Télécharger Imprimer la page

Egro MoDe Pure Coffee Instructions D'installation page 3

Publicité

Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
The appliance cannot be used by children from the
age of 8 years and by persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been given
supervision or received instruction on the safe use
of the appliance and realize dangers attached to it.
Das Gerät darf nicht von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Man-
gel an Kenntnis und Erfahrung benutzt werden. Es
sei denn, sie werden dabei überwacht oder sie ha-
ben eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Gerätes erhalten und sind sich der Gefahren des
Gerätes bewusst.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans ni par des personnes aux capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou manquant de connaissances et d'expérience,
à moins d`être surveillées ou d'avoir reçu des in-
structions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et d'avoir conscience des dangers liés
à l'appareil.
The appliance should be set up where use and main-
tenance are permitted to trained personnel only.
Das Gerät muss so installiert werden, dass Gebrauch
und Unterhalt nur durch geschultes Personal mög-
lich ist.
L'appareil doit être installé de telle sorte que son
utilisation et sa maintenance ne soient accessibles
que par un personnel formé.
Children must be monitored to not play with the
appliance.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht
mit der Maschine spielen.
Les enfants doivent être surveillés afi n qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
The area of service must be accessible only to pe-
ople with necessary knowledge of proper hygienic
and safety practise to follow.
Zugang zum Arbeitsbereich darf nur Personen mit
dem notwendigen Wissen über Hygiene- und Si-
cherheitspraktiken Arbeiten gewährt werden.
Dans le secteur de service doit être autorisés à ac-
céder uniquement aux personnes ayant les connais-
sances nécessaires sur bonne pratique d'hygiène et
sécurité pour suivre.
Cleaning and maintenance, made by user, mustn't
be carried out by children without supervision.
Vom Benutzer durchgeführte Reinigung und Un-
terhalt, sollte nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Le nettoyage et l'entretien eff ectués par l'utilisa-
teur ne peuvent pas être réalisés par des enfants
sans la supervision d'un adulte.
4
For cleaning, cleaning frequency and maintenan-
ce see the relevant chapters in this manual and in
the related user manual of the machine.
Zur Reinigung, deren Häufi gkeit sowie der Wartung
verweisen wir auf die Kapitel dieser Anleitung und
auf die Bedienungsanleitung.
Pour le nettoyage, sa fréquence et l'entretien, nous
vous renvoyons aux chapitres correspondants de
cette notice et au mode d'emploi.
Do not leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) wi-
thin the reach of children, as these elements are
potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstof-
fe, Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht zu-
gänglich gemacht werden, da sie eine potentielle
Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d'emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors de
portée des enfants car il constitue une source po-
tentielle de danger.
If liquids inside the machine freeze, leave the coff ee
machine in a place with a minimum temperature of
20 °C for at least 1 hour before switching it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrie-
ren, lassen Sie die Kaff eemaschine an einem Ort
mit einer Temperatur von nicht unter 20 °C minde-
stens 1 Stunde vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l'intérieur de la machine, placer
la machine à café dans un lieu dont la température
est égale ou supérieure à 20 °C pendant au moins 1
heure avant de l'utiliser.
Do not obstruct or cover the suction grilles, disper-
sion grilles, drain outlet, or drip tray with any ma-
terials (i.e, cloths, towels, etc.)
Die Ansaug- und Ausblasgitter nicht verstopfen
und nicht mit Tüchern o.ä. abdecken und den
Ablauf und die Tropfschale nicht verstopfen.
Ne pas obstruer et ne pas recouvrir avec des chif-
fons, etc. les grilles d'aspiration et de dispersion et
ne pas obstruer la sortie de vidange ou le bac de
récupération.
Never put any vessels fi lled with liquid on top of
the appliance.
Nie mit Flüssigkeiten gefüllte Gefässe auf das
Gerät stellen.
Ne jamais placer de récipients remplis de liquide sur
l'appareil.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mode quick milkMode pro milk