Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
When in doubt, request a detailed diagram of the
supplied power from a qualifi ed electrician.
Im Zweifelsfall die elektrische Anlage von einem
Fachmann überprüfen lassen.
En cas de doute, se procurer un schéma électrique
détaillé auprès d'un électricien qualifi é.
A power switch (main switch) or, for machines
with a power supply cord with plug, an electrical
socket must be placed near the appliance and ea-
sily accessible.
Ein elektrischer Schalter (Netzschalter), oder für
Geräte mit Stecker eine Steckdose, muss leicht zu-
gänglich in der Nähe des Gerätes installiert sein.
Un interrupteur d'alimentation (interrupteur prin-
cipal) ou, pour les machines équipées d'un cordon
d'alimentation avec prie, une prise électrique doit
être placée à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
For the electricity supply, the information listed on
the model tag must be carefully consulted!
Für den elektrischen Anschluss unbedingt die Da-
ten auf dem Typenschild beachten!
Respecter impérativement les données de la plaque
signalétique pour le branchement électrique!
The means for disconnection from the supply
mains, having a contact separation in all poles that
provide full disconnection under overvoltage ca-
tegory III conditions, must be incorporated in the
fi xed wiring in accordance with the wiring rules.
Die Mittel zur Trennung vom Versorgungsnetz mit einer
allpoligen Kontakttrennung, die eine vollständige Tren-
nung unter Überspannungskategorie III-Bedingungen
gewährleisten, müssen gemäß den Verdrahtungsre-
geln in die feste Verkabelung eingebaut werden.
Les moyens de se déconnecter du réseau d'alimen-
tation avec une déconnexion par contact de tous
les pôles, qui fournit une isolation complète dans
des conditions de surtension de catégorie III, doit
être installé dans le câblage fi xe conformément aux
règles de câblage.
The power supply must be provided with the fol-
lowing safety devices: an effi cient grounding
connection; a section of conductors suitable for
absorption capacity, and an effi cient grounding le-
akage protection circuit breaker.
Die elektrische Netzversorgung muss den Si-
cherheitsvorschriften entsprechen und folgende
Schutzeinrichtungen enthalten: Sicherheitserdung;
ein dem Leistungsbedarf angemessener Kabeldur-
chmesser; Leitungsschutzschalter.
L'alimentation électrique doit être munie des disposi-
tifs de sécurité suivants: mise à terre effi cace, section
des conducteurs adaptés à la capacité d'absorption,
disjoncteur effi cace contre les fuites de mise à la ter-
re.
10
Adaptors, multiple sockets and / or extensions
must not be used.
Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen
und / oder Verlängerungskabeln ist nicht erlaubt.
L'utilisation d'adaptateurs, multiprises et / ou ral-
longes est interdite.
If the power cable to the appliance is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, a technical
service, or by a person with equivalent qualifi ca-
tion in order to prevent any risks.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom
Hersteller, durch den technischen Service oder von
einer Person mit gleicher Qualifi kation ersetzt wer-
den, um jegliche Risiken zu vermeiden.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, le service technique ou par
une personne qualifi ée afi n de prévenir tout risque.
When positioning the appliance, ensure the sup-
ply cord is not trapped or damaged. Do not place
multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Tragbare Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netztei-
le nicht an der Rückseite des Geräts platzieren.
Lors de la mise en place de l'appareil, veiller à ce que
le câble d'alimentation ne soit ni coincé ni endom-
magé. Les multiprises ou blocs d'alimentation por-
tables ne doivent pas être placés au dos de l'appareil.
CAUTION - Risk of fi re and electric shock. Replace
cord set only with manufacturer's cord set.
ACHTUNG - Gefahr von Feuer und elektrischem
Schlag. Kabel nur durch Kabel des Herstellers erset-
zen.
ATTENTION – Risque d'incendie et de choc él-
ectrique. Ne remplacer le câble que par un câble du
fabricant.
For the correct use of the appliance, refer to the
user manual.
Wir verweisen für die richtige Benutzung des
Gerätes auf die Bedienungsanleitung.
Pour l'utilisation correcte de l'appareil, voir le livret
d'instructions.
For the correct cleaning procedure of the applian-
ce, refer to the user manual.
Wir verweisen für die richtige Reinigung des Gerä-
tes auf die Bedienungsanleitung.
Pour le nettoyage correct de l'appareil, voir le livret
d'instructions.