Télécharger Imprimer la page

Egro MoDe Pure Coffee Instructions D'installation page 20

Publicité

Water hardness
Wasserhärte
Dureté de l'eau
The hardness of the water supply must be about 5 °dKH, 9 °fKH or 89 ppm, (German, French degrees of carbonate hardness or
parts per million). If these values are not respected, it is recommended to use a suitable fi ltering system; it is also recommended
to install a 10 micron mechanical fi lter with appropriate surface to the water mains.
Die Härte des Wassers soll ca. 5 °dKH / 9 °fKH / 89 ppm betragen (deutsche, französische Grad Karbonathärte oder Part per Million).
Wir empfehlen eines geeigneten Filtersystems zu installieren, wenn diese Werte nicht eingehalten werden. Wir empfehlen auch einen
mechanischen Filter mit 10 micron mit ausreichender Oberfl äche zu installieren.
La dureté de l'eau doit être d'environ 5 °dKH, 9 °fKH ou 89 ppm (dureté au carbonate allemande, française ou parts per million). Si ces
valeurs ne sont pas respectées, nous recommandons d'utiliser un système de fi ltrage adapté. Nous recommandons également d'installer
un fi ltre mécanique de 10 microns avec superfi cie adéquate au réseau d'eau.
Connect only water softener suitable for coff ee machines with steam boilers. Avoid connecting of coff ee machine to a central
water softening system. Additionally, avoid connecting more than one water softening system.
Nur an einen Wasserenthärter anschliessen, der für Kaff eemaschinen mit Dampfboiler geeignet ist. Die Kaff eemaschine soll nicht an
ein zentrales Enthärtungssystem angeschlossen werden. Auch sollte der Anschluss von mehr als einem Wasserenthärter hintereinander
vermieden werden.
Raccorder uniquement à un adoucisseur adapté aux machines à café munie d'une chaudière à vapeur. La machine à café ne doit pas être
raccordée à un adoucisseur central. Éviter également de raccorder la machine à plus d'un adoucisseur.
Legal information
Gesetzliche Hinweise
Mentions légales
The machine is equipped with the following protective devices: complete panelling protection of all parts subjected to heat as
including the steam and hot water supplier; work surface provided with grill and tray to collect spilt liquids; expansion valve in
the water system and valve on the boiler to avoid overpressure; non-return valve on the water system to avoid backfl ow to the
main water supply; thermal cut-out for heating elements, electronic safety devices.
Die Maschinen sind mit folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet: Heiss werdende Teile sowie der Dampf- und Heisswassererzeuger
sind von einer Schutzverkleidung umgeben; die Arbeitsfl äche hat ein Gitter mit darunterliegendem Auff angbehälter für Flüssigkeiten;
Überlaufventil in der Hydraulik, im Wassersystem und Überdruckventil auf dem Boiler; Rückschlagventil im Wassersystem, um einen
Rückfl uss in die Hauptwasserleitung zu vermeiden; Thermoelement zur Themperaturüberwachung; Schutzschalter für die Boilerhei-
zung; elektronische Sicherheitsvorrichtungen.
La machine est équipée des dispositifs de protection suivants: un revêtement complet par panneaux de protection de toutes les
pièces exposées à la chaleur et de celles qui produisent de la vapeur et de l'eau chaude; surface de travail fournie avec grille à égouttoir
et égouttoir pour collecter les liquides; soupape d'expansion dans le système d'eau et soupape dans la chaudière pour éviter toute
surpression; soupape de non-retour dans le système d'eau pour éviter un refl ux dans le système d'alimentation en eau principal; di-
sjoncteur de résistance thermique, dispositifs de sécurité électroniques.
In accordance with all European Directives and Norms concerning this type of appliance.
In Übereinstimmung mit allen Europäischen Richtlinien und Normen für diese Art von Geräten.
En conformité avec toutes les directives et normes européennes concernant ce type d'appareil.
38

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mode quick milkMode pro milk