Sommaire des Matières pour BRP Ski-doo MXZ X 600RS 2024
Page 1
MXZ X 600RS GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps. Traduction des instructions originales 520003080_FR...
Page 2
. . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés. Cette liste non exhaustive réunit les marques de commerce qui appar- tiennent à...
Page 3
600RS E-TEC Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem- bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is- lande et le Liechtenstein), la Communauté...
Page 4
GUIDE DU CONDUCTEUR compris l'Ukraine et le Turkménistan) et la Turquie, les produits sont distribués et entretenus par BRP European Distribution S. A. et d'au- tres sociétés affiliées ou filiales de BRP. Dans tous les autres pays, les produits sont distribués et entretenus...
Page 5
T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ................. . 4 4 3 3 É...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E ..................1 1 3 3 0 0 Procédure de démarrage du moteur......
Page 8
CONDITIONS REQUISES PAR LA GARANTIE ....248 CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE ............248 OBLIGATIONS DE BRP ........... 249 TRANSFERT ............249 SERVICE À LA CLIENTÈLE........249 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E I I N N T T E E R R N N A A T T I I O O N N A A L L E E B B R R P P : : M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S ®...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES OBLIGATIONS DE BRP ........... 253 TRANSFERT ............254 SERVICE À LA CLIENTÈLE........254 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E B B R R P P P P O O U U R R L L ' ' E E S S P P A A C C E E É É C C O O N N O O M M I I Q Q U U E E E E U U - - R R O O P P É...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 11
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
Page 12
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S A A v v a a n n t t d d e e p p a a r r t t i i r r Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à...
Page 13
BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
Page 14
INFORMATIONS GÉNÉRALES Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 15
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 16
Renseignez-vous auprès des autorités lo- cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re- quise pour l'utilisation en toute sécurité...
Page 17
AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
Page 18
AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 19
F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
Page 20
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
Page 21
Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap- prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto- risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent : –...
Page 22
R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section s'applique à tous les modèles de motoneige qui sont équipés d'une : – Chenille installée en usine et approuvée par BRP pour l'installation des crampons spéciaux. – Chenille cloutée en usine.
Page 23
L'installation des crampons de chenille et du ou des protecteurs de tunnel nécessite des connaissances techniques. Afin de garantir une installation correcte et en toute sécurité, BRP vous recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire. Pour l'entretien ou le remplacement, reportez-vous à la section Che- nille dans les Procédures d'entretien .
Page 24
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
Page 25
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de cram- pons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et une meilleure maniabilité, consultez l'illustration.
Page 26
R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
Page 27
ROULER EN SÉCURITÉ jambes puissent absorber les chocs sur un parcours irrégulier. Évitez les arrêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
Page 28
Pendant les marches arrière : – Vérifiez l'absence d'obstacles ou de personnes avant de reculer. – BRP recommande de rester assis sur votre motoneige lorsque vous roulez en marche arrière. – Évitez de vous tenir debout. Le poids de votre corps pourrait dépla- cer la manette d'accélérateur pendant la marche arrière et provo-...
Page 29
ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
Page 30
ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
Page 31
êtes suivi par d'autres véhicules ou que vous êtes le dernier d'un groupe. Le conducteur peut ainsi garder les deux mains sur le guidon pour préserver sa sécurité lorsqu'il croise d'autres véhicules. Visitez votre concessionnaire BRP pour plus d'informations. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 32
ROULER EN SÉCURITÉ D D ' ' A A U U T T R R E E S S M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S F F E E U U J J A A U U N N E E V V O O U U S S S S U U I I V V E E N N T T F F E E U U V V E E R R T T D D E E R R N N I I È...
Page 33
ROULER EN SÉCURITÉ motoneige. Lorsque vous sautez, préparez-vous à l'atterrissage en absorbant le choc. Préparez-vous à l'impact. Vos genoux doivent être fléchis pour servir d'amortisseurs. De plus, des irrégularités et des bosses peuvent suffire à soulever bru- talement la motoneige, provoquer un impact ou une perte de contrôle. Lorsqu'on accélère très fort, la motoneige s'enfonce dans la neige et laisse une trace irrégulière qui peut gêner les autres motoneiges der- rière vous.
Page 34
ROULER EN SÉCURITÉ C C o o m m p p r r e e n n d d r r e e l l e e s s d d i i f f f f é é r r e e n n c c e e s s d d e e t t e e r r r r a a i i n n / / c c o o n n d d u u i i t t e e P P i i s s t t e e d d a a m m é...
Page 35
ROULER EN SÉCURITÉ glace au démarrage, en cas de virage ou d'arrêt est de loin inférieure à celle de la neige. Les distances peuvent donc s'en trouver multi- pliées. La direction est réduite et il y a toujours un risque de partir en vrille incontrôlable.
Page 36
ROULER EN SÉCURITÉ C C i i r r c c u u l l a a t t i i o o n n à à f f l l a a n n c c d d e e c c o o l l l l i i n n e e Lors d'un passage en dévers ou de circulation à...
Page 37
ROULER EN SÉCURITÉ T T e e r r r r i i t t o o i i r r e e i i n n c c o o n n n n u u Faites preuve d'une extrême prudence si vous entrez en territoire in- connu.
Page 38
ROULER EN SÉCURITÉ autres que vous vous arrêtez à l'intersection et arrêtez-vous lentement et complètement en reculant du bord de la route. Pour arriver à la route, vous devrez parfois passer par un fossé ou un banc de neige. Choisissez un endroit que vous pourrez escalader sans problème. Ar- rêtez-vous complètement au sommet et attendez d'avoir le champ li- bre.
Page 39
– Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé. – Utilisez uniquement un bidon de carburant LinQ approuvé par BRP pour transporter du carburant supplémentaire sur votre véhicule. Il doit être correctement installé et protégé.
Page 40
ROULER EN SÉCURITÉ B B r r û û l l u u r r e e s s c c a a u u s s é é e e s s p p a a r r d d e e s s p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s Certains composants peuvent devenir chauds lorsqu'ils fonctionnent.
Page 41
E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
Page 42
EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
Page 43
EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
Page 44
R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
Page 45
T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
Page 46
à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
Page 47
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) D D é é b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D É...
Page 48
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
Page 49
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
Page 50
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
Page 51
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
Page 52
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 53
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P R R O O T T È...
Page 54
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT •...
Page 55
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t S S É...
Page 56
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 57
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t c c a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne jamais s'assoir sur la zone de...
Page 58
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne jamais se tenir derrière ou à...
Page 59
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
Page 60
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) S S U U R R L L E E B B O O U U C C H H O O N N D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T - - D D A A N N S S L L E E S S P P A A Y Y S S U U T T I I L L I I S S A A N N T T D D E E S S I I N N D D I I C C E E S S D D ' ' O O C C T T A A N N E E R R O O N N A A F F F F I I - - C C H H É...
Page 61
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 62
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e r r é é g g l l a a g g e e d d u u C C l l i i q q u u e e t t AJUSTEMENT CAME INFÉRIEUR ( 1 &...
Page 63
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e n n c c o o m m p p é é t t i i t t i i o o n n u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e n n o o t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n AVIS Cette motoneige est conçue exclusivement pour la compétition.
Page 64
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS Placer le réservoir vers le bas lors de l’installation de l’amortisseur.
Page 65
à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
Page 66
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) D D é é b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 67
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
Page 68
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
Page 69
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
Page 70
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
Page 71
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 72
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
Page 73
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 74
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D E E D D É É M M A A R R R R A A G G E E É...
Page 75
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 76
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ' ' o o u u b b l l i i e e z z p p a a s s : : v v o o u u s s ê...
Page 77
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S É É C C U U R R I I T T É É D D E E S S P P A A S S S S A A G G E E R R S S É...
Page 78
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 79
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t c c a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 80
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - N N e e v v o o u u s s t t e e n n e e z z J J A A M M A A I I S S d d e e r r r r i i è...
Page 81
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
Page 82
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S U U R R L L E E B B O O U U C C H H O O N N D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T - - D D A A N N S S L L E E S S P P A A Y Y S S U U T T I I L L I I S S A A N N T T D D E E S S I I N N D D I I C C E E S S D D ' ' O O C C T T A A N N E E R R O O N N A A F F F F I I - - C C H H É...
Page 83
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 84
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e r r é é g g l l a a g g e e d d u u C C l l i i q q u u e e t t 1.
Page 85
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e n n c c o o m m p p é é t t i i t t i i o o n n u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e n n o o t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n AVIS Cette motoneige est conçue exclusivement pour la compétition.
Page 86
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS Placer le réservoir vers le bas lors de l’installation de l’amortisseur.
Page 87
5. Vérifiez le niveau d’essence et la présence de fuites. Refaites le plein si nécessaire et, en cas de fuites, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de répa- ration ou une personne de votre choix pour la maintenance, la ré- paration ou le remplacement.
Page 88
INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
Page 89
INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . Recherchez des traces d'usure GLISSIÈRES anormale.
Page 90
R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
Page 91
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
Page 92
C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
Page 93
COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T e e s s t t e e z z l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r a a v v a a n n t t c c h h a a q q u u e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r .
Page 94
COMMANDES PRINCIPALES Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, sélectionnez la position OFF et freinez en même temps. Pour redémarrer, le bouton doit être sur la position ON. Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
Page 95
COMMANDES PRINCIPALES L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
Page 96
COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t c c o o m m p p l l è è t t e e m m e e n n t t d d e e s s s s e e r r r r é...
Page 97
COMMANDES PRINCIPALES C C o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r Le commutateur de coupure du moteur (cordon coupe-circuit) est si- tué...
Page 98
Nous vous conseillons d'acheter des cordons coupe-circuit supplé- mentaires chez votre concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. Si vous disposez de plusieurs motoneiges BRP dotées du système D. E. S. S, chacune d'elle peut être programmée par votre concession- naire BRP pour être compatible avec les clés des autres véhicules.
Page 99
C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
Page 100
COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n d d e e p p r r é é c c h h a a u u f f f f a a g g e e d d u u t t u u y y a a u u d d ’ ’ é é c c h h a a p p p p e e m m e e n n t t 1.
Page 101
COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d e e c c h h a a u u f f f f a a g g e e d d e e l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ’...
Page 102
COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E P P O O I I G G N N É É E E S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E S S 1.
Page 103
C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E...
Page 104
CARROSSERIE ET SIÈGE P P a a r r e e - - c c h h o o c c s s a a v v a a n n t t e e t t a a r r r r i i è è r r e e À...
Page 105
CARROSSERIE ET SIÈGE P P A A R R E E - - C C H H O O C C S S A A R R R R I I È È R R E E M M o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r D D é...
Page 106
CARROSSERIE ET SIÈGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 2. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 107
CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Débranchez le connecteur de l'indicateur et retirez le support. 4. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares. 5. Retirez les deux panneaux latéraux. Consultez les Panneaux laté- raux dans cette section. 6. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air.
Page 108
CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés. 8. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3.
Page 109
CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r 1.
Page 110
CARROSSERIE ET SIÈGE D D é é p p o o s s e e d d e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x 1.
Page 111
CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V I I S S V V e e i i l l l l e e z z à à p p l l a a c c e e r r l l e e p p a a n n n n e e a a u u d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t s s û û r r p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r l l e e s s r r a a y y u u r r e e s s .
Page 112
É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. P P r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
Page 113
ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du protège-courroie puis extrayez-le du lo- quet avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Insérez la languette du protège-courroie dans la fente de support avant.
Page 114
ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille.
Page 115
A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E C C O O M M P P A A C C T T...
Page 116
Pour changer les unités de mesure ou la langue, consultez un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. F F o o n n c c t t i i o o n n s s d d e e l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É...
Page 117
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT A A f f f f i i c c h h a a g g e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r L'affichage supérieur sert à afficher : –...
Page 118
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT 1. Affichage inférieur I I n n d d i i c c a a t t e e u u r r à à b b a a r r r r e e s s d d e e g g a a u u c c h h e e 1.
Page 119
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT Sauf durant l’ajustement des éléments chauffants, l’indicateur à barres sur le côté gauche affiche la température du liquide de refroidissement. A A V V I I S S S S i i l l e e m m o o t t e e u u r r s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e , , s s t t o o p p p p e e z z l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e d d a a n n s s u u n n l l i i e e u u s s û û r r . . C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a s s e e c c t t i i o o n n D D É...
Page 120
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT S S é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o m m b b i i n n a a i i s s o o n n d d ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e Les affichages supérieur et inférieur peuvent uniquement être configu- rés en tant que combinaison.
Page 121
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT Pour les combinaisons disponibles, référez-vous au tableau suivant : Combinaisons d'affichages disponibles Afficha Icône/ Icône/ Affichage information information supéri inférieur spécifique spécifique Vitesse Vitesse du K K m m / / h h ou M M P P H H véhicule K K m m / / h h ou m m i i / / h h véhile...
Page 122
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT K K m m / / h h ou m m i i / / h h Vitesse moyenne K K m m / / h h ou m m i i / / h h Tr/min maximum R R É...
Page 123
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT I I c c ô ô n n e e s s e e t t m m e e s s s s a a g g e e s s Référez-vous au tableau ci-dessous pour les icônes et messages habituels.
Page 124
AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMPACT M M e e s s s s a a g g e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
Page 125
C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T H H U U I I L L E E S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s u u n n n n o o u u v v e e a a u u m m é...
Page 126
CARBURANT ET HUILE T T y y p p e e d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t I I n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z j j a a m m a a i i s s d d ’...
Page 127
CARBURANT ET HUILE A A V V I I S S L L e e m m o o t t e e u u r r a a é é t t é é c c o o n n ç ç u u e e t t v v a a l l i i d d é é u u t t i i l l i i s s a a n n t t l l ’ ’ h h u u i i l l e e s s y y n n t t h h é é t t i i q q u u e e d d e e c c o o u u r r s s e e 2 2 T T X X 2 2 - - R R S S .
Page 128
CARBURANT ET HUILE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’échapper du ré- servoir et éviter que l’essence ne refoule.
Page 129
CARBURANT ET HUILE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s t t o o u u t t e e e e s s s s e e n n c c e e r r é é p p a a n n d d u u e e s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . E E n n c c a a s s d d e e d d é...
Page 130
P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
Page 131
PÉRIODE DE RODAGE C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Une courroie d'entraînement neuve requiert une période de rodage de 50 km (30 mi).
Page 132
P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
Page 133
PROCÉDURES DE BASE 4. Accélérez jusqu'à ce que la poulie d'entraînement se mette en prise. Conduisez à faible vitesse pendant les 2 à 3 premières minutes A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
Page 134
PROCÉDURES DE BASE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e , , a a f f i i n n d d ' ' é...
Page 135
BRP autorisé. Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spécifiée, demandez à un concessionnaire de motoneiges BRP auto- risé de l'étalonner. A A V V I I S S U U n n é...
Page 136
CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
Page 137
P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
Page 138
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t R R e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t La tension appliquée sur le ressort avant influe sur la dureté...
Page 139
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Anneau de réglage de tension du ressort 2. Augmentez la tension 3. Diminuez la tension A A V V I I S S A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e s s d d e e u u x x r r e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t s s o o n n t t t t o o u u j j o o u u r r s s e e n n p p r r é...
Page 140
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r V V I I S S D D E E R R É...
Page 141
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Amortissement de la Augmentation de la force de compression plus ferme compression à...
Page 142
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Réduit la force d'amortissement à la fois en compression et en Augmenter le Bypass détente, pour obtenir une conduite plus souple.
Page 143
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE La longueur des sangles d'arrêt influence également le déplacement du ressort central. A A V V I I S S L L o o r r s s d d e e t t o o u u t t e e m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a l l o o n n g g u u e e u u r r d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z é...
Page 144
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P O O S S I I T T I I O O N N 1 1 D D E E C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T ( ( 1 1 E E R R T T R R O O U U , , L L E E P P L L U U S S L L O O N N G G ) ) –...
Page 145
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T , , P P O O S S I I T T I I O O N N 3 3 ( ( 3 3 E E T T R R O O U U ) ) 1.
Page 146
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE et les conditions de neige permettront de trouver la combinaison la plus efficace. Généralement, une sangle d’arrêt plus longue donne de meilleures performances dans la neige épaisse sur un terrain plat. R R e e s s s s o o r r t t c c e e n n t t r r a a l l La tension du ressort central influe sur la dureté...
Page 147
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Anneau de réglage de tension du ressort 2. Augmentez la tension 3. Diminuez la tension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans le kit d'outils.
Page 148
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Meilleure capacité d'absorption des chocs Direction plus dure Suspension arrière plus molle Partie arrière plus basse Moins bonne capacité...
Page 149
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE M M e e s s u u r r e e à à p p r r e e n n d d r r e e 50 à 75 mm (2 à 3 po) Aucun réglage nécessaire Plus de Réglage trop souple 75 mm (3 po)
Page 150
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E : : C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E 1. Réglez la précharge des ressorts T T Y Y P P I I Q Q U U E E : : C C Ô...
Page 151
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r V V I I S S D D E E R R É...
Page 152
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R A A R R R R I I È È R R E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
Page 153
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n à à h h a a u u t t e e v v i i t t e e s s s s e e ( ( v v i i s s b b l l e e u u e e ) ) L’amortissement de compression à...
Page 154
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d u u B B y y p p a a s s s s ( ( a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a r r r r i i è è r r e e ) ) Le Bypass contrôle la quantité...
Page 155
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e C C o o r r r r e e c c t t i i o o n n s s –...
Page 156
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 158
P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est très important C C h h a a q q u u e e a a n n n n é...
Page 159
PROGRAMME D’ENTRETIEN C C h h a a q q u u e e a a n n n n é é e e à à l l a a T T o o u u s s l l e e s s 5 5 a a n n s s p p r r é...
Page 160
Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque. Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
Page 161
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
Page 162
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifiez l'état des ressorts de retenue et les déflecteurs thermiques et remplacez-les si nécessaire Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer l'ensemble des performances du moteur. Toute modification risque de le rendre non conforme à la loi en vigueur. A A V V I I S S L L e e r r e e t t r r a a i i t t , , l l a a m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n o o u u l l a a d d é...
Page 163
PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R e e t t r r a a i i t t d d e e s s b b o o u u g g i i e e s s 1. Retirez le module de carrosserie supérieur. Reportez-vous à la sous-section Carrosserie .
Page 164
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E Étape 1.Tournez délicatement. Étape 2.Retirez 6. Desserrez suffisamment la bougie à l’aide d'outils appropriés. 7. Dévissez les bougies à la main.
Page 165
PROCÉDURES D'ENTRETIEN I I n n s s t t a a l l l l e e r r l l e e s s b b o o u u g g i i e e s s d d ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e ( ( O O E E M M ) ) 1.
Page 166
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 23 ± 1 Nm I I n n s s t t a a l l l l e e r r l l e e s s b b o o u u g g i i e e s s d d ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e ( ( n n o o n n - - O O E E M M ) ) Lorsque vous utilisez une bougie non-OEM, elle doit être correcte- ment indexée.
Page 167
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Serrez en respectant le couple indiqué avec une clé dynamomé- trique et une douille de bougie appropriée. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bougie 23 ±...
Page 168
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Si l’angle d’indexation de la bougie ne correspond pas aux spécifi- cations, répétez la procédure avec une autre bougie jusqu'à l’ob- tention de la juste indexation. L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n V V é...
Page 169
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
Page 170
PROCÉDURES D'ENTRETIEN L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
Page 171
PROCÉDURES D'ENTRETIEN V V é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u n n i i v v e e a a u u d d ’ ’ h h u u i i l l e e d d a a n n s s l l e e c c a a r r t t e e r r . . Placez le véhicule sur une surface plane pour vérifier le niveau d'huile.
Page 172
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez que l'huile s'écoule du carter de chaîne. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange 6 ±...
Page 173
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
Page 174
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
Page 175
Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
Page 176
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Vissez l'outil pour ouvrir la poulie réceptrice. 5. Retirez la courroie en la faisant glisser sur la partie supérieure de la poulie réceptrice puis sur la poulie d'entraînement. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t La poulie entraînée doit être élargie.
Page 177
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Doivent être dans le sens de rotation 2. Dévissez et retirez l'écarteur de la poulie réceptrice. 3. Faites tourner plusieurs fois la poulie réceptrice pour installer cor- rectement la courroie entre les roues. 4. Si une nouvelle courroie a été installée, un réglage sera néces- saire pour la bonne hauteur de la courroie.
Page 178
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Répétez jusqu'à ce que la bonne déflexion de la courroie soit atteinte. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Tournez la vis à tête fraisée dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance entre les poulies et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la distance.
Page 179
PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E D D É É F F L L E E X X I I O O N N 1. Joint torique inférieur réglé selon les spécifications 2.
Page 180
PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t R R é...
Page 181
PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Flanc gauche – Protection de la poulie d'entraînement 2. Localisez la came et la vis de pivot sur la poulie d'entraînement. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. came 2.
Page 182
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
Page 183
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue.
Page 184
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position voulue (ici no 2) 6. Serrez la vis pivot. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 8 ±...
Page 185
M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à crampons autorisée BRP, EFFECTUEZ UNE INSPECTION VISUELLE DE VOTRE CHE- NILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Page 186
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
Page 187
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414348200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2. Mettez le joint torique supérieur à 0 kgf (0 lbf). 1.
Page 188
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
Page 189
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
Page 190
PROCÉDURES D'ENTRETIEN L L A A C C H H E E N N I I L L L L E E A A É É T T É É Ô Ô T T É É E E P P O O U U R R P P L L U U S S D D E E C C L L A A R R T T É É . . 1.
Page 191
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
Page 192
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
Page 193
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
Page 194
Inspectez la direction et la suspension avant afin de vérifier si les composants sont bien fixés (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Au besoin, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP.
Page 195
Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S’ils sont usés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D e e s s s s k k i i s s e e t t / / o o u u d d e e s s l l i i s s s s e e s s t t r r o o p p u u s s é...
Page 196
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Vérifiez si le fila- ment est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r d d e e f f u u s s i i b b l l e e d d ' ' u u n n e e v v a a l l e e u u r r s s u u p p é...
Page 197
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 198
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Page 199
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
Page 200
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
Page 202
S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
Page 203
SOIN DU VÉHICULE Pour obtenir d'autres informations et des produits, visitez le site inter- net Produits XPS : www.xpslubricants.com...
Page 204
R R A A N N G G E E M M E E N N T T Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R a a n n g g e e m m e e n n t t Nettoyage du véhicule Ajoutez du stabilisateur de carburant selon les recommandations du fabricant du produit.
Page 205
D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
Page 206
DOSSIERS DE MAINTENANCE P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Kilométra Signature : ge : Heures :...
Page 208
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 210
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 212
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 214
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 216
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 218
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 219
C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
Page 220
Le concessionnaire autorisé de moto- neiges BRP a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclamations de garantie. Il vous est vivement recommandé de noter les numéros d'identification de votre motoneige et de les trans-...
Page 221
IDENTIFICATION DU VÉHICULE LSAB 000001 2BP = Canada Numéro de Numéro de YH2 = modèle série Finlande Usine S = Ski-Doo V = Valcourt L = Lynx R = Rovaniemi Numérique ou Alphabétique Année du modèle : P = 2023 R= 2024 E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é...
Page 222
É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É É...
Page 223
Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été adoptées par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC) (co- mité de sécurité et de certification des motoneiges), dont BRP est fier d'être membre participatif. Vous pourrez aisément confirmer que votre motoneige est conforme à...
Page 224
Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP-Rotax GmbH Co. KG Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623 Rotax Austria I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M S S U U R R V V É É H H I I C C U U L L E E...
Page 225
Canada www.brp.com Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Autriche Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
Page 226
Canada www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque UK et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
Page 227
D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
Page 228
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
Page 229
S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
Page 230
M M O O T T E E U U R R M M O O T T E E U U R R Rotax 600 E-TEC ® Refroidissement Type de moteur liquide avec soupapes à clapets et RAVE électronique Nombre de cylindres Alésage 72,3 mm (2,846 po)
Page 231
MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E 30 A @ 14,5 V Sortie système d'éclairage 1 340 W @ 6000 tr/ NGK ILKR9Q7 (les...
Page 232
V V É É H H I I C C U U L L E E C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Liquide de refroidissement prémélangé...
Page 233
VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T – – C C A A R R T T E E R R D D E E C C H H A A Î Î N N E E Huile synthétique Type pour carter de...
Page 234
VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Disque flottant unique de 220 mm Type en acier inoxydable Freins...
Page 235
VÉHICULE S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E Arrière KYB PRO 46 INT R P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S En Amérique du 213,6 kg (470,9 lb)
Page 236
VÉHICULE Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 237
D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S...
Page 238
D D I I R R E E C C T T I I V V E E S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S D D é...
Page 239
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Consultez les procédures de PROCÉDURES D'ENTRETIEN (PAGE 158) MAINTENANCE et/ou un concessionnaire Ski-Doo autorisé pour effectuer correctement l'alignement et la tension. Problème de soupapes R.A.V.E. – Adressez-vous à un concessionnaire Ski-Doo autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la mainte- nance, la réparation ou le remplacement.
Page 240
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement. 5 5 . . L L E E S S P P O O I I G G N N É É E E S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E S S / / C C H H A A U U F F F F A A - - G G E E S S D D E E P P O O U U C C E E S S N N E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E N N T T P P A A S S Le régime moteur est trop bas.
Page 241
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E I I c c ô ô n n e e s s , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Les icônes de l'affichage indiquent une anomalie ou une condition particulière.
Page 242
SYSTÈME DE CONTRÔLE I I c c ô ô n n e e S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M A A R R s s o o n n o o r r e e C C H H E E...
Page 243
SYSTÈME DE CONTRÔLE I I c c ô ô n n e e S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M A A R R s s o o n n o o r r e e C C H H E E...
Page 244
SYSTÈME DE CONTRÔLE I I c c ô ô n n e e S S i i g g n n a a l l M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M A A R R s s o o n n o o r r e e C C H H E E...
Page 245
SYSTÈME DE CONTRÔLE Pour lire le(s) code(s) de défaut actif(s), sélectionnez la combinaison d'affichage de la vitesse du véhicule et du régime moteur, voir Affi- chage numérique compact . R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Vérifiez que vous sélectionnez la vitesse réelle du véhicule et pas le régime moteur réel (pas les valeurs "max"...
Page 246
SYSTÈME DE CONTRÔLE 1. Feux de route 2. Feux de croisement Si plusieurs codes sont inscrits, utilisez le bouton mode pour les faire défiler. Pour quitter le mode codes d'erreur, appuyez sur le bouton mode et maintenez-le enfoncé. Contactez un concessionnaire Ski-Doo autorisé pour la signification des codes.
Page 248
R R I I E E R R S S E E L L O O N N L L E E S S É É T T A A T T S S O O U U L L E E S S P P R R O O V V I I N N C C E E S S . . Ni un distributeur, ni un concessionnaire BRP, ni aucune autre per- sonne n’est autorisée à...
Page 249
été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de répa- rations effectuées par une personne n'étant pas un concession- naire BRP autorisé;...
Page 250
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
Page 251
O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à...
Page 252
Ski-Doo 2024 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u - - t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o » » ) à l'extérieur des États-Unis, au Ca- nada, dans les pays membres de l'Espace économique européen (ce...
Page 253
S’il y a lieu, ces actes ne pourront pas être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 254
: – La motoneige Ski-Doo 2024 doit être achetée neuve et non utilisée par son premier propriétaire auprès d'un concessionnaire BRP au- torisé à distribuer les motoneiges Ski-Doo dans le pays ou, dans le cas de l'EEE, l'union de pays, où la vente a eu lieu;...
Page 255
O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
Page 256
états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
Page 257
Ski-Doo 2024 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o »...
Page 258
S’il y a lieu, ces actes ne pourront pas être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 259
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie...
Page 260
O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
Page 261
BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant. T T R R A A N N S S F F E E R R T T Si la propriété...
Page 262
2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Page 263
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
Page 264
– R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes inter- nes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous in- scrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
Page 265
BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
Page 266
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS...
Page 267
N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r v v è...
Page 268
S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le propriétaire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie li- mitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque néces- saire, comme à...
Page 269
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
Page 285
N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
Page 286
. . ® MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.