Validité 03.11.2025 4747-212 Numéro GYJ20.1056X Ex d IIC T4~T6 Gb NEPSI Date 12.02.2020 DIP A21 Ta, T4~T6 Validité 25.01.2025 EB 4747 FR...
Page 19
Ex tb IIIC T80°C Db X Numéro ZETC/36/2021 II 3G Ex ic IIC T6 Gc TR CMU 4747-816 Date 26.07.2021 II 3G Ex nAc II T6 Gc 1055 II 3D Ex tc IIIC T85 °C Dc IP66 Validité 25.07.2024 Attestation d’examen CE EB 4747 FR...
Risque d’endommagement du contact de transport. Signaler tout endommagement position en cas de stockage non conforme ! éventuel. Respecter les conditions de stockage. Au besoin, consulter SAMSON. 4.1 Déballage Conditions de stockage Nota − Protéger le contact de position contre Ne pas défaire l’emballage s’il est prévu toute influence extérieure telle que des...
à une configuration incorrecte du levier 3. Placer le levier (1) sur l’arbre du contact et de la position du palpeur ! de position et visser fermement l’écrou (1.1) avec la rondelle-ressort (1.2). EB 4747 FR...
Page 23
2. Visser la plaque de montage (1) sur l’arcade du servomoteur à l’aide des deux vis de fixation (2). 3. Vérifier la position du palpeur (2) sur le levier (1). Lire la situation de montage dans les tableaux des courses, et ajuster EB 4747 FR...
Page 24
Montage Levier M Plaque de montage Vis de fixation Vis de fixation Plaque de transmission Vis de fixation Couvercle Évent Fig. 3 : Montage sur servomoteur type 3277 ou 3277-5 EB 4747 FR...
Page 25
6. Placer l’équerre au centre, en face du repère de 50 % sur l’indicateur de course, puis la fixer sur la vanne à l’aide de la vis de fixation (1). EB 4747 FR...
Page 26
Montage Levier XL Levier L Vis de fixation Équerre Levier M Entretoises Plaque de transmission Levier XL Levier L Palpeur (avec le levier XL : 1992-1825) Écrou Rondelle-ressort 10 Plaque de fixation Fig. 4 : Montage selon CEI 60534-6 (NAMUR) EB 4747 FR...
4. Placer l’équerre (3) avec le contact de position sur l’arcade de la vanne de sorte que le palpeur (2) évolue librement dans la rainure de la plaque de transmission (1), puis visser l’ensemble. EB 4747 FR...
Page 28
Montage Plaque de transmission Palpeur Équerre Écrou Rondelle-ressort Levier Plaque de fixation Écrou Fig. 5 : Montage sur microvanne type 3510 EB 4747 FR...
90°. 6. Visser le contact de position sur la plaque de montage (6). 7. Placer le contact de position avec la plaque de montage sur l’équerre supérieure (5) et visser l’ensemble. EB 4747 FR...
Page 30
Montage 1 Levier 2 Plaque de transmission 3 Disque d’accouplement 4 Équerre inférieure 5 Équerre supérieure 6 Plaque de montage Fig. 6 : Montage sur servomoteur rotatif selon VDI/VDE 3845 (exécution légère) EB 4747 FR...
Pour un montage VDI/VDE, fente correspondante en tenant compte utiliser les adaptateurs (8) si nécessaire. du sens de rotation du servomoteur. 3. Avec les servomoteurs rotatifs SAMSON type 3278, VETEC S160 et VETEC R, fixer l’adaptateur (6) avec l’adaptateur supplémentaire (selon le kit de montage) sur l’extrémité...
Page 32
Montage Levier Plaque de montage Rondelle-ressort Accouplement Adaptateur Corps Adaptateur Fig. 7 : Montage sur serveur rotatif selon VDI/VDE 3845 (exécution lourde) EB 4747 FR...
Raccordements électriques 6 Raccordements électriques ATTENTION Le contact de position type 4747 est conçu DANGER pour fonctionner dans des conditions Danger de mort dû à la génération d’une définies avec précision. atmosphère explosive ! À la fin du montage, raccorder le contact L’installation, l’exploitation ou la...
être inférieur à 0,1 mm. Les extrémités des fils doivent être protégées (par ex. au moyen d’embouts). Les appareils fonctionnant à une température ambiante inférieure à -20 °C doivent être équipés de passages de câbles métalliques. EB 4747 FR...
Pour les équipements utilisés avec la protection Ex nA II (équipements non Microrupteurs électriques générateurs d’étincelles) selon EN 60079- 15:2003, le raccordement, la coupure et la Fig. 8 : Schémas de raccordement commutation de circuits électriques sous tension sont uniquement autorisés lors de EB 4747 FR...
Raccordements électriques 6.6 Amplificateurs de commutation Le fonctionnement du contact de position type 4747-XXX01 avec des contacts de position NAMUR inductifs nécessite la connexion d’amplificateurs de commutation au circuit électrique de sortie. Pour garantir le fonctionnement sûr du contact de position, respecter les valeurs limites du circuit de commande selon EN 60947-5-6.
Nota Rotation de la vis de réglage La règle suivante s’applique pour l’utilisation x = x = du type 4747-xxx1x (exécution avec microrupteur) : 4. Placer la vanne en position de pour déclencher les deux contacts commutation et vérifier si le signal de simultanément, le sens d’actionnement du sortie change.
à la sécurité de l’appareil et de Nota l’installation. SAMSON a contrôlé le contact de position Les composants ATEX peuvent être remplacés avant sa livraison. uniquement par des composants originaux − La réalisation de travaux de maintenance homologués du constructeur.
Maintenance 8.2 Préparation au renvoi Les contacts de position défectueux peuvent être renvoyés à SAMSON pour réparation. En cas de renvoi à SAMSON, procéder comme suit : 1. Mettre la vanne de régulation hors service (cf. documentation de la vanne concernée). 2. Démonter le contact de position, cf. chap. 10.
Le servomoteur ne se déplace pas. Î Vérifier la présence d’éventuels blocages dus au montage. Î Vérifier la configuration des pièces de montage. Le contact de position ne fonctionne Î Contacter le service après-vente de pas. SAMSON. EB 4747 FR...
ATTENTION Perturbation du processus ! Conseil Pour procéder aux travaux de montage et À la demande du client, SAMSON peut d’installation sur le contact de position, le mandater un prestataire pour le démontage processus doit être suspendu et les dispositifs et le recyclage.
Annexe 11 Annexe 11.1 Service après-vente Le service après-vente de SAMSON peut apporter son aide pour tous travaux de maintenance et de réparation, mais aussi en cas de dysfonctionnements ou de défauts du produit. Adresse électronique Le service après-vente est joignable à...
Page 43
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 4747 FR...
Page 44
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 4747 FR...
Page 45
Management par la qualité totale Development Valve Attachments and Measurement Technologies SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · D 60314 Frankfurt am Main Revision 08 Fon: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 · E-Mail: samson@samson.de · Internet: www.samson.de EB 4747 FR...
Page 46
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 4747 FR...