Page 6
Aspen 2 MAXI Schema elettrico MPX master/MPX master electric panel (D5A15229) CONNETTORE ROSSO CONNETTORE ROSSO RED CONNECTOR RED CONNECTOR BELDEN TYPE 8761-62 SERIAL CABLE FOR RS 485 CAVO SERIALE RS 485 TEMPERATURE ALARM(NO)CONTACT CONTATTO(NO)ALLARME TEMPER. STAND-BY INPUT COMANDO STAND-BY WORK TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPER.
Page 10
Aspen 2 MAXI Schema elettrico PJ32 per gruppo incorporato(Dis.D5A15279) PJ32 electric panel for built-in condensing unit (Dwg.D5A15229) BLU/BLUE MARRONE/BROWN G.VERDE/Y.GREEN MARRONE/BROWN G.VERDE/Y.GREEN BLU/BLUE 05060101 01 06/05/2010...
Page 11
Aspen 2 MAXI Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, Технические характеристики Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos Técnicos . Технические характеристики 05060101 01 06/05/2010...
Page 12
Aspen 2 MAXI Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos, Технические характеристики 05060101 01 06/05/2010...
Page 13
Smantellamento del mobile ..................19 Divieti e prescrizioni ....................20 Indicazioni di montaggio per la sovrastruttura Aspen 2 Maxi VCA......22 Indicazioni di montaggio per le antine scorrevoli posteriori in plexiglass ....25 Indicazioni di montaggio per la mensola intermedia ..........26 Dichiarazione RAEE - RoHS ...................
Page 14
Qualsiasi persona usi questo mobile dovrà leggere questo manuale. 2. Presentazione - Uso previsto (Fig. 1) La linea di mobili refrigerati Aspen 2 MAXI, è una linea completa di vetrine adatta alla conservazione e vendita di salumi, latticini, gastronomia, carni, polli, pesce fresco, pane, pasticceria, surgelati e gastronomia calda.
Page 15
Aspen 2 MAXI Italiano 4. Identificazione - Dati di targa (Fig. 2) All’interno del mobile è presente la targa matricolare con tutti i dati caratteristici: 1) Nome ed indirizzo del costruttore 2) Nome e lunghezza del mobile 3) Codice del mobile...
Page 16
Aspen 2 MAXI Italiano rispettare i parametri previsti dalla norma EN-ISO 23953-1/2 che prevede una Classe Climatica 3 (+25°C; U.R. 60%). - verificare che le aperture di ventilazione dell’unità condensatrice non siano ostruite - versione con gruppo incorporato. N.B.Tutte queste operazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico specializzato.
Page 17
12.Sbrinamento e scarico acqua (Fig. 8) La linea di mobili refrigerati Aspen 2 Maxi è dotata di un sistema di sbrinamento a fermata semplice mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione. (Aspen 2 Maxi ventilato n° 4 sbrinamenti al giorno di 40 min.):...
Page 18
Aspen 2 MAXI Italiano 15.Sostituzione lampade (Fig. 9) Per la sostituzione delle lampade procedere nel modo seguente: - Togliere l’alimentazione elettrica al mobile; - Togliere le viti di fissaggio 1 della copertura in policarbonato 2; - Togliere i cappucci 3, sfilare la lampada 4 e sostituirla con la nuova;...
Page 19
- Laminato plastico: spalle Questo prodotto contiene HFC, refrigerante ad elevato valore di effetto serra (GWP) ARNEG utilizza nei mobili prodotti con unità frigorifera incorporata i seguenti tipi di refrigerante: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A; GWP...
Page 20
Aspen 2 MAXI Italiano eseguite esclusivamente da personale specializzato e autorizzato. 20.Divieti e prescrizioni Si consiglia un’attenta lettura del Manuale di Installazione ed uso affinché l’operatore, in caso di guasto sia in grado di fornire telefonicamente informazioni più precise all’Assistenza tecnica.
Page 21
Aspen 2 MAXI Italiano generale a monte dell’apparecchiatura. NON USARE ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME MA SOLO ESTINTORI A SECCO. OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE È DA CONSIDERARSI PERICOLOSO. COSTRUTTORE PUÒ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USO IMPROPRIO, ERRONEO E IRRAGIONEVOLE.
Page 22
Aspen 2 Maxi Italiano 1. Indicazioni di montaggio per la sovrastruttura Aspen 2 Maxi VCA ATTENZIONE!: Togliere tensione al mobile prima di qualsiasi operazione Attrezzatura necessaria per il montaggio: Avvitatore - Chiavi esagonali 2/3/4. Per eseguire il montaggio della sovrastruttura del mobile Aspen attenersi alle seguenti indicazioni:...
Page 23
Aspen 2 Maxi Italiano Inserire con delicatezza il bordo del vetro curvo frontale completo di profilo in PVC nella profilo pinza) e avvitare i grani. Preparare il profilo maniglia/paracolpi per l’inserimento sul bordo inferiore del vetro curvo frontale: A - Applicare i grani di regolazione.
Page 24
Aspen 2 Maxi Italiano 10 Inserire il cristallo frontale antibrina nella sede anteriore in alluminio. 11 A - Regolare l’inclinazione dei montanti agendo sui grani K. B - Fissare i montanti agendo sulle viti J. 12 Montare il fianco in cristallo verificando la corrispondenza tra il vetro frontale e la curvatura del fianco.
Page 25
Aspen 2 Maxi Italiano 2. Indicazioni di montaggio per le antine scorrevoli posteriori in plexiglass ATTENZIONE!: Togliere tensione al mobile prima di qualsiasi. operazione Attrezzatura necessaria per il montaggio: Avvitatore - Chiavi esagonali 2/3/4. Per eseguire il montaggio delle antine scorrevoli attenersi alle seguenti indicazioni: 15 A - Inserire il profilo supporto superiore per antine scorrevoli.
Page 26
Aspen 2 Maxi Italiano 3. Indicazioni di montaggio per la mensola intermedia ATTENZIONE!: Togliere tensione al mobile prima di qualsiasi operazione Attrezzatura necessaria per il montaggio: Avvitatore - Chiavi esagonali 6. Per eseguire il montaggio della mensola intermedia attenersi alle seguenti indicazioni 19 Inserire le viti a testa esagonale ø6 nella guida...
Page 27
1. Dichiarazione RAEE - RoHS Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139...
Page 28
Dismantling the cabinet ................... 34 Prohibitions and prescriptions ................. 34 Instructions for assembly of the Aspen 2 Maxi VCA superstructure ....... 36 Instructions for assembly of the sliding plexiglas doors on the back....... 39 Instructions for assembly of the intermediate shelf ..........40 Declaration of WEE and RoHS conformity ..............
Page 29
Anybody using this cabinet must read this manual. 2. Presentation - Foreseen use (Fig. 1) The Aspen 2 Maxi line of refrigerated cabinets is a complete line of display cases suitable for the storage and sale of pork products, dairy products, prepared dishes, meat, poultry, fresh fish, bread, pastry, frozen foods and hot dishes.
Page 30
Aspen 2 MAXI English 1. Manufacturer's name and address 2. Name and length of the cabinet 3. Cabinet code number 4. Cabinet registration number 5. Power supply voltage 6. Power supply frequency 7. Max. absorbed current 8. Electric power absorbed at steady state during refrigerating phase (compressors + fans + hot cables + water evaporation resistance) 9.
Page 31
Aspen 2 MAXI English (+25°C; R.H. 60%). - Make sure that the ventilation openings of the condensing unit are not blocked. N.B. All these operation should be performed by specialized technical personnel only. 8. Electric connections (Fig. 5) Version with incorporated condenser unit (Rif. 4): - The cabinet is designed for plug-in connection (PLUG NOT SUPPLIED).
Page 32
Aspen 2 MAXI English N.B. All these operations should be performed by specialized technical personnel only. Power panel Rif. 6: 1 - Electronic supervisor PJ32 2 - Light switch 3 - Main circuit breaker 4 - Power socket A too low setting may compromise the correct operation of the cabinet and alter the normal thermostatic pauses.
Page 33
Aspen 2 MAXI English - Reposition the lamp assembly and fasten it to the spring 5; - Restore power supply. 16.Back coverings (Fig. 9) To prevent unnecessary dispersion of the cold and guarantee the hygiene of the goods displayed, during the night or in case of electrical blackouts, sliding covers are available, as optional, for the back (Rif.
Page 34
- Polycarbonate: lamp protection - Methacrylate: sides This product contains HFC, a refrigerating gas with a high Global Warming Potential (GWP). ARNEG equips its cabinets with refrigeration units incorporating the following types of refrigerating gasses: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
Page 35
Aspen 2 MAXI English In the case in which the customer notes type of anomaly in unit performance, before worrying and contacting Customer Assistance, it is very important that the following items are checked: - The refrigeration unit is intended to maintain the temperature of the displayed goods and not to reduce it.
Page 36
Aspen 2 Maxi English 1. Instructions for assembly of the Aspen 2 Maxi VCA superstructure Attention!: Caution: Disconnect power to the cabinet before performing any operation. Equipment necessary for assembly: Screwdriver – Allen wrenches 2/3/4. To assemble the superstructure for the Aspen cabinet, proceed as follows...
Page 37
Aspen 2 Maxi English Carefully insert the edge of the curved front glass complete with its profile in PVC in the housing (profile grip) and tighten the dowels. Prepare the bumper/handle profile for insertion on the lower edge of the curved front...
Page 38
Aspen 2 Maxi English 10 Insert the front no-frost glass in its front housing in aluminum.. 11 A - Align the uprights using the adjustment screws K. B - Adjust completly the tilt of the uprights by turning screws J.
Page 39
Aspen 2 Maxi English 2. Instructions for assembly of the sliding plexiglas doors on the back Attention!: Disconnect power to the cabinet before performing any operation. Equipment necessary for assembly: Screwdriver – Allen wrenches 2/3/4. To assemble the superstructure for the Aspen cabinet, proceed as follows 15 A - Insert the upper support profile for the sliding doors.
Page 40
Aspen 2 Maxi English 3. Instructions for assembly of the intermediate shelf Attention!: Disconnect power to the cabinet before performing any operation. Equipment necessary for assembly: Screwdriver – Allen wrenches 2/3/4. To assemble the superstructure for the Aspen cabinet, proceed as follows 19 Insert the screws ø6 in the upper profile A of...
Page 41
1. Declaration of WEE and RoHS conformity Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139...
Page 42
Wartung und Reinigung................... 47 Entsorgung des Kühlmöbels ................... 48 Verbote und Vorschriften..................49 Montageanleitung für das Aspen 2 Maxi- Oberteil ..........51 Montageanleitung der hinteren Plexiglass- Schiebetüren ........54 Anleitungen zur Montage der Zwischenglasablage..........55 WEE - RoHS Konformitätserklärung ............... 56...
Page 43
Jeder, der dieses Möbel benutzt, muss das vorliegende Handbuch lesen. 2. Vorstellung - Vorgesehener Einsatz (Fig. 1) Die Kühlmöbellinie Aspen 2 Maxi VCA - VCB - SELF, ist eine komplette Vitrinereihe, die zur Konser- vierung und zum Verkauf von Wurstwaren, Milchprodukten, Gastronomieprodukten, Fleisch, Hüh-...
Page 44
Aspen 2 MAXI Deutsch 4. Identifizierung - Schilddaten (Fig. 2) An der Möbelinnenseite ist ein Geräteschild mit sämtlichen Daten angebracht: 1) Name und Anschrift des Herstellers 2) Name und Länge des Möbels 3) Artikelnummer des Möbels 4) Gerätenummer des Möbels...
Page 45
Aspen 2 MAXI Deutsch Schilddaten mit den Eigenschaften der elektrischen Anlage, an der das Möbel anzuschließen ist, übereinstimmen. - Für einen korrekten Betrieb des Möbels müssen die Temperatur und die relative Raumluftfeuchtigkeit innerhalb der von der Norm EN-ISO 23953 - 1/2 vorgeschriebenen Parameter liegen; diese Norm sieht die Klimaklasse 3 vor (+25°C;...
Page 46
Aspen 2 MAXI Deutsch chen. - Den Stecker einführen und die Steckdose mit Spannung versorgen. - Den Hauptschalter (Rif. 6 Pos.3) der Schalttafel betätigen (Rif. 6). Die Kühlanlage läuft umgehend an. Nach ungefähr 60 Betriebsminuten bei leerem Möbel und nach Erreichen einer regulären Möbeltemperatur die Lebensmittel, die bereits auf ihre Konservierungstemperatur gekühlt...
Page 47
Aspen 2 MAXI Deutsch 13.Anlaufschutz und Kondenswasserschutz Das Möbel ist mit entsprechenden Warmkabeln für die Beseitigung eventueller Anlauf- und Konden- swasserbildungserscheinungen ausgestattet. 14.Beleuchtung Die Innenbeleuchtung des Möbels besteht aus Fluoreszenslampen. Der Lichtschalter befindet sich in der in Fig. 6 Rif. 6(2) angezeigten Schalttafel.
Page 48
Aspen 2 MAXI Deutsch Die Reinigung der Innenteile des Kühlmöbels dient dazu, krankheitserregende Mikroorganismen zu zerstören und auf diese Weise die Waren zu schützen. Vor der Reinigung des Innenbereichs des Kühlmöbels muss Folgendes durchgeführt werden: - Die im Kühlmöbel aufbewahrte Ware muss vollständig herausgenommen werden.
Page 49
Widerlager - Polykarbonat: Lampenschutz - Methacrylat: Seitenwände Dieses Produkt enthält FKW, ein Kühlmittel mit hohem Treibhauspotenzial (GWP). ARNEG benüzt bei den Möbeln mit eingebauter Kühleinheit folgende Arten von Kühlmitteln: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A; GWP = 3750 (100) die zur FKW-Familie gehören d.
Page 50
Aspen 2 MAXI Deutsch - Regelmäßig die Betriebstemperatur des Kühlmöbels und der in ihr ausgestellten Lebensmittel überprüfen (mindestens 2 Mal pro Tag, Wochenenden eingeschlossen). - Bei einer Störung des Kühlmöbels sofort alle Maßnahmen ergreifen, um ein Erwärmen der gekühlten Produkte zu vermeiden (sie wieder in die Hauptzelle legen usw.).
Page 51
Aspen 2 Maxi Deutsch 1. Montageanleitung für das Aspen 2 Maxi- Oberteil Achtung!: Achtung: Vor Durchführung von Arbeitsvorgängen die Spannungszufuhr des Kühlmöbels unterbrechen. Für die Montage erforderliche Ausrüstung: Schrauber - Sechskantschlüssel 2/3/4. Für die Montage des Oberteils des Kühlmöbels Aspen wie folgt vorgehen...
Page 52
Aspen 2 Maxi Deutsch Den Rand der gebogenen Frontscheibe samt PVC- Profil vorsichtig in den Sitz A (Zangenprofil) einführen und die Stifte anschrauben. Das Profil Griff/Stossleiste für die Positionierung an den unteren Rand der gebogenen Frontscheibe vorbereiten: A – die Regelungstifte einstellen B –...
Page 53
Aspen 2 Maxi Deutsch 10 Die vordere Reifschutzscheibe in den vorderen Aluminiumsitz einführen. 11 A - Die Pfosten ausrichten, indem man auf die Einstellschrauben K einwirkt. B - Die Neigung der Pfosten durch Betätigung der Schrauben J einstellen. 12 Die Kristallglasseitenwand montieren, indem...
Page 54
Aspen 2 Maxi Deutsch 2. Montageanleitung der hinteren Plexiglass- Schiebetüren Achtung!: Vor Durchführung von Arbeitsvorgängen die Spannungszufuhr des Kühlmöbels unterbrechen. Für die Montage erforderliche Ausrüstung: Schrauber - Sechskantschlüssel 2/3/4. Für die Montage des Oberteils des Kühlmöbels Aspen wie folgt vorgehen A -Das obere Halterungsprofil für...
Page 55
Aspen 2 Maxi Deutsch 3. Anleitungen zur Montage der Zwischenglasablage Achtung!: Vor Durchführung von Arbeitsvorgängen die Spannungszufuhr des Kühlmöbels unterbrechen. Für die Montage erforderliche Ausrüstung: Schrauber - Sechskantschlüssel 2/3/4. Für die Montage des Oberteils des Kühlmöbels Aspen wie folgt vorgehen Die Sechskantschraube Ø...
Page 56
1. WEE - RoHS Konformitätserklärung Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139...
Page 57
Démantèlement du meuble ..................63 Interdiction et prescriptions ..................64 Instructions de montage pour la superstructure Aspen 2 Maxi VCA ....... 66 Instructions pour le montage des portes coulissantes arrière en plexiglas ..... 69 Instructions de montage pour l'étagère intermédiaire ..........70 Déclaration de conformité...
Page 58
2. Présentation - Utilisation prévue (Fig. 1) La ligne des meubles réfrigérés Aspen 2 Maxi, est une ligne complète de vitrines aptes à la conserva- tion et à la vente de charcuteries, de produits laitiers, de gastronomie, de viandes, de poulets, de poisson frais, de pain, de pâtisserie, de surgelés et de produits de gastronomie chauds.
Page 59
Aspen 2 MAXI Français 4. Identification - Données de l'étiquette (Fig. 2) L'étiquette avec toutes les données caractéristiques se trouve à l'intérieur du meuble. Ces données sont : 1) Nom et adresse du fabricant 2) Nom et longueur du meuble 3) Code du meuble 4) Numéro de série du meuble...
Page 60
Aspen 2 MAXI Français - Si l'on déplace le meuble, il faut vérifier de nouveau son nivellement. - Avant de brancher le meuble à la ligne électrique, s'assurer que les données de l'étiquette correspondent aux caractéristiques de l'installation électrique à laquelle il doit être branché.
Page 61
12.Dégivrage et écoulement eau (Fig. 8) La ligne de meubles réfrigérés Aspen 2 Maxi est munie d'un système de dégivrage naturel par arrêt du cycle de réfrigération (Aspen 2 Maxi ventilé, nbre 4 dégivrages par jour de 40 minutes) : Version avec groupe logé...
Page 62
Aspen 2 MAXI Français N.B.Vérifier périodiquement l'efficacité parfaite des branchements hydrauliques en s'adressant à un installateur qualifié. 13.Antibuée et anti-condensation Le meuble est fourni avec des câbles chauds spéciaux pour l'élimination des phénomènes éventuels de buée et de condensation. 14.Éclairage L'éclairage intérieur du meuble est réalisé...
Page 63
Aspen 2 MAXI Français - NE PAS utiliser d'alcool pour nettoyer les parties en méthacrylate (plexiglas). Le nettoyage des parties intérieures (mensuel) Le but du nettoyage des parties intérieure du meuble est de détruire les micro-organismes pathogènes, de façon à assurer la protection des marchandises.
Page 64
Protection lampes - Méthacrylate : Rebords Ce produit contient du HFC, réfrigérant à haute valeur d'effet de serre (GWP). ARNEG utilise dans les meubles produits avec unité frigorifique incorporée les types de réfrigérant sui- vants : R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
Page 65
Aspen 2 MAXI Français - Respecter la rotation des denrées alimentaires en rechargeant le meuble, de façon à ce que la marchandise exposée depuis le plus de temps soit vendue avant les produits en entrée. - Contrôler régulièrement la température de fonctionnement du meuble et celle des denrées qui y sont exposées (au moins deux fois par jour, week-ends compris).
Page 66
Aspen 2 Maxi Français 1. Instructions de montage pour la superstructure Aspen 2 Maxi VCA ATTENTION!: Avant toute opération, couper le courant au meuble. Outillage nécessaire pour le montage: Visseuse - Clés à six pans 2/3/4. Pour exécuter l'assemblage de la superstructure du meuble Aspen, suivre les indications suivante: Déballage...
Page 67
Aspen 2 Maxi Français Insérer doucement le bord de la glace courbe frontale avec le profil en PVC dans le logement (profil pince) et visser les vis sans tête. Préparer le profil poignée/pare-chocs pour l'insertion sur le bord inférieur de la glace courbe frontale: A - Visser les vis sans tête de fixation.
Page 68
Aspen 2 Maxi Français 10 Insérer le verre anti-givrage frontal dans le logement avant en aluminium. 11 A - Aligner les montants en vissant/dévissant les vis de réglage K. B -Bloquer le montants en opérant sur le vis J. 12 Monter la joue en verre en vérifiant la correspondance entre la glace frontale et la courbure de la joue.
Page 69
Aspen 2 Maxi Français 2. Instructions pour le montage des portes coulissantes arrière en plexiglas ATTENTION!: Avant toute opération, couper le courant au meuble. Outillage nécessaire pour le montage: Visseuse - Clés à six pans 2/3/4. Pour exécuter l'assemblage de la superstructure du meuble Aspen, suivre les indications suivante: A -Insérer le profil de soutien supérieur pour...
Page 70
Aspen 2 Maxi Français 3. Instructions de montage pour l'étagère intermédiaire ATTENTION!: Avant toute opération, couper le courant au meuble. Outillage nécessaire pour le montage: Visseuse - Clés à six pans 2/3/4. Pour exécuter l'assemblage de la superstructure du meuble Aspen, suivre les indications suivante: Insérer les vis à...
Page 71
1. Déclaration de conformité WEEE - RoHS Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139...
Page 72
Desmantelamiento del mueble................78 Normas y prohibiciones................... 79 Indicaciones de montaje para la sobreestructura Aspen 2 Maxi VCA ....81 Indicaciones de montaje de las puertas corredizas de plexiglás posteriores..84 Indicaciones de montaje para la ménsula intermedia ..........85 Declaratión de conformidad RAEE - RoHS.............
Page 73
Español 1. Introducción - Finalidad del manual/Campo de aplicación Este manual de instrucciones se refiere a la línea de muebles refrigerados Aspen 2 Maxi VCA - VCB - SELF. Las informaciones a continuación descriptas tienen por objeto suministrar indicaciones sobre: uso del mueble - características técnicas - instalación y montaje - informaciones para el personal utili-...
Page 74
Aspen 2 MAXI Español 2) Nombre y longitud del mueble 3) Código del mueble 4) Número de matrícula del mueble 5) Tensión de alimentación 6) Frecuencia de alimentación 7) Corriente absorbida con funcionamiento en régimen 8) Potencia eléctrica absorbida con funcionamiento en régimen durante la fase de refrigeración (Compresores + ventiladores + resistencias antihumedad + resistencia evaporación agua)
Page 75
Aspen 2 MAXI Español respetar los parámetros previstos por la normativa EN-ISO 23953 - 1/2 la cual prevé una Clase Climática 3 (+25°C; H.R. 60%). - Verificar que las bocas de ventilación de la unidad condensadora no se encuentren obstruidas.
Page 76
12.Descongelación y descarga agua (Fig. 8) La línea de muebles refrigerados Aspen 2 Maxi está dotada de un sistema de descongelación con parada simple por medio de la parada del ciclo de refrigeración (Aspen 2 Maxi ventilado 4 desconge- laciones por día de 40 min.): Versión con grupo incorporado/remoto:...
Page 77
Aspen 2 MAXI Español 15.Sustitución lámparas (Fig. 9) Para sustituir la lámpara proceder como sigue: - Desconectar eléctricamente el mueble; - Sacar los tornillos de fijación 1 de la tapa de policarbonato 2; - Sacar los capuchones 3, extraer la lámpara 4 y sustituirla con una nueva;...
Page 78
- Policarbonato: Protección lámparas - Metacrilato: Bordes Este producto contiene HFC, refrigerante con elevado valor de efecto invernadero (GWP). ARNEG utiliza, en los muebles producidos con unidad frigorífica incorporada, los siguientes tipos de refrigerante: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
Page 79
Aspen 2 MAXI Español Por lo tanto, no está sometido a la obligación del manual de instalación ni a controles periódi- cos de pérdidas de refrigerante (D.P.R. n° 147 del 15 de Febrero de 2006 Art. 3 y 4). Nota: Todas estas operaciones así como el transporte y el tratamiento de los desechos, las debe realizar exclusivamente personal especializado y autorizado.
Page 80
Aspen 2 MAXI Español a roturas accidentales de envoltorios que contengan líquidos y al uso de limpiadores no permitidos. - Comprobar si se producen condensaciones anómalas. De ser así, avisar inmediatamente al técnico frigorista. - Efectuar con total regularidad todas las operaciones de mantenimiento preventivo.
Page 81
Aspen 2 Maxi Español 1. Indicaciones de montaje para la sobreestructura Aspen 2 Maxi VCA ATENCIÓN!:Desconectar la tensión del mueble antes de cualquier operación. Herramienta necesaria para el montaje: Atornillador – Llaves Allen 2/3/4. Para llevar a cabo el montaje de la sobreestructura del mueble Aspen observe las siguientes indicaciones:...
Page 82
Aspen 2 Maxi Español Introducir con delicadeza el borde del vidrio curvo frontal con el perfil de PVC en perfil pinza y atornillar los tornillos sin cabeza.. Preparar el perfil manilla /paragolpes para introducirlo en el borde inferior del vidrio curvo...
Page 83
Aspen 2 Maxi Español 10 Introducir el cristal frontal anti-congelamiento en la sede anterior de aluminio. 11 A - Alinear los montantes utilizando los tornillos de regulación K. B - Regular la inclinación de los montantes utilizando los tornillos J.
Page 84
Aspen 2 Maxi Español 2. Indicaciones de montaje de las puertas corredizas de plexiglás posteriores ATENCIÓN!:Desconectar la tensión del mueble antes de cualquier operación. Herramienta necesaria para el montaje:Atornillador – Llaves Allen 2/3/4. Para llevar a cabo el montaje de la sobreestructura del mueble Aspen observe las siguientes indicaciones: 15 A -Introducir el perfil del soporte superior para puertas corredizas.
Page 85
Aspen 2 Maxi Español 3. Indicaciones de montaje para la ménsula intermedia ATENCIÓN!: Desconectar la tensión del mueble antes de cualquier operación. Herramienta necesaria para el montaje:Atornillador – Llaves Allen 2/3/4. Para llevar a cabo el montaje de la sobreestructura del mueble Aspen observe las siguientes indicaciones 19 Introducir los tornillos de cabeza hexagonal Ø...
Page 86
1. Declaratión de conformidad RAEE - RoHS Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139...
Page 87
Ремонт и очистка ....................93 Сдача витрины в утиль ..................94 З апреты и указания ....................94 Правила монтажа верхней структуры витрины Aspen 2 Maxi VCA ....97 Правила монтажа раздвижных задних створок из плексигласа ...... 100 Инструкции по монтажу промежуточной полки ..........101 Декларация...
Page 88
Aspen 2 MAXI Русский 1. Введение - Назначение инструкций / Поле применения Настоящие инструкции предназначены для линии холодильных витрин Aspen 2 Maxi VCA - VCB - SELF. Следующая ниже информация приводится с целью дать информацию, касающуюся следующего: Использование витрины - Технические характеристики - Установка и монтаж - Информация для...
Page 89
Aspen 2 MAXI Русский 25°C 17°C 30°C 20°C 40°C 24°C 27°C 21°C Витрины отвечают основным требованиям перечисленных ниже директив: - Директива об оборудовании 98/37/CE; - Директива о электромагнитной совместимости 2004/108/CE; - Директива о низком напряжении 2006/95/CE. На эти витрины не распространяется директива CEE 97/23 (PED), так как они не попадают...
Page 90
Aspen 2 MAXI Русский состоит из следующих материалов: Дерево - Полистирол - Полиэтилен - ПВХ - Картон. В соответствии с директивой CEE 94/62 декларируется соответствие вышеперечисленных материалов. 7. Установка и условия в помещении (Fig. 3) При размещении витрины необходимо следовать следующим правилам: - Запрещается...
Page 91
Aspen 2 MAXI Русский - Монтажник должен предоставить в распоряжение все необходимое для анкерного крепления проводов на входе в витрину и на выходе из нее. Автоматический электромагнитный выключатель должен быть рассчитан так, чтобы контур на нейтрали не открывался без одновременного его открытия на фазах, в любом случае...
Page 92
холодильник раньше последних продуктов (оборот пищевых продуктов). 12.Оттаивание и слив воды (Fig. 8) Холодильники Aspen 2 Maxi оснащены системой оттаивания с простой остановкой, осуществляемой путем остановки цикла охлаждения (Aspen 2 Maxi вентилируемый - 4 оттаивания в день по 40 мин.): Исполнение со встроенным / вынесенным компрессором: Образующаяся...
Page 93
Aspen 2 MAXI Русский Гайка M8 04230600 Шайба 8x17 оцинкованная 04480104 Скоба для соединения оборудования в канал 02211300 Винт TE M8x80 оцинкованный 04711030 Винт TCEI ( ) M8x120 оцинкованный Винт с шестигр. цилиндр. головкой с внутренним углублением 04711065 Винт TE M6x10 оцинкованный...
Page 94
- Полистирол:боковые термоформованные стенки - Поликарбонат:защита ламп - Металкрылат:бортики Это изделие содержит HFC (гидрофторуглерод), хладагент высокого потенциала парникового эффекта (GWP). В оборудовании с встроенным холодильным агрегатом фирма ARNEG использует следующие хладагенты: R 134a; GWP = 1300 R 404A; GWP = 3750 (100) (100) из...
Page 95
Aspen 2 MAXI Русский товара и для того, чтобы он не опрокидывался, соответственно, продовольственные товары можно размещать в витринах только в случае, если они уже охлаждены до необходимой температуры хранения. Поэтому нагретые продовольственные товары не должны размещаться в витрине. - Витрина разработана и изготовлена исключительно для сохранения и выставления...
Page 96
Aspen 2 MAXI Русский если оно не проветривается надлежащим образом. Отключите витрину с помощью общего выключателя, расположенного в верхней части оборудования. ДЛЯ ТУШЕНИЯ ПЛАМЕНИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВОДУ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПОРОШКОВЫЙ ОГНЕТУШИТЕЛЬ. ВСЕ, ЧТО НЕ ОПИСАНО В НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ, СЧИТАЕТСЯ ОПАСНЫМ.
Page 97
Aspen 2 Maxi Русский 1. Правила монтажа верхней структуры витрины Aspen 2 Maxi VCA ВНИМАНИЕ!Прежде, чем приступать к выполнению каких-либо операций, необходимо снять напряжение с витрины. Перечень необходимого для монтажа инструмента: Гайковерт – Штанговые ключи 2/3/4. При выполнении монтажа верхней структуры холодильной витрины Aspen нужно следовать следующим...
Page 98
Aspen 2 Maxi Русский Осторожно ввести бортик переднего изогнутого стекла с профилем из ПВХ в профиль зажима и затянуть установочные болты. Подготовить профиль “ручка/ противоударный буфер” для вставки в нижний бортик фронтального закругленного стекла: A - Установить регулирующие болты. B - Правильно установить профиль...
Page 99
Aspen 2 Maxi Русский 10 Вставить фронтальное незапотевающее стекло в передний алюминиевый бортик.. 11 A -Отрегулировать наклон стоек с помощью регулирующих болтов K. B - Закрепить стойки с помощью болтов J. 12 Смонтировать боковое стекло и проверить соответствие фронтального стекла и...
Page 100
Aspen 2 Maxi Русский 2. Правила монтажа раздвижных задних створок из плексигласа ВНИМАНИЕ!Прежде, чем приступать к выполнению каких-либо операций, необходимо снять напряжение с витрины. Перечень необходимого для монтажа инструмента: Гайковерт – Штанговые ключи 2/3/4. При выполнении монтажа верхней структуры холодильной витрины Aspen нужно следовать следующим...
Page 101
Aspen 2 Maxi Русский 3. Инструкции по монтажу промежуточной полки ВНИМАНИЕ!Прежде, чем приступать к выполнению каких-либо операций, необходимо снять напряжение с витрины. Перечень необходимого для монтажа инструмента: Гайковерт – Штанговые ключи 2/3/4. При выполнении монтажа верхней структуры холодильной витрины Aspen нужно следовать следующим...
Page 102
WEEE - RoHS Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 - R.E.A. Padova n. 94246 - Meccanograf. PD009504 - RAEE IT8010000000139...
Page 103
1. Декларация о соотвествии РОСТЕСТ Декларация о соотвествии РОСТЕСТ Нижеподписавшаяся фирма Arneg Spa, расположенная по адресу Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino (PD), под свою ответственноость заявляет что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях сертифицировано Органом Сертификации РОСТЕТ, Москва, РОСС RU. 000110 АЯ 46.
Page 104
настоящую публикацию которая подготовлена исключительно для наших клиентов. Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com - Cap. Soc. € 43.000.000 i.v.
Page 105
ASPEN 2 PORTUGUESA Português Manual de Instalação e Uso ÍNDICE ILLUSTRAÇÕES ....................... 1 Dados Técnicos....................... 11 Introdução - Objectivo do manual/Campo de aplicação.......... 13 Apresentação - Uso previsto (Fig. 1)............... 13 Normas e certificados....................13 Identificação - Dados da chapa de identificação (Fig. 2) ........13 O Transporte (Fig.
Page 106
ASPEN 2 PORTUGUESA Português 1. Introdução - Objectivo do manual/Campo de aplicação Este manual de instruções refere-se à linha de móveis refrigerados ASPEN 2 . As informações a seguir têm como objectivo fornecer indicações relativas a: uso do móvel - características técnicas - instalação e montagem - informações para o pessoal encar- regado da utilização - trabalhos de manutenção.
Page 107
Mondego 2 PORTUGUESA Português 1) Nome e morada do Fabricante 2) Nome e comprimento do móvel 3) Código do móvel 4) Número de série do móvel 5) Tensão de alimentação 6) Frequência de alimentação 7) Corrente consumida em regime 8) Potência eléctrica consumida em regime na fase de refrigeração (Compressores + ventiladores + cabos quentes + resistência de evaporação da água) 9) Potência eléctrica consumida em regime na fase de descongelação (Cabos quentes + ventilador do evaporador +...
Page 108
PORTUGUESA (+25°C; H.R. 60%). - verificar que as aberturas de ventilação da unidade condensadora não estão obstruídas - versão com grupo incorporado. N.B.Todas essas operações devem ser executadas exclusivamente por pessoal técnico espe- cializado. 8. Ligação eléctrica (Fig. 5) Versão com grupo incorporado (Rif. 4): O móvel está...
Page 109
ASPEN 2 PORTUGUESA Português O equipamento frigorífico começa a funcionar imediatamente. Após 60 minutos de funcionamento com o móvel vazio, quando a temperatura do móvel estiver regu- lar, carregar os produtos alimentares já arrefecidos à sua temperatura de conservação. O controlo e a regulação da temperatura de refrigeração efectua-se com o termómetro mecânico (Rif.
Page 110
PORTUGUESA 14.Iluminação A iluminação interna do móvel é obtida por lâmpadas fluorescentes. O interruptor das luzes encontra-se no quadro eléctrico indicado em Fig. 6 Rif. 6(2). 15.Substituição das lâmpadas (Fig. 9) Para a substituição das lâmpadas, proceder do modo seguinte: - Desligar a alimentação eléctrica do móvel;...
Page 111
- PVC: pára-choques - Laminado plástico: painéis Este produto contém HFC, refrigerante com um elevado efeito estufa (GWP) A ARNEG utiliza, nos seus móveis produtos com unidade frigorífica incorporada, os seguintes tipos de refrigerante: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
Page 112
ASPEN 2 PORTUGUESA Português Este aparelho está fechado hermeticamente e a carga de refrigerante é inferior a 3 kg. N.B.Portanto não está sujeito à obrigação de livrete do equipamento nem a inspecções periódi- cas das perdas de refrigerante. N.B.Todas estas operações, assim como o transporte e o tratamento dos resíduos, devem ser executadas exclusivamente por pessoal especializado e autorizado.
Page 113
ASPEN 2 PORTUGUESA Português equipamento de depuração, em conformidade com as leis em vigor, visto que esta poderá entrar em contacto com substâncias poluentes devidas à natureza do produto, a eventuais resíduos, a rupturas acidentais dos invólucros que contêm líquidos, bem como ao uso de detergentes não consentidos. - Verificar se há...
Page 114
ASPEN 2 PORTUGUESA Português 1. Indicações para a montagem da estrutura sobreposta ASPEN 2 VCA ATENÇÃO!: Desligar a corrente eléctrica do móvel antes de efectuar qualquer operação Ferramentas necessárias para a montagem: Aparafusador - Chaves hexagonais 2/3/4. Para efectuar a montagem da estrutura sobreposta do móvel ASPEN, proceder do modo seguinte: Desembalamento Apoiar o montante da estrutura...
Page 115
ASPEN 2 PORTUGUESA Português Inserir com cuidado o bordo do vidro curvo frontal, completo com o perfil em PVC no perfil pinça) e apertar os parafusos. Preparar o perfil da pega/pára- choques para a introdução no bordo inferior do vidro curvo frontal: A - Aplicar os parafusos de regulação.
Page 116
ASPEN 2 PORTUGUESA Português 10 Inserir o vidro frontal anti- embaciamento na base frontal em alumínio. 11 A - Regular a inclinação dos montantes actuando nos parafusos B - Fixar os montantes com os parafusos J. 12 Montar a parte lateral em vidro verificando o alinhamento entre o vidro frontal e a curvatura da parte lateral.
Page 117
ASPEN 2 PORTUGUESA Português 2. Indicações de montagem para as portas de correr traseiras em plexiglass ATENÇÃO!: Desligar a corrente eléctrica do móvel antes de efectuar qualquer operação Ferramentas necessárias para a montagem: Aparafusador - Chaves hexagonais 2/3/4. Para efectuar a montagem das portas de correr, proceder do modo seguinte: 15 A - Inserir o perfil do suporte superior para portas de correr.
Page 118
^WE ^WE s s ^>& Wt D & ^WE s Wt D E K W>/ s> ^>& s & 05/04/2011...
Page 119
ASPEN 2 PORTUGUESA Português 3. Indicações para a montagem da prateleira intermédia ATENÇÃO!: Desligar a corrente eléctrica do móvel antes de efectuar qualquer operação Ferramentas necessárias para a montagem: Aparafusador - Chaves hexagonais 6. Para efectuar a montagem da prateleira intermédia, proceder do modo seguinte 19 Inserir os parafusos de cabeça hexagonal ø6 na guia superior A.
Page 120
A directiva não é aplicada ao produto vendido fora da Comunidade Europeia. Declaração RoHS A abaixo-assinada ARNEG Portuguesa com sede legal na Estrada Nacional nº 9, Ral 2710- 039 Sintra - Portugal, declara sob a sua responsabilidade que os seus móveis refrigerados encontram-se em conformidade com as prescrições da Directiva 2011/65/UE (RoHS).