Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MXZ X 600RS
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires
importantes
Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
520003080_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP Ski-doo MXZ X 600RS 2024

  • Page 1 MXZ X 600RS GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps. Traduction des instructions originales 520003080_FR...
  • Page 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés. Cette liste non exhaustive réunit les marques de commerce qui appar- tiennent à...
  • Page 3 600RS E-TEC Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem- bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is- lande et le Liechtenstein), la Communauté...
  • Page 4 GUIDE DU CONDUCTEUR compris l'Ukraine et le Turkménistan) et la Turquie, les produits sont distribués et entretenus par BRP European Distribution S. A. et d'au- tres sociétés affiliées ou filiales de BRP. Dans tous les autres pays, les produits sont distribués et entretenus...
  • Page 5 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ................. . 4 4 3 3 É...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E ..................1 1 3 3 0 0 Procédure de démarrage du moteur......
  • Page 8 CONDITIONS REQUISES PAR LA GARANTIE ....248 CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE ............248 OBLIGATIONS DE BRP ........... 249 TRANSFERT ............249 SERVICE À LA CLIENTÈLE........249 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E I I N N T T E E R R N N A A T T I I O O N N A A L L E E B B R R P P : : M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S ®...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES OBLIGATIONS DE BRP ........... 253 TRANSFERT ............254 SERVICE À LA CLIENTÈLE........254 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E B B R R P P P P O O U U R R L L ' ' E E S S P P A A C C E E É É C C O O N N O O M M I I Q Q U U E E E E U U - - R R O O P P É...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 11 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
  • Page 12 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S A A v v a a n n t t d d e e p p a a r r t t i i r r Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à...
  • Page 13 BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
  • Page 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 15 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 16 Renseignez-vous auprès des autorités lo- cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re- quise pour l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 17 AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
  • Page 18 AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 19 F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
  • Page 20 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
  • Page 21 Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap- prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto- risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent : –...
  • Page 22 R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section s'applique à tous les modèles de motoneige qui sont équipés d'une : – Chenille installée en usine et approuvée par BRP pour l'installation des crampons spéciaux. – Chenille cloutée en usine.
  • Page 23 L'installation des crampons de chenille et du ou des protecteurs de tunnel nécessite des connaissances techniques. Afin de garantir une installation correcte et en toute sécurité, BRP vous recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire. Pour l'entretien ou le remplacement, reportez-vous à la section Che- nille dans les Procédures d'entretien .
  • Page 24 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
  • Page 25 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de cram- pons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et une meilleure maniabilité, consultez l'illustration.
  • Page 26 R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
  • Page 27 ROULER EN SÉCURITÉ jambes puissent absorber les chocs sur un parcours irrégulier. Évitez les arrêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
  • Page 28 Pendant les marches arrière : – Vérifiez l'absence d'obstacles ou de personnes avant de reculer. – BRP recommande de rester assis sur votre motoneige lorsque vous roulez en marche arrière. – Évitez de vous tenir debout. Le poids de votre corps pourrait dépla- cer la manette d'accélérateur pendant la marche arrière et provo-...
  • Page 29 ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
  • Page 30 ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
  • Page 31 êtes suivi par d'autres véhicules ou que vous êtes le dernier d'un groupe. Le conducteur peut ainsi garder les deux mains sur le guidon pour préserver sa sécurité lorsqu'il croise d'autres véhicules. Visitez votre concessionnaire BRP pour plus d'informations. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 ROULER EN SÉCURITÉ D D ' ' A A U U T T R R E E S S M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S F F E E U U J J A A U U N N E E V V O O U U S S S S U U I I V V E E N N T T F F E E U U V V E E R R T T D D E E R R N N I I È...
  • Page 33 ROULER EN SÉCURITÉ motoneige. Lorsque vous sautez, préparez-vous à l'atterrissage en absorbant le choc. Préparez-vous à l'impact. Vos genoux doivent être fléchis pour servir d'amortisseurs. De plus, des irrégularités et des bosses peuvent suffire à soulever bru- talement la motoneige, provoquer un impact ou une perte de contrôle. Lorsqu'on accélère très fort, la motoneige s'enfonce dans la neige et laisse une trace irrégulière qui peut gêner les autres motoneiges der- rière vous.
  • Page 34 ROULER EN SÉCURITÉ C C o o m m p p r r e e n n d d r r e e l l e e s s d d i i f f f f é é r r e e n n c c e e s s d d e e t t e e r r r r a a i i n n / / c c o o n n d d u u i i t t e e P P i i s s t t e e d d a a m m é...
  • Page 35 ROULER EN SÉCURITÉ glace au démarrage, en cas de virage ou d'arrêt est de loin inférieure à celle de la neige. Les distances peuvent donc s'en trouver multi- pliées. La direction est réduite et il y a toujours un risque de partir en vrille incontrôlable.
  • Page 36 ROULER EN SÉCURITÉ C C i i r r c c u u l l a a t t i i o o n n à à f f l l a a n n c c d d e e c c o o l l l l i i n n e e Lors d'un passage en dévers ou de circulation à...
  • Page 37 ROULER EN SÉCURITÉ T T e e r r r r i i t t o o i i r r e e i i n n c c o o n n n n u u Faites preuve d'une extrême prudence si vous entrez en territoire in- connu.
  • Page 38 ROULER EN SÉCURITÉ autres que vous vous arrêtez à l'intersection et arrêtez-vous lentement et complètement en reculant du bord de la route. Pour arriver à la route, vous devrez parfois passer par un fossé ou un banc de neige. Choisissez un endroit que vous pourrez escalader sans problème. Ar- rêtez-vous complètement au sommet et attendez d'avoir le champ li- bre.
  • Page 39 – Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé. – Utilisez uniquement un bidon de carburant LinQ approuvé par BRP pour transporter du carburant supplémentaire sur votre véhicule. Il doit être correctement installé et protégé.
  • Page 40 ROULER EN SÉCURITÉ B B r r û û l l u u r r e e s s c c a a u u s s é é e e s s p p a a r r d d e e s s p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s Certains composants peuvent devenir chauds lorsqu'ils fonctionnent.
  • Page 41 E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
  • Page 42 EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
  • Page 43 EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
  • Page 44 R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 45 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
  • Page 46 à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
  • Page 47 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) D D é é b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D É...
  • Page 48 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 49 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 50 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 51 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 52 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 53 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P R R O O T T È...
  • Page 54 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT •...
  • Page 55 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t S S É...
  • Page 56 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 57 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t c c a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne jamais s'assoir sur la zone de...
  • Page 58 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne jamais se tenir derrière ou à...
  • Page 59 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 60 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) S S U U R R L L E E B B O O U U C C H H O O N N D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T - - D D A A N N S S L L E E S S P P A A Y Y S S U U T T I I L L I I S S A A N N T T D D E E S S I I N N D D I I C C E E S S D D ' ' O O C C T T A A N N E E R R O O N N A A F F F F I I - - C C H H É...
  • Page 61 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 62 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e r r é é g g l l a a g g e e d d u u C C l l i i q q u u e e t t AJUSTEMENT CAME INFÉRIEUR ( 1 &...
  • Page 63 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e n n c c o o m m p p é é t t i i t t i i o o n n u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e n n o o t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n AVIS Cette motoneige est conçue exclusivement pour la compétition.
  • Page 64 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS Placer le réservoir vers le bas lors de l’installation de l’amortisseur.
  • Page 65 à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
  • Page 66 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) D D é é b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 67 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 68 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 69 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 70 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 71 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 72 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
  • Page 73 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 74 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D E E D D É É M M A A R R R R A A G G E E É...
  • Page 75 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 76 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ' ' o o u u b b l l i i e e z z p p a a s s : : v v o o u u s s ê...
  • Page 77 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S É É C C U U R R I I T T É É D D E E S S P P A A S S S S A A G G E E R R S S É...
  • Page 78 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 79 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t c c a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 80 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - N N e e v v o o u u s s t t e e n n e e z z J J A A M M A A I I S S d d e e r r r r i i è...
  • Page 81 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 82 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S U U R R L L E E B B O O U U C C H H O O N N D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T - - D D A A N N S S L L E E S S P P A A Y Y S S U U T T I I L L I I S S A A N N T T D D E E S S I I N N D D I I C C E E S S D D ' ' O O C C T T A A N N E E R R O O N N A A F F F F I I - - C C H H É...
  • Page 83 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 84 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e r r é é g g l l a a g g e e d d u u C C l l i i q q u u e e t t 1.
  • Page 85 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e n n c c o o m m p p é é t t i i t t i i o o n n u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e n n o o t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n AVIS Cette motoneige est conçue exclusivement pour la compétition.
  • Page 86 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS Placer le réservoir vers le bas lors de l’installation de l’amortisseur.
  • Page 87 5. Vérifiez le niveau d’essence et la présence de fuites. Refaites le plein si nécessaire et, en cas de fuites, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de répa- ration ou une personne de votre choix pour la maintenance, la ré- paration ou le remplacement.
  • Page 88 INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
  • Page 89 INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . Recherchez des traces d'usure GLISSIÈRES anormale.
  • Page 90 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
  • Page 91 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 92 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
  • Page 93 COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T e e s s t t e e z z l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r a a v v a a n n t t c c h h a a q q u u e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r .
  • Page 94 COMMANDES PRINCIPALES Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, sélectionnez la position OFF et freinez en même temps. Pour redémarrer, le bouton doit être sur la position ON. Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
  • Page 95 COMMANDES PRINCIPALES L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
  • Page 96 COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t c c o o m m p p l l è è t t e e m m e e n n t t d d e e s s s s e e r r r r é...
  • Page 97 COMMANDES PRINCIPALES C C o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r Le commutateur de coupure du moteur (cordon coupe-circuit) est si- tué...
  • Page 98 Nous vous conseillons d'acheter des cordons coupe-circuit supplé- mentaires chez votre concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. Si vous disposez de plusieurs motoneiges BRP dotées du système D. E. S. S, chacune d'elle peut être programmée par votre concession- naire BRP pour être compatible avec les clés des autres véhicules.
  • Page 99 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
  • Page 100 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n d d e e p p r r é é c c h h a a u u f f f f a a g g e e d d u u t t u u y y a a u u d d ’ ’ é é c c h h a a p p p p e e m m e e n n t t 1.
  • Page 101 COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d e e c c h h a a u u f f f f a a g g e e d d e e l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ’...
  • Page 102 COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E P P O O I I G G N N É É E E S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E S S 1.
  • Page 103 C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E...
  • Page 104 CARROSSERIE ET SIÈGE P P a a r r e e - - c c h h o o c c s s a a v v a a n n t t e e t t a a r r r r i i è è r r e e À...
  • Page 105 CARROSSERIE ET SIÈGE P P A A R R E E - - C C H H O O C C S S A A R R R R I I È È R R E E M M o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r D D é...
  • Page 106 CARROSSERIE ET SIÈGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 2. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 107 CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Débranchez le connecteur de l'indicateur et retirez le support. 4. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares. 5. Retirez les deux panneaux latéraux. Consultez les Panneaux laté- raux dans cette section. 6. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air.
  • Page 108 CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés. 8. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3.
  • Page 109 CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r 1.
  • Page 110 CARROSSERIE ET SIÈGE D D é é p p o o s s e e d d e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x 1.
  • Page 111 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V I I S S V V e e i i l l l l e e z z à à p p l l a a c c e e r r l l e e p p a a n n n n e e a a u u d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t s s û û r r p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r l l e e s s r r a a y y u u r r e e s s .
  • Page 112 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. P P r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 113 ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du protège-courroie puis extrayez-le du lo- quet avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Insérez la languette du protège-courroie dans la fente de support avant.
  • Page 114 ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille.
  • Page 115 A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E C C O O M M P P A A C C T T...
  • Page 116 Pour changer les unités de mesure ou la langue, consultez un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. F F o o n n c c t t i i o o n n s s d d e e l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 117 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT A A f f f f i i c c h h a a g g e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r L'affichage supérieur sert à afficher : –...
  • Page 118 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT 1. Affichage inférieur I I n n d d i i c c a a t t e e u u r r à à b b a a r r r r e e s s d d e e g g a a u u c c h h e e 1.
  • Page 119 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT Sauf durant l’ajustement des éléments chauffants, l’indicateur à barres sur le côté gauche affiche la température du liquide de refroidissement. A A V V I I S S S S i i l l e e m m o o t t e e u u r r s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e , , s s t t o o p p p p e e z z l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e d d a a n n s s u u n n l l i i e e u u s s û û r r . . C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a s s e e c c t t i i o o n n D D É...
  • Page 120 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT S S é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o m m b b i i n n a a i i s s o o n n d d ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e Les affichages supérieur et inférieur peuvent uniquement être configu- rés en tant que combinaison.
  • Page 121 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT Pour les combinaisons disponibles, référez-vous au tableau suivant : Combinaisons d'affichages disponibles Afficha Icône/ Icône/ Affichage information information supéri inférieur spécifique spécifique Vitesse Vitesse du K K m m / / h h ou M M P P H H véhicule K K m m / / h h ou m m i i / / h h véhile...
  • Page 122 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT K K m m / / h h ou m m i i / / h h Vitesse moyenne K K m m / / h h ou m m i i / / h h Tr/min maximum R R É...
  • Page 123 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT I I c c ô ô n n e e s s e e t t m m e e s s s s a a g g e e s s Référez-vous au tableau ci-dessous pour les icônes et messages habituels.
  • Page 124 AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT M M e e s s s s a a g g e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
  • Page 125 C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T H H U U I I L L E E S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s u u n n n n o o u u v v e e a a u u m m é...
  • Page 126 CARBURANT ET HUILE T T y y p p e e d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t I I n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z j j a a m m a a i i s s d d ’...
  • Page 127 CARBURANT ET HUILE A A V V I I S S L L e e m m o o t t e e u u r r a a é é t t é é c c o o n n ç ç u u e e t t v v a a l l i i d d é é u u t t i i l l i i s s a a n n t t l l ’ ’ h h u u i i l l e e s s y y n n t t h h é é t t i i q q u u e e d d e e c c o o u u r r s s e e 2 2 T T X X 2 2 - - R R S S .
  • Page 128 CARBURANT ET HUILE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’échapper du ré- servoir et éviter que l’essence ne refoule.
  • Page 129 CARBURANT ET HUILE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s t t o o u u t t e e e e s s s s e e n n c c e e r r é é p p a a n n d d u u e e s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . E E n n c c a a s s d d e e d d é...
  • Page 130 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
  • Page 131 PÉRIODE DE RODAGE C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Une courroie d'entraînement neuve requiert une période de rodage de 50 km (30 mi).
  • Page 132 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
  • Page 133 PROCÉDURES DE BASE 4. Accélérez jusqu'à ce que la poulie d'entraînement se mette en prise. Conduisez à faible vitesse pendant les 2 à 3 premières minutes A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
  • Page 134 PROCÉDURES DE BASE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e , , a a f f i i n n d d ' ' é...
  • Page 135 BRP autorisé. Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spécifiée, demandez à un concessionnaire de motoneiges BRP auto- risé de l'étalonner. A A V V I I S S U U n n é...
  • Page 136 CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
  • Page 137 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
  • Page 138 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t R R e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t La tension appliquée sur le ressort avant influe sur la dureté...
  • Page 139 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Anneau de réglage de tension du ressort 2. Augmentez la tension 3. Diminuez la tension A A V V I I S S A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e s s d d e e u u x x r r e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t s s o o n n t t t t o o u u j j o o u u r r s s e e n n p p r r é...
  • Page 140 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r V V I I S S D D E E R R É...
  • Page 141 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Amortissement de la Augmentation de la force de compression plus ferme compression à...
  • Page 142 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Réduit la force d'amortissement à la fois en compression et en Augmenter le Bypass détente, pour obtenir une conduite plus souple.
  • Page 143 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE La longueur des sangles d'arrêt influence également le déplacement du ressort central. A A V V I I S S L L o o r r s s d d e e t t o o u u t t e e m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a l l o o n n g g u u e e u u r r d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z é...
  • Page 144 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P O O S S I I T T I I O O N N 1 1 D D E E C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T ( ( 1 1 E E R R T T R R O O U U , , L L E E P P L L U U S S L L O O N N G G ) ) –...
  • Page 145 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T , , P P O O S S I I T T I I O O N N 3 3 ( ( 3 3 E E T T R R O O U U ) ) 1.
  • Page 146 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE et les conditions de neige permettront de trouver la combinaison la plus efficace. Généralement, une sangle d’arrêt plus longue donne de meilleures performances dans la neige épaisse sur un terrain plat. R R e e s s s s o o r r t t c c e e n n t t r r a a l l La tension du ressort central influe sur la dureté...
  • Page 147 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Anneau de réglage de tension du ressort 2. Augmentez la tension 3. Diminuez la tension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans le kit d'outils.
  • Page 148 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Meilleure capacité d'absorption des chocs Direction plus dure Suspension arrière plus molle Partie arrière plus basse Moins bonne capacité...
  • Page 149 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE M M e e s s u u r r e e à à p p r r e e n n d d r r e e 50 à 75 mm (2 à 3 po) Aucun réglage nécessaire Plus de Réglage trop souple 75 mm (3 po)
  • Page 150 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E : : C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E 1. Réglez la précharge des ressorts T T Y Y P P I I Q Q U U E E : : C C Ô...
  • Page 151 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r V V I I S S D D E E R R É...
  • Page 152 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R A A R R R R I I È È R R E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
  • Page 153 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n à à h h a a u u t t e e v v i i t t e e s s s s e e ( ( v v i i s s b b l l e e u u e e ) ) L’amortissement de compression à...
  • Page 154 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d u u B B y y p p a a s s s s ( ( a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a r r r r i i è è r r e e ) ) Le Bypass contrôle la quantité...
  • Page 155 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e C C o o r r r r e e c c t t i i o o n n s s –...
  • Page 156 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 157 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 158 P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est très important C C h h a a q q u u e e a a n n n n é...
  • Page 159 PROGRAMME D’ENTRETIEN C C h h a a q q u u e e a a n n n n é é e e à à l l a a T T o o u u s s l l e e s s 5 5 a a n n s s p p r r é...
  • Page 160 Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque. Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 161 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 162 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifiez l'état des ressorts de retenue et les déflecteurs thermiques et remplacez-les si nécessaire Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer l'ensemble des performances du moteur. Toute modification risque de le rendre non conforme à la loi en vigueur. A A V V I I S S L L e e r r e e t t r r a a i i t t , , l l a a m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n o o u u l l a a d d é...
  • Page 163 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R e e t t r r a a i i t t d d e e s s b b o o u u g g i i e e s s 1. Retirez le module de carrosserie supérieur. Reportez-vous à la sous-section Carrosserie .
  • Page 164 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E Étape 1.Tournez délicatement. Étape 2.Retirez 6. Desserrez suffisamment la bougie à l’aide d'outils appropriés. 7. Dévissez les bougies à la main.
  • Page 165 PROCÉDURES D'ENTRETIEN I I n n s s t t a a l l l l e e r r l l e e s s b b o o u u g g i i e e s s d d ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e ( ( O O E E M M ) ) 1.
  • Page 166 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 23 ± 1 Nm I I n n s s t t a a l l l l e e r r l l e e s s b b o o u u g g i i e e s s d d ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e ( ( n n o o n n - - O O E E M M ) ) Lorsque vous utilisez une bougie non-OEM, elle doit être correcte- ment indexée.
  • Page 167 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Serrez en respectant le couple indiqué avec une clé dynamomé- trique et une douille de bougie appropriée. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 23 ±...
  • Page 168 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Si l’angle d’indexation de la bougie ne correspond pas aux spécifi- cations, répétez la procédure avec une autre bougie jusqu'à l’ob- tention de la juste indexation. L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n V V é...
  • Page 169 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
  • Page 170 PROCÉDURES D'ENTRETIEN L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 171 PROCÉDURES D'ENTRETIEN V V é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u n n i i v v e e a a u u d d ’ ’ h h u u i i l l e e d d a a n n s s l l e e c c a a r r t t e e r r . . Placez le véhicule sur une surface plane pour vérifier le niveau d'huile.
  • Page 172 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez que l'huile s'écoule du carter de chaîne. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange 6 ±...
  • Page 173 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
  • Page 174 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
  • Page 175 Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 176 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Vissez l'outil pour ouvrir la poulie réceptrice. 5. Retirez la courroie en la faisant glisser sur la partie supérieure de la poulie réceptrice puis sur la poulie d'entraînement. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t La poulie entraînée doit être élargie.
  • Page 177 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Doivent être dans le sens de rotation 2. Dévissez et retirez l'écarteur de la poulie réceptrice. 3. Faites tourner plusieurs fois la poulie réceptrice pour installer cor- rectement la courroie entre les roues. 4. Si une nouvelle courroie a été installée, un réglage sera néces- saire pour la bonne hauteur de la courroie.
  • Page 178 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Répétez jusqu'à ce que la bonne déflexion de la courroie soit atteinte. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Tournez la vis à tête fraisée dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance entre les poulies et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la distance.
  • Page 179 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E D D É É F F L L E E X X I I O O N N 1. Joint torique inférieur réglé selon les spécifications 2.
  • Page 180 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t R R é...
  • Page 181 PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Flanc gauche – Protection de la poulie d'entraînement 2. Localisez la came et la vis de pivot sur la poulie d'entraînement. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. came 2.
  • Page 182 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
  • Page 183 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue.
  • Page 184 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position voulue (ici no 2) 6. Serrez la vis pivot. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 8 ±...
  • Page 185 M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à crampons autorisée BRP, EFFECTUEZ UNE INSPECTION VISUELLE DE VOTRE CHE- NILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
  • Page 186 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
  • Page 187 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414348200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2. Mettez le joint torique supérieur à 0 kgf (0 lbf). 1.
  • Page 188 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 189 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
  • Page 190 PROCÉDURES D'ENTRETIEN L L A A C C H H E E N N I I L L L L E E A A É É T T É É Ô Ô T T É É E E P P O O U U R R P P L L U U S S D D E E C C L L A A R R T T É É . . 1.
  • Page 191 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
  • Page 192 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 193 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 194 Inspectez la direction et la suspension avant afin de vérifier si les composants sont bien fixés (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Au besoin, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP.
  • Page 195 Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S’ils sont usés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D e e s s s s k k i i s s e e t t / / o o u u d d e e s s l l i i s s s s e e s s t t r r o o p p u u s s é...
  • Page 196 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Vérifiez si le fila- ment est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r d d e e f f u u s s i i b b l l e e d d ' ' u u n n e e v v a a l l e e u u r r s s u u p p é...
  • Page 197 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 198 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
  • Page 199 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
  • Page 200 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
  • Page 201 PROCÉDURES D'ENTRETIEN...
  • Page 202 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
  • Page 203 SOIN DU VÉHICULE Pour obtenir d'autres informations et des produits, visitez le site inter- net Produits XPS : www.xpslubricants.com...
  • Page 204 R R A A N N G G E E M M E E N N T T Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R a a n n g g e e m m e e n n t t Nettoyage du véhicule Ajoutez du stabilisateur de carburant selon les recommandations du fabricant du produit.
  • Page 205 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
  • Page 206 DOSSIERS DE MAINTENANCE P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Kilométra Signature : ge : Heures :...
  • Page 207 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 208 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 209 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 210 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 211 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 212 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 213 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 214 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 215 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 216 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 217 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 218 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 219 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 220 Le concessionnaire autorisé de moto- neiges BRP a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclamations de garantie. Il vous est vivement recommandé de noter les numéros d'identification de votre motoneige et de les trans-...
  • Page 221 IDENTIFICATION DU VÉHICULE LSAB 000001 2BP = Canada Numéro de Numéro de YH2 = modèle série Finlande Usine S = Ski-Doo V = Valcourt L = Lynx R = Rovaniemi Numérique ou Alphabétique Année du modèle : P = 2023 R= 2024 E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é...
  • Page 222 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É É...
  • Page 223 Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été adoptées par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC) (co- mité de sécurité et de certification des motoneiges), dont BRP est fier d'être membre participatif. Vous pourrez aisément confirmer que votre motoneige est conforme à...
  • Page 224 Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP-Rotax GmbH Co. KG Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623 Rotax Austria I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M S S U U R R V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 225 Canada www.brp.com Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Autriche Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
  • Page 226 Canada www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque UK et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
  • Page 227 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
  • Page 228 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 229 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 230 M M O O T T E E U U R R M M O O T T E E U U R R Rotax 600 E-TEC ® Refroidissement Type de moteur liquide avec soupapes à clapets et RAVE électronique Nombre de cylindres Alésage 72,3 mm (2,846 po)
  • Page 231 MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E 30 A @ 14,5 V Sortie système d'éclairage 1 340 W @ 6000 tr/ NGK ILKR9Q7 (les...
  • Page 232 V V É É H H I I C C U U L L E E C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Liquide de refroidissement prémélangé...
  • Page 233 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T – – C C A A R R T T E E R R D D E E C C H H A A Î Î N N E E Huile synthétique Type pour carter de...
  • Page 234 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Disque flottant unique de 220 mm Type en acier inoxydable Freins...
  • Page 235 VÉHICULE S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E Arrière KYB PRO 46 INT R P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S En Amérique du 213,6 kg (470,9 lb)
  • Page 236 VÉHICULE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 237 D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S...
  • Page 238 D D I I R R E E C C T T I I V V E E S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S D D é...
  • Page 239 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Consultez les procédures de PROCÉDURES D'ENTRETIEN (PAGE 158) MAINTENANCE et/ou un concessionnaire Ski-Doo autorisé pour effectuer correctement l'alignement et la tension. Problème de soupapes R.A.V.E. – Adressez-vous à un concessionnaire Ski-Doo autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la mainte- nance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 240 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement. 5 5 . . L L E E S S P P O O I I G G N N É É E E S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E S S / / C C H H A A U U F F F F A A - - G G E E S S D D E E P P O O U U C C E E S S N N E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E N N T T P P A A S S Le régime moteur est trop bas.
  • Page 241 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E I I c c ô ô n n e e s s , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Les icônes de l'affichage indiquent une anomalie ou une condition particulière.
  • Page 242 SYSTÈME DE CONTRÔLE I I c c ô ô n n e e S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M A A R R s s o o n n o o r r e e C C H H E E...
  • Page 243 SYSTÈME DE CONTRÔLE I I c c ô ô n n e e S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M A A R R s s o o n n o o r r e e C C H H E E...
  • Page 244 SYSTÈME DE CONTRÔLE I I c c ô ô n n e e S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M A A R R s s o o n n o o r r e e C C H H E E...
  • Page 245 SYSTÈME DE CONTRÔLE Pour lire le(s) code(s) de défaut actif(s), sélectionnez la combinaison d'affichage de la vitesse du véhicule et du régime moteur, voir Affi- chage numérique compact . R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Vérifiez que vous sélectionnez la vitesse réelle du véhicule et pas le régime moteur réel (pas les valeurs "max"...
  • Page 246 SYSTÈME DE CONTRÔLE 1. Feux de route 2. Feux de croisement Si plusieurs codes sont inscrits, utilisez le bouton mode pour les faire défiler. Pour quitter le mode codes d'erreur, appuyez sur le bouton mode et maintenez-le enfoncé. Contactez un concessionnaire Ski-Doo autorisé pour la signification des codes.
  • Page 247 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 248 R R I I E E R R S S E E L L O O N N L L E E S S É É T T A A T T S S O O U U L L E E S S P P R R O O V V I I N N C C E E S S . . Ni un distributeur, ni un concessionnaire BRP, ni aucune autre per- sonne n’est autorisée à...
  • Page 249 été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de répa- rations effectuées par une personne n'étant pas un concession- naire BRP autorisé;...
  • Page 250 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
  • Page 251 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à...
  • Page 252 Ski-Doo 2024 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u - - t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o » » ) à l'extérieur des États-Unis, au Ca- nada, dans les pays membres de l'Espace économique européen (ce...
  • Page 253 S’il y a lieu, ces actes ne pourront pas être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 254 : – La motoneige Ski-Doo 2024 doit être achetée neuve et non utilisée par son premier propriétaire auprès d'un concessionnaire BRP au- torisé à distribuer les motoneiges Ski-Doo dans le pays ou, dans le cas de l'EEE, l'union de pays, où la vente a eu lieu;...
  • Page 255 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 256 états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
  • Page 257 Ski-Doo 2024 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o »...
  • Page 258 S’il y a lieu, ces actes ne pourront pas être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 259 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie...
  • Page 260 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 261 BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant. T T R R A A N N S S F F E E R R T T Si la propriété...
  • Page 262 2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
  • Page 263 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 264 – R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes inter- nes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous in- scrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
  • Page 265 BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Page 266 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS...
  • Page 267 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r v v è...
  • Page 268 S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le propriétaire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie li- mitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque néces- saire, comme à...
  • Page 269 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 270 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 271 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 272 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 273 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 274 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 275 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 276 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 277 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 278 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 279 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 280 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 281 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 282 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 283 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 284 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 285 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 286 . . ® MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.