Télécharger Imprimer la page
BRP Lynx 59 RANGER 600 EFI 2024 Guide Du Conducteur
BRP Lynx 59 RANGER 600 EFI 2024 Guide Du Conducteur

BRP Lynx 59 RANGER 600 EFI 2024 Guide Du Conducteur

Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien

Publicité

Liens rapides

59 RANGER 600 EFI
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires
importantes
Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
619901019_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP Lynx 59 RANGER 600 EFI 2024

  • Page 1 59 RANGER 600 EFI GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps. Traduction des instructions originales 619901019_FR...
  • Page 2 é é h h i i c c u u l l e e . . Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem- bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is-...
  • Page 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Page 4 GUIDE DU CONDUCTEUR Paquet Moteur MODÈLES 59 Ranger 600 EFI...
  • Page 5 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N ..................... . 5 5 0 0 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E ..................1 1 4 4 3 3 Procédure de démarrage du moteur......
  • Page 8 CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE.... 272 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............273 OBLIGATIONS DE BRP ........... 273 TRANSFERT ............274 SERVICE À LA CLIENTÈLE........274 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E B B R R P P P P O O U U R R L L ' ' E E S S P P A A C C E E É É C C O O N N O O M M I I Q Q U U E E E E U U - - R R O O P P É...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............278 OBLIGATIONS DE BRP ........... 278 TRANSFERT ............279 SERVICE À LA CLIENTÈLE........279 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R E E N N S S E E I I G G N N E E - - M M E E N N T T S S P P E E R R S S O O N N N N E E L L S S .
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 11 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
  • Page 12 Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP. Quel que soit le modèle que vous avez choisi, il est pris en charge par la ga- rantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et par un réseau de marchands de motoneiges, revendeurs BRP autorisés qui seront prêts à...
  • Page 13 A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à proximité, lisez les sections suivan- tes avant d'utiliser le véhicule : –...
  • Page 14 M M E E S S S S A A G G E E S S S S U U R R L L A A S S É É C C U U R R I I T T É É Ce guide du conducteur utilise les symboles et les mots suivants pour souligner des informations particulières : Ce symbole d'avertissement de sécurité...
  • Page 15 BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
  • Page 16 La reconnaissance de l’importance de ce problème et la contribution des motoneigistes à la préservation des zones font que l’exercice de notre sport est possible. C’est pourquoi BRP a lancé la campagne « Light Treading is Smart Sledding » (Réduisons notre empreinte pour le respect des espaces).
  • Page 17 RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT dont vous pratiquez ce sport. Votre passage sera discret si vous res- pectez les principes ci-dessous. I I n n f f o o r r m m e e z z - - v v o o u u s s . Contactez le garde forestier et les agences compé- tentes pour obtenir les cartes, les règlements et autres informations nécessaires.
  • Page 18 RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire. Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per- formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que vous savez ce que vous faites. Montrez que vous savez piloter et cir-...
  • Page 19 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 20 Renseignez-vous auprès des autorités lo- cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re- quise pour l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 21 AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
  • Page 22 AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 23 F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
  • Page 24 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
  • Page 25 – Ne transportez jamais une charge si elle n'est pas correctement ar- rimée à l'aide d'un accessoire certifié LinQ BRP. Des accessoires compatibles qui ne sont pas certifiés par BRP ne peuvent pas être considérés comme propres à cet effet.
  • Page 26 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE motoneige et éventuellement un renversement en cas de décéléra- tion rapide ou sur une pente descendante. – Ne remorquez jamais une charge en l'attachant directement à un pare-chocs. Utilisez uniquement l'attelage pour remorquer une charge. Vérifiez que son attelage est compatible avec celui de vo- tre véhicule.
  • Page 27 Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap- prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto- risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent : –...
  • Page 28 R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section s'applique à tous les modèles de motoneige qui sont équipés d'une : – Chenille installée en usine et approuvée par BRP pour l'installation des crampons spéciaux. – Chenille cloutée en usine.
  • Page 29 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE Pour l'entretien ou le remplacement, reportez-vous à la section Che- nille dans les Procédures d'entretien . M M a a n n i i a a b b i i l l i i t t é é L'utilisation de produits améliorant la traction, notamment des acces- soires plus mordants comme des lisses de ski au carbure et/ou des crampons, augmente l'adhérence de la motoneige au sol tant à...
  • Page 30 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à sous-virer de la motoneige si les skis ne sont pas équipés de lisses au carbure plus mordantes, consultez l'illustration.
  • Page 31 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C O O N N D D U U I I T T E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L É É E E A A c c c c é é l l é é r r a a t t i i o o n n Des crampons installés sur la chenille permettront à...
  • Page 32 R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
  • Page 33 ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n s s e e m m i i - - a a s s s s i i s s e e La position semi-assise est similaire à...
  • Page 34 ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
  • Page 35 Pendant les marches arrière : – Vérifiez l'absence d'obstacles ou de personnes avant de reculer. – BRP recommande de rester assis sur votre motoneige lorsque vous roulez en marche arrière. – Évitez de vous tenir debout. Le poids de votre corps pourrait dépla- cer la manette d'accélérateur pendant la marche arrière et provo-...
  • Page 36 ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
  • Page 37 ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
  • Page 38 êtes suivi par d'autres véhicules ou que vous êtes le dernier d'un groupe. Le conducteur peut ainsi garder les deux mains sur le guidon pour préserver sa sécurité lorsqu'il croise d'autres véhicules. Visitez votre concessionnaire BRP pour plus d'informations. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39 ROULER EN SÉCURITÉ D D ' ' A A U U T T R R E E S S M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S F F E E U U J J A A U U N N E E V V O O U U S S S S U U I I V V E E N N T T F F E E U U V V E E R R T T D D E E R R N N I I È...
  • Page 40 ROULER EN SÉCURITÉ motoneige. Lorsque vous sautez, préparez-vous à l'atterrissage en absorbant le choc. Préparez-vous à l'impact. Vos genoux doivent être fléchis pour servir d'amortisseurs. De plus, des irrégularités et des bosses peuvent suffire à soulever bru- talement la motoneige, provoquer un impact ou une perte de contrôle. Lorsqu'on accélère très fort, la motoneige s'enfonce dans la neige et laisse une trace irrégulière qui peut gêner les autres motoneiges der- rière vous.
  • Page 41 ROULER EN SÉCURITÉ C C o o m m p p r r e e n n d d r r e e l l e e s s d d i i f f f f é é r r e e n n c c e e s s d d e e t t e e r r r r a a i i n n / / c c o o n n d d u u i i t t e e P P i i s s t t e e d d a a m m é...
  • Page 42 ROULER EN SÉCURITÉ glace au démarrage, en cas de virage ou d'arrêt est de loin inférieure à celle de la neige. Les distances peuvent donc s'en trouver multi- pliées. La direction est réduite et il y a toujours un risque de partir en vrille incontrôlable.
  • Page 43 ROULER EN SÉCURITÉ C C i i r r c c u u l l a a t t i i o o n n à à f f l l a a n n c c d d e e c c o o l l l l i i n n e e Lors d'un passage en dévers ou de circulation à...
  • Page 44 ROULER EN SÉCURITÉ T T e e r r r r i i t t o o i i r r e e i i n n c c o o n n n n u u Faites preuve d'une extrême prudence si vous entrez en territoire in- connu.
  • Page 45 ROULER EN SÉCURITÉ autres que vous vous arrêtez à l'intersection et arrêtez-vous lentement et complètement en reculant du bord de la route. Pour arriver à la route, vous devrez parfois passer par un fossé ou un banc de neige. Choisissez un endroit que vous pourrez escalader sans problème. Ar- rêtez-vous complètement au sommet et attendez d'avoir le champ li- bre.
  • Page 46 – Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé. – Utilisez uniquement un bidon de carburant LinQ approuvé par BRP pour transporter du carburant supplémentaire sur votre véhicule. Il doit être correctement installé et protégé.
  • Page 47 ROULER EN SÉCURITÉ B B r r û û l l u u r r e e s s c c a a u u s s é é e e s s p p a a r r d d e e s s p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s Certains composants peuvent devenir chauds lorsqu'ils fonctionnent.
  • Page 48 E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
  • Page 49 EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
  • Page 50 EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
  • Page 51 R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 52 H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N L'huile d'injection est inflammable lorsqu'elle est chauffée. – Ne vérifiez jamais le niveau d'huile à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 53 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
  • Page 54 à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
  • Page 55 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R S S - - É...
  • Page 56 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 57 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 58 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 59 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 60 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 61 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
  • Page 62 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT D D i i r r e e c c t t i i o o n n c c o o r r r r e e c c t t e e d d u u r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 63 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 64 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 65 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT P P R R O O C C É É D D U U R R E E - - É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ' ' A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 66 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 67 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ' ' o o u u b b l l i i e e z z p p a a s s : : v v o o u u s s ê...
  • Page 68 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 69 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e v v é...
  • Page 70 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 71 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é m m o o u u l l é é A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s d d e e p p a a s s s s a a g g e e r r s s d d a a n n s s l l e e c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a r r r r i i è...
  • Page 72 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a r r r r i i è è r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P o o u u r r r r é...
  • Page 73 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 74 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E — — T T Y Y P P I I Q Q U U E E C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e - - É...
  • Page 75 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT I I N N T T E E R R D D I I C C T T I I O O N N S S - - É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ' ' A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E L L ' ' É...
  • Page 76 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s H H u u i i l l e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 77 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 78 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT É É t t i i q q u u e e t t t t e e – – O O u u t t i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e –...
  • Page 79 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
  • Page 80 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 81 5. Contrôlez les niveaux de carburant et d’huile et la présence de fui- tes éventuelles. Refaites le plein si nécessaire et, en cas de fuites, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 82 INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
  • Page 83 INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . Recherchez des traces d'usure GLISSIÈRES anormale.
  • Page 84 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Cette page est inten- tionnellement vide INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 85 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 86 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
  • Page 87 COMMANDES PRINCIPALES Conçue pour être activée avec le pouce. Lorsqu'on l'actionne par pression, elle augmente le régime du moteur. Lorsque cette manette est relâchée, le régime moteur retourne automatiquement au ralenti. M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E 1.
  • Page 88 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, enfoncez en position ARRÊT l’interrupteur à bouton-poussoir et freinez en même temps. P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour pouvoir démarrer le moteur, tirez l'interrupteur à...
  • Page 89 COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
  • Page 90 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d e e f f r r e e i i n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e l l e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d o o i i t t ê...
  • Page 91 COMMANDES PRINCIPALES R R é é g g l l a a g g e e d d u u l l e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n 1.
  • Page 92 COMMANDES PRINCIPALES M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c g g u u i i d d o o n n e e n n a a l l u u m m i i n n i i u u m m , , s s a a n n s s i i n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r M M u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n M M o o d d è...
  • Page 93 COMMANDES PRINCIPALES 2. Utilisez le repère sur le guidon et respectez les limites de distance et de rotation. M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c g g u u i i d d o o n n e e n n a a c c i i e e r r A.
  • Page 94 COMMANDES PRINCIPALES A. 0 à 9 mm (0 à 0,354 po) entre le début de la marque sur le guidon et le côté du levier de frein. M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c g g u u i i d d o o n n e e n n a a l l u u m m i i n n i i u u m m , , a a v v e e c c i i n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r M M u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n A.
  • Page 95 COMMANDES PRINCIPALES C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Boulons de réglage du 8,5 ± 1,5 Nm75 ± 13 lbf-po levier de frein L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
  • Page 96 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E — — E E N N G G A A G G E E R R L L E E M M É É C C A A N N I I S S M M E E 1.
  • Page 97 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Le commutateur de coupure du moteur (cordon coupe-circuit) est si- tué sur la console. Le capuchon du cordon coupe-circuit doit être fermement rattaché à l’interrupteur de coupure du moteur pour pouvoir faire fonctionner le véhicule.
  • Page 98 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
  • Page 99 COMMANDES SECONDAIRES Tournez la clé d'allumage pour démarrer le moteur Référez-vous à la Procédure de démarrage du moteur dans la section Procédures de base . Après le démarrage du moteur, tournez la clé pour activer la marche arrière électronique. Reportez-vous à Marche arrière (RER) dans la section Procédures de base .
  • Page 100 COMMANDES SECONDAIRES L'équilibre entre la température de la manette des gaz et des poignées peut être réglé. Appuyez sur l'interrupteur au besoin pour sélectionner l'intensité de chauffage pour garder les mains à une température confortable. I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S U U R R L L A A C C O O N N S S O O L L E E 1.
  • Page 101 COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E Les poignées chauffantes et la manette des gaz sont désactivées lors- qu'il n'y a pas de barres affichées sur la jauge.
  • Page 102 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n K K l l a a x x o o n n ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) P P o o u u r r l l e e s s v v é...
  • Page 103 C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E P P a a r r e e - - b b r r i i s s e e D D é...
  • Page 104 CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p a a r r e e - - b b r r i i s s e e 1.
  • Page 105 CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X 3.
  • Page 106 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t Un compartiment de rangement est situé...
  • Page 107 CARROSSERIE ET SIÈGE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la fermeture, assurez-vous qu'il est fixé correctement. Vous devez entendre un "clic". C C a a p p o o t t D D é...
  • Page 108 CARROSSERIE ET SIÈGE 2. Tirez le capot vers l'avant. T T Y Y P P I I Q Q U U E E I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t 1.
  • Page 109 CARROSSERIE ET SIÈGE 2. Faites pivoter le panneau latéral autour du bord inférieur. 3. Désengagez les pattes suivantes.
  • Page 110 CARROSSERIE ET SIÈGE 4. Libérez le panneau de la patte latérale de la coque.
  • Page 111 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V I I S S V V e e i i l l l l e e z z à à p p l l a a c c e e r r l l e e p p a a n n n n e e a a u u d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t s s û û r r p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r l l e e s s r r a a y y u u r r e e s s .
  • Page 112 CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 113 CARROSSERIE ET SIÈGE 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Avant de retirer le compartiment de rangement (si installé) : soule- vez le compartiment de rangement et débranchez les connecteurs des prises de courant de 12 V. T T Y Y P P I I Q Q U U E E...
  • Page 114 CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares (moteur 2 temps). T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air. 9. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés.
  • Page 115 CARROSSERIE ET SIÈGE 10. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3. Déposez le module du véhicule. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 116 CARROSSERIE ET SIÈGE C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de fixation du module 2,5 ± 0,2 Nm de carrosserie supérieur 6.
  • Page 117 CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s i i è è g g e e A A V V I I S S C C o o n n d d u u i i r r e e l l e e v v é...
  • Page 118 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur doit être rangé...
  • Page 119 ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E Soulevez la partie arrière du protège-courroie puis extrayez-le du lo- quet avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Insérez la languette du protège-courroie dans la fente de support avant.
  • Page 120 ÉQUIPEMENT Poussez le protège-courroie de distribution vers l'avant du moteur pour vers l'avant du véhicule. Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille.
  • Page 121 ÉQUIPEMENT S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c o o u u r r r r o o i i e e d d e e d d i i s s t t r r i i b b u u t t i i o o n n d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une courroie de distribution de rechange peut être stockée dans un support situé...
  • Page 122 ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Protège-courroie d'entraînement 2. Fente Fixez-la en la faisant glisser à l'arrière des pattes de fixation. T T Y Y P P I I Q Q U U E E...
  • Page 123 ÉQUIPEMENT O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entretien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule. Ils doivent toujours être rangés dans leur emplacement et être correctement orientés.
  • Page 124 ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
  • Page 125 ÉQUIPEMENT C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a r r r r i i è è r r e e Un compartiment de rangement est disponible à...
  • Page 126 ÉQUIPEMENT...
  • Page 127 A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E C C O O M M P P A A C C T T...
  • Page 128 Pour changer les unités de mesure ou la langue, consultez un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. F F o o n n c c t t i i o o n n s s d d e e l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 129 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT A A f f f f i i c c h h a a g g e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r L'affichage supérieur sert à afficher : –...
  • Page 130 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT 1. Affichage inférieur I I n n d d i i c c a a t t e e u u r r à à b b a a r r r r e e s s d d e e g g a a u u c c h h e e 1.
  • Page 131 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT Sauf durant l’ajustement des éléments chauffants, l’indicateur à barres sur le côté gauche affiche la température du liquide de refroidissement. A A V V I I S S S S i i l l e e m m o o t t e e u u r r s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e , , s s t t o o p p p p e e z z l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e d d a a n n s s u u n n l l i i e e u u s s û û r r . . C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a s s e e c c t t i i o o n n D D É...
  • Page 132 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT S S é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o m m b b i i n n a a i i s s o o n n d d ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e Les affichages supérieur et inférieur peuvent uniquement être configu- rés en tant que combinaison.
  • Page 133 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT Pour les combinaisons disponibles, référez-vous au tableau suivant : Combinaisons d'affichages disponibles Afficha Icône/ Icône/ Affichage information information supéri inférieur spécifique spécifique Vitesse Vitesse du K K m m / / h h ou M M P P H H véhicule K K m m / / h h ou m m i i / / h h véhile...
  • Page 134 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT K K m m / / h h ou m m i i / / h h Vitesse moyenne K K m m / / h h ou m m i i / / h h Tr/min maximum R R É...
  • Page 135 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT I I c c ô ô n n e e s s e e t t m m e e s s s s a a g g e e s s Référez-vous au tableau ci-dessous pour les icônes et messages habituels.
  • Page 136 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT M M e e s s s s a a g g e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
  • Page 137 C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
  • Page 138 CARBURANT T T y y p p e e d d e e M M o o t t e e u u r r I I n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . c c a a r r b b u u r r a a n n t t 87 AKI (RON+MON)/2) Carburant SANS...
  • Page 139 CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e s s t t i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e e e t t e e x x p p l l o o s s i i v v e e d d a a n n s s c c e e r r t t a a i i n n e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s .
  • Page 140 CARBURANT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’échapper du ré- servoir et éviter que l’essence ne refoule.
  • Page 141 CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s t t o o u u t t e e e e s s s s e e n n c c e e r r é é p p a a n n d d u u e e s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . E E n n c c a a s s d d e e d d é...
  • Page 142 2 temps, peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée BRP. H H u u i i l l e e d d ' ' i i n n j j e e c c t t i i o o n n R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É E E Huile mélange synthétique 2 temps XPS...
  • Page 143 HUILE D'INJECTION Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i - - t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
  • Page 144 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
  • Page 145 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
  • Page 146 PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S N N ' ' a a c c t t i i v v e e z z p p a a s s l l e e d d é é m m a a r r r r e e u u r r é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e p p e e n n d d a a n n t t p p l l u u s s d d e e 1 1 0 0 s s e e - - c c o o n n d d e e s s à...
  • Page 147 PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
  • Page 148 PROCÉDURES DE BASE – Il est recommandé de faire chauffer le moteur jusqu’à sa tempéra- ture normale de fonctionnement avant de changer de vitesse. P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e 1.
  • Page 149 PROCÉDURES DE BASE 4. Accélérez lentement et régulièrement. Laissez s’engager la poulie d‘entraînement puis accélérez avec précaution. A A r r r r ê ê t t d d u u m m o o t t e e u u r r Relâchez la manette d'accélérateur et attendez que le moteur re- vienne au ralenti.
  • Page 150 BRP autorisé. Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spécifiée, demandez à un concessionnaire de motoneiges BRP auto- risé de l'étalonner. A A V V I I S S U U n n é...
  • Page 151 CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
  • Page 152 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
  • Page 153 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t É...
  • Page 154 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t La tension appliquée sur le ressort avant influe sur la dureté de la sus- pension avant.
  • Page 155 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension R R é é g g l l a a g g e e d d e e b b a a g g u u e e – – T T y y p p e e 1 1 Saisissez et tournez la bague et le ressort pour augmenter ou dimi- nuer la précharge du ressort.
  • Page 156 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e E E A A S S Y Y R R I I D D E E - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
  • Page 157 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE La longueur de la sangle d'arrêt influence également le déplacement du ressort central. A A V V I I S S L L o o r r s s d d e e t t o o u u t t e e m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a l l o o n n g g u u e e u u r r d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z é...
  • Page 158 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE En général, une courroie d'arrêt longue offre une meilleure perfor- mance lorsque le parcours est plat, alors qu'un réglage court améliore la maniabilité en montée et lorsque la neige est profonde. R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Conduite hors sentier :...
  • Page 159 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Moins bonne capacité d'absorption des chocs Meilleure tenue de piste D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é...
  • Page 160 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Par ailleurs, la tension du ressort arrière transfère plus ou moins de poids sur l'avant de la motoneige. Par conséquent, le poids appliqué sur les skis est plus ou moins élevé. Ce réglage influence les perfor- mances de déplacement dans une épaisse couche de neige, les ef- forts nécessaires pour changer de direction et la maniabilité.
  • Page 161 R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Si vous ne parvenez pas à atteindre la valeur prescrite avec les res- sorts d'origine, consultez un concessionnaire de motoneiges BRP au- torisé pour obtenir d'autres ressorts.
  • Page 162 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a c c a a p p a a c c i i t t é é d d e e c c h h a a r r g g e e ( ( s s e e l l o o n n l l ’ ’ é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) Sur certains modèles, la suspension EasyRide inclut un réglage sup- plémentaire de la capacité...
  • Page 163 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T O O U U R R N N E E Z Z L L A A P P O O I I G G N N É É E E À À F F O O N N D D D D A A N N S S L L E E S S E E N N S S D D E E S S A A I I G G U U I I L L - - L L E E S S D D ' ' U U N N E E M M O O N N T T R R E E - - S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N P P L L U U S S F F E E R R M M E E Tournez complètement la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour une suspension plus ferme.
  • Page 164 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s o o u u p p l l e e T T O O U U R R N N E E Z Z L L A A P P O O I I G G N N É É E E À À F F O O N N D D D D A A N N S S L L E E S S E E N N S S D D E E S S D D A A N N S S L L E E S S E E N N S S A A N N T T I I H H O O R R A A I I R R E E - - S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N P P L L U U S S S S O O U U P P L L E E Tournez complètement la poignée dans le sens antihoraire pour une suspension plus souple.
  • Page 165 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Assurez-vous que le limiteur touche le tube du bras arrière. T T a a b b l l e e a a u u d d e e s s r r é é g g l l a a g g e e s s Transport Transport Confort...
  • Page 166 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C o o n n s s e e i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é...
  • Page 167 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e C C o o r r r r e e c c t t i i o o n n s s –...
  • Page 168 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 169 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 170 P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est indispensable pour maintenir le véhicule en bon état de marche.
  • Page 171 PROGRAMME D’ENTRETIEN C C a a l l e e n n d d r r i i e e r r d d ’ ’ e e n n t t r r e e t t i i e e n n Assurez-vous d’effectuer l’entretien approprié...
  • Page 172 PROGRAMME D’ENTRETIEN M M o o t t e e u u r r 6 6 0 0 0 0 E E F F I I T T R R A A I I L L / / C C R R O O S S S S O O A A + + V V E E R R / / U U T T I I L L I I T T A A I I R R E E...
  • Page 173 PROGRAMME D’ENTRETIEN T T R R A A I I L L / / C C R R O O S S S S O O A A + + V V E E R R / / U U T T I I L L I I T T A A I I R R E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 174 PROGRAMME D’ENTRETIEN T T R R A A I I L L / / C C R R O O S S S S O O A A + + V V E E R R / / U U T T I I L L I I T T A A I I R R E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 175 PROGRAMME D’ENTRETIEN T T R R A A I I L L / / C C R R O O S S S S O O A A + + V V E E R R / / U U T T I I L L I I T T A A I I R R E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 176 PROGRAMME D’ENTRETIEN T T R R A A I I L L / / C C R R O O S S S S O O A A + + V V E E R R / / U U T T I I L L I I T T A A I I R R E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 177 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 178 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 179 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 180 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 181 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 182 Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque. Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 183 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 184 B B o o u u g g i i e e s s L'inspection ou le remplacement des bougies peut être réalisé par un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage nécessite des connaissances techniques appro-...
  • Page 185 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
  • Page 186 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
  • Page 187 PROCÉDURES D'ENTRETIEN L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 188 PROCÉDURES D'ENTRETIEN V V é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u n n i i v v e e a a u u d d ’ ’ h h u u i i l l e e d d a a n n s s l l e e c c a a r r t t e e r r . . Placez le véhicule sur une surface plane pour vérifier le niveau d'huile.
  • Page 189 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez que l'huile s'écoule du carter de chaîne. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange 6 ±...
  • Page 190 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
  • Page 191 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
  • Page 192 Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 193 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E C C O O U U R R R R O O I I E E I I N N S S T T A A L L L L É É S S U U R R L L E E M M O O Y Y E E U U D D E E R R É...
  • Page 194 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Doivent être dans le sens de rotation 2. Dévissez et retirez l'écarteur de la poulie réceptrice. 3. Faites tourner plusieurs fois la poulie réceptrice pour installer cor- rectement la courroie entre les roues. 4. Si une nouvelle courroie a été installée, un réglage sera néces- saire pour la bonne hauteur de la courroie.
  • Page 195 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à outils, tournez la bague de réglage d'un seul quart de tour à la fois. Tournez la poulie entraînée pour positionner précisément la cour- roie entre les flasques de la poulie.
  • Page 196 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que la surface externe de la courroie d'entraînement vienne à...
  • Page 197 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Installez le protège-courroie. Reportez-vous à la section Installa- tion du protège-courroie d'entraînement . 5. Installez le panneau latéral gauche. 6. Démarrez le moteur et vérifiez si le véhicule dévie. 7. Si le véhicule roule droit, le réglage est terminé. 8.
  • Page 198 M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à crampons autorisée BRP, EFFECTUEZ UNE INSPECTION VISUELLE DE VOTRE CHE- NILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
  • Page 199 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
  • Page 200 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414348200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2. Mettez le joint torique supérieur à 0 kgf (0 lbf). 1.
  • Page 201 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 202 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
  • Page 203 3. Desserrez ou serrez les vis de réglage 7. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. 8. Resserrez les vis de retenue des roues intermédiaires arrière cou- ple spécifié.
  • Page 204 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
  • Page 205 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 206 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 207 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Écrou de la sangle 11 ± 1 Nm97 ± 9 lbf-po d'arrêt L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n –...
  • Page 208 Inspectez la direction et la suspension avant afin de vérifier si les composants sont bien fixés (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Au besoin, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP.
  • Page 209 Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S’ils sont usés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D e e s s s s k k i i s s e e t t / / o o u u d d e e s s l l i i s s s s e e s s t t r r o o p p u u s s é...
  • Page 210 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E L L A A I I S S D D E E V V E E N N T T I I L L A A T T E E U U R R D D E E R R A A D D I I A A T T E E U U R R F F U U S S I I B B L L E E D D E E V V E E N N T T I I L L A A T T E E U U R R D D E E R R A A D D I I A A T T E E U U R R Reportez-vous à...
  • Page 211 PROCÉDURES D'ENTRETIEN V V é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e s s f f u u s s i i b b l l e e s s Vérifiez l'état des fusibles et remplacez-les si nécessaire.
  • Page 212 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 213 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
  • Page 214 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
  • Page 215 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
  • Page 216 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e D D é é p p o o s s e e d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e 1.
  • Page 217 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Retirez la boîte de chargement. 4. Débranchez d'abord le câble négatif, puis le câble positif. A A V V I I S S L L e e c c â â b b l l e e N N O O I I R R ( ( – – ) ) d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e d d o o i i t t t t o o u u j j o o u u r r s s ê ê t t r r e e d d é é b b r r a a n n c c h h é é e e n n p p r r e e m m i i e e r r e e t t b b r r a a n n c c h h é...
  • Page 218 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Débranchez la borne négative 2. Débranchez la borne positive 5. Retirez le support de fixation de la batterie. 6. Retirez la batterie.
  • Page 219 PROCÉDURES D'ENTRETIEN I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 220 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
  • Page 221 SOIN DU VÉHICULE Pour obtenir d'autres informations et des produits, visitez le site inter- net Produits XPS : www.xpslubricants.com...
  • Page 222 R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 223 REMISAGE A A V V I I S S L L e e s s t t a a b b i i l l i i s s a a t t e e u u r r d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t d d o o i i t t ê ê t t r r e e a a j j o o u u t t é é a a v v a a n n t t d d e e l l u u b b r r i i f f i i e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r p p o o u u r r e e m m p p ê...
  • Page 224 REMISAGE 6. Retirez les bougies et vaporisez de l'huile de stockage pendant 5 secondes dans chaque cylindre. 7. Tournez la poulie d'entraînement à la main sur trois tours complets pour recouvrir les parois des cylindres avec l'huile de stockage. 8. Installez les bougies et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 28 ±...
  • Page 225 Une préparation adéquate du véhicule est nécessaire lorsqu'un véhi- cule n'a pas été utilisé pendant plus de trois mois. En utilisant le Calendrier d’entretien , effectuez les points intitulés CHAQUE ANNÉE À LA PRÉ-SAISON . Visitez votre concessionnaire de motoneige BRP agréé pour plus en savoir plus.
  • Page 226 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
  • Page 227 DOSSIERS DE MAINTENANCE P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Kilométra Signature : ge : Heures :...
  • Page 228 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 229 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 230 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 231 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 232 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 233 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 234 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 235 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 236 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 237 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 238 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 239 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 240 DOSSIERS DE MAINTENANCE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 241 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 242 Le concessionnaire autorisé de moto- neiges BRP a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclamations de garantie. Il vous est vivement recommandé de noter les numéros d'identification de votre motoneige et de les trans-...
  • Page 243 IDENTIFICATION DU VÉHICULE N N I I V V ( ( n n u u m m é é r r o o d d ' ' i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e ) ) Le NIV figure sur l'étiquette contenant la description du véhicule.
  • Page 244 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É...
  • Page 245 ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ R R è è g g l l e e m m e e n n t t ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 a a p p p p l l i i c c a a b b l l e e a a u u x x v v é...
  • Page 246 Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP-Rotax GmbH Co. KG Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623 Rotax Austria I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M S S U U R R V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 247 V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600 EFI - 90 chevaux MODÈLE...
  • Page 248 F 358 16 318 114 www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 249 Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgique, 9042 Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
  • Page 250 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 251 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 252 M M O O T T E E U U R R 6 6 0 0 0 0 E E F F I I M M O O T T E E U U R R Rotax 600 EFI - refroidissement Type de moteur liquide et soupapes...
  • Page 253 MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Pompe à...
  • Page 254 V V É É H H I I C C U U L L E E 5 5 9 9 R R a a n n g g e e r r C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Liquide de Liquide de refroidissement...
  • Page 255 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E 12 V, 18 A•h Batterie 2 x 60/55 W (H-13) Phare 2 x 0,4/1,4 W LED...
  • Page 256 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - P P O O U U L L I I E E S S D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 257 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Matériau de la plaquette de frein Organique 5 mm Épaisseur minimale des plaquettes (y...
  • Page 258 VÉHICULE P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S 149 cm Hauteur hors tout (58,7 po) 97,5 à...
  • Page 259 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 260 2. F F a a i i b b l l e e t t e e n n s s i i o o n n d d u u c c i i r r c c u u i i t t d d e e t t e e n n s s i i o o n n d d u u s s y y s s t t è è m m e e . . – Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé.
  • Page 261 7. P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t t t r r o o p p f f a a i i b b l l e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le...
  • Page 262 ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 263 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE – MOTEUR 600 EFI L L E E M M O O T T E E U U R R S S ' ' E E S S T T A A R R R R Ê Ê T T É É 1.
  • Page 264 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E T T é é m m o o i i n n , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Les témoins lumineux des indicateurs signalent les anomalies ou une condition particulière.
  • Page 265 SYSTÈME DE CONTRÔLE Les messages apparaissent avec un signal sonore codé et un ou plu- sieurs témoins. Des signaux sonores codés retentissent et des messages apparais- sent pour attirer votre attention. Consultez les tableaux suivants pour plus de détails. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'appli- quent pas à...
  • Page 266 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n a a l l l l u u m m é...
  • Page 267 4 bips bien utilisé. courts – Vérifiez la qualité du DÉTONA — toutes carburant et TION les 5 remplacez-le si minutes nécessaire. – Si la défaillance persiste, consultez concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une...
  • Page 268 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n a a l l l l u u m m é...
  • Page 269 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n a a l l l l u u m m é...
  • Page 270 SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 271 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 272 B B o o m m b b a a r r d d i i e e r r P P r r o o d d u u i i t t s s R R é é c c r r é é a a t t i i f f s s I I n n c c . . ( ( « « B B R R P P » » ) ) garantit ses moto- neiges LYNX 2024 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des produits LYNX (« Distributeur/ Concessionnaire LYNX ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (ce qui comprend les...
  • Page 273 S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 274 – Et dommage suite à l'installation de clous sur les chenilles si l'ins- tallation n'est pas conforme aux instructions de BRP’ D D U U R R É É E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E La présente garantie entrera en vigueur à...
  • Page 275 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 276 états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
  • Page 277 Bombardier Produits Récréatifs inc. (“BRP”)* garantit ses motoneiges LYNX 2024 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges LYNX (« distributeur/ concessionnaire LYNX ») dans les pays membres de l'Espace écono- mique européen (ce qui comprend les États membres de l'Union euro- péenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein)
  • Page 278 S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 279 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie...
  • Page 280 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 281 BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant. T T R R A A N N S S F F E E R R T T Si la propriété...
  • Page 282 M M O O D D A A L L I I T T É É S S A A D D D D I I T T I I O O N N N N E E L L L L E E S S P P O O U U R R L L A A F F R R A A N N C C E E Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond...
  • Page 283 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 284 – R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes inter- nes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous in- scrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
  • Page 285 BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Page 286 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS...
  • Page 287 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r v v è...
  • Page 288 S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le propriétaire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie li- mitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque néces- saire, comme à...
  • Page 289 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 290 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 291 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 292 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 293 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 294 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 295 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 296 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 297 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 298 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 299 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 300 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 301 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 302 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 303 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 304 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 305 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 306 . . ® MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.