Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Français
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TURBO CREO 2
CREO SL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Specialized Turbo Creo 2 Comp

  • Page 1 Français MANUEL DE L'UTILISATEUR TURBO CREO 2 CREO SL...
  • Page 2 9.1. Fonctionnalités de l’application specialized ........
  • Page 3 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS | 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000186896_UM_R3 10/23 Nous pouvons ponctuellement publier des mises à jour et des compléments à ce document. Veuillez consulter régulièrement le site www.specialized.com ou contacter le service Rider Care pour obtenir les dernières informations. 877-808-8154...
  • Page 4 Ce manuel de l’utilisateur concerne votre vélo Specialized Creo 2 mortelles, nous ne répétons pas toujours l'avertissement de (Creo SL) et doit être utilisé en parallèle du Manuel du propriétaire Specialized blessures graves voire mortelles. Bicycle (« Manuel du propriétaire »). Il contient des informations importantes concernant la sécurité, le fonctionnement et l’aspect technique du vélo ;...
  • Page 5 2. COMPOSANTS CREO 2 34 33 36...
  • Page 6 Tube supérieur Pédalier Moteur Patte de Tube diagonal Batterie interne dérailleur Tube de selle Dérailleur arrière Prise de charge Étrier de frein Tube de direction Cintre avant Disque de frein Base Potence avant Étrier de frein Protège bases Future Shock arrière Disque de frein Hauban...
  • Page 7 3. GÉOMÉTRIE...
  • Page 8 Insertion maxi de la tige de selle (mm) Insertion mini de la tige de selle (mm) Longueur du tube supérieur (horizontal) (mm) Le tableau ci-dessus indique la géométrie standard des vélos dans leur configuration d’origine. Pour obtenir toutes les configurations de géométrie possibles, consultez le site www.specialized.com.
  • Page 9 étroits qui sont plus appropriés pour requis, le permis de circuler ou l’assurance. Specialized ne fait rouler rapidement sur route goudronnée. Si vous et ne fera aucune promesse, déclaration ou garantie concernant roulez sur des sentiers en gravier ou en terre, que vous l’utilisation de votre vélo Creo 2.
  • Page 10 4.3. LIMITES STRUCTURELLES DE POIDS trouverez ci-dessous quelques conseils d’utilisation qui pourront réduire l’usure de certains composants et augmenter l’autonomie de la batterie : „ Roulez de façon efficace à la cadence qui vous convient et regardez loin CHARGEMENT STRUCTURELLE devant vous. MODÈLE ARRIÈRE AVANT...
  • Page 11 Turbo refroidir avant de le manipuler. et en cliquant sur le calculateur d’autonomie. En plus du calculateur d’autonomie, nous vous recommandons d’utiliser la fonction Smart Control de l’application Specialized afin de gérer au mieux l’autonomie de votre batterie.
  • Page 12 éléments permettant le transport quand le triangle arrière est en composite ou en fibre de carbone. d’enfants, demandez à votre revendeur Specialized agréé de procéder à un De la même façon, ne fixez pas de remorque sur une tige de selle contrôle de sécurité.
  • Page 13 Veuillez demander conseil à votre Revendeur non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures Specialized agréé pour toute opération d’entretien, de réparation et de graves voire mortelles. réglage. Votre Revendeur Specialized agréé peut également vous conseiller des formations, des centres spécialisés ou des documents relatifs à...
  • Page 14 6.2. CAPTEUR DE VITESSE 6.3. TIGE DE SELLE Le cadre et la tige de selle ont tous les deux des profondeurs d’insertion minimales qui doivent être respectées. De plus, le cadre a une profondeur d’insertion maximale qui doit être respectée pour éviter d’endommager le cadre et la tige de selle.
  • Page 15 être contrôlé par votre revendeur fabricant de la tige de selle. Specialized agréé. Si la tige de selle ne s’adapte pas parfaitement AVERTISSEMENT ! Pour obtenir les consignes générales ou si elle peut toujours bouger dans le cadre même après avoir concernant l’installation de la tige de selle, reportez-vous à...
  • Page 16 6.4. CARTER MOTEUR 6.5. GUIDE-CHAÎNE Installer le guide-chaîne et l’étoile „ Repérez le bec du carter moteur (A) qui vient contre le bord inférieur du tube diagonal, puis alignez les orifices supérieur et inférieur avec „ Alignez l’orifice correspondant situé sur le guide-chaîne avec le taquet les orifices situés sur le tube diagonal et le moteur.
  • Page 17 6.6. PATTE DE DÉRAILLEUR La patte de dérailleur est une pièce qui peut être remplacée. Elle relie le „ Insérez les vis du plateau (1) à travers le plateau neuf (2) et dans dérailleur arrière au cadre du vélo et est montée directement sur la patte l’étoile.
  • Page 18 Si l’une des étapes de montage vous pose problème ou si vous avez besoin d’aide, contactez le service Rider Care Specialized ou rendez-vous chez votre revendeur Specialized agréé. ATTENTION : au moment de changer la position de la commande au guidon, vérifiez que le câble ne gêne pas les mouvements du...
  • Page 19 TURBO SPORT CLIC CLIC „ Branchez le connecteur du port du boîtier de raccordement sur le „ Fixez le port du boîtier de raccordement à l'intérieur du cadre en MasterMind TCU (1). utilisant le ruban adhésif fourni. „ Insérez les connecteurs correspondants dans les ports (+/-) du boîtier „...
  • Page 20 Le Creo 2 comprend un arceau des haubans qui sert à monter un garde- boue arrière. L’arceau des haubans peut être fourni dans la boîte des petites pièces ou acheté auprès de votre revendeur Specialized agréé. „ Retirez la guidoline présente sur le cintre. Retirez toutes les anciennes traces d'adhésif collées sur les emplacements destinés aux boutons de...
  • Page 21 Specialized agréé. Pour Specialized agréé pour vérifier leur état d’usure. obtenir les informations générales concernant l’entretien de votre vélo, „...
  • Page 22 AVERTISSEMENT ! Le non-respect des instructions de cette rubrique peut entraîner des dommages sur les composants de Les accessoires et pièces de rechange Specialized sont disponibles auprès votre vélo, annulera votre garantie et, surtout, peut provoquer des de votre revendeur Specialized agréé.
  • Page 23 à celui qui est valable à la date à laquelle ce manuel a été rédigé et il peut donc être soumis à modification. Specialized se réserve le droit de modifier ce fonctionnement à tout moment et sans préavis, y compris de changer, de réduire et/ Affichage ou d’ajouter des fonctionnalités.
  • Page 24 8.2. DÉMARRER LE SYSTÈME SUR LE MASTERMIND TCU 8.3. COMMANDE AU GUIDON POUR ROUTE La commande au guidon pour route est compatible avec tous les modèles Creo 2. Elle commande le niveau d’assistance motorisée ainsi que les fonctions et l’affichage du MasterMind TCU. „...
  • Page 25 Le mode Smart Control n’est accessible que lorsque le vélo est Lorsque vous changez le mode, la couleur affichée change aussi. connecté à l’application Specialized et que le mode Smart Control „ Sur la commande au guidon, le bouton (+) permet d’augmenter le est activé.
  • Page 26 „ Pour désactiver le mode Micro réglage (Micro Tune) et revenir aux modes standard, appuyez longuement sur le bouton (+) de la Pour personnaliser totalement la configuration du MasterMind commande au guidon (2 sec). TCU, synchronisez votre vélo à l’application Specialized et réglez les paramètres de votre choix dans l’application.
  • Page 27 8.9. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE (AUTO START) MasterMind TCU. Vous avez la possibilité d’enregistrer vos sorties dans l’application Specialized grâce à la fonctionnalité « Ride » et, une fois la fonction « Démarrage automatique » activée, votre sortie sera automatiquement démarrée, arrêtée et enregistrée. Lorsque votre vélo est connecté...
  • Page 28 4. ICÔNE « EN PAUSE » : indique que vous avez mis l’enregistrement de votre sortie en pause dans l’application Specialized ou que l’application Specialized n’a pas détecté de mouvement et a mis l’enregistrement de votre sortie en pause si la fonction « Démarrage automatique » est activée.
  • Page 29 La réinitialisation standard est la première étape de dépannage en cas d’affichage ou de comportement du vélo inhabituel comme une erreur de connexion à l’application Specialized juste après une connexion réussie. La réinitialisation standard rétablit les paramètres de réglage par défaut, y compris la sensibilité...
  • Page 30 • Personnalisez et métamorphosez votre sortie au plus près de vos habituellement sur les autres plateformes numériques Specialized besoins en réglant votre moteur en fonction de l’assistance ou de la comme Specialized.com, Ride ou Retül. Vous pouvez également créer un puissance crête souhaitée. nouveau compte dans l’application.
  • Page 31 Vous n’aurez besoin de synchroniser votre vélo à l’application par un revendeur Specialized Turbo agréé. Specialized qu’une seule fois, sauf si vous supprimez l’historique 10.1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Bluetooth de votre appareil ou si vous utilisez un autre appareil.
  • Page 32 8. Utilisez uniquement le type de batterie spécifiquement conçu pour des aliments. votre vélo et approuvé par Specialized. Cette même recommandation 18. La présence d’humidité à l’intérieur de la batterie ou du chargeur peut s’applique pour le chargeur, le cordon du chargeur et le câble de connexion.
  • Page 33 27. En cas de symptômes résultant clairement de l’inhalation ou de recharger pendant toute une nuit. Au moindre problème pendant le processus de charge, par ex., si le chargeur ou la batterie deviennent l’ingestion de gaz de combustion ou en cas de contact direct avec la peau anormalement chauds (par ex., chauds au toucher) ou si les voyants ou les yeux, il est impératif de consulter immédiatement un médecin.
  • Page 34 être réalisé par votre revendeur Specialized agréé. Il est également important de vérifier régulièrement l’état de fonctionnement de votre batterie en la connectant à l’application Specialized.
  • Page 35 Toute opération d’entretien sur le moteur ou la batterie doit être l’aimant du capteur de vitesse ne se trouve pas à proximité du effectuée par un revendeur Specialized Turbo agréé. capteur dans la patte et redémarrez la charge en débranchant et 10.4.
  • Page 36 300 cycles de recharge ou deux ans d’utilisation. Une batterie de rechange peut être achetée auprès de votre revendeur Specialized agréé. 10.4.2. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE „ visuels sur le MasterMind TCU indiquant l’état de la charge (A).
  • Page 37 10.5. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Vous pouvez personnaliser votre MasterMind TCU pour afficher le niveau de charge dans n’importe quel champ de n’importe quelle page. Lorsque 10.5.1. NETTOYAGE la charge restante de la batterie atteint environ 15-20 % (en fonction de la température interne de la batterie et d’autres facteurs), le système „...
  • Page 38 Pour transporter la batterie lorsque celle-ci interne de l’écran MasterMind ne soit pas suffisamment chargée. Cela a été retirée du cadre, Specialized recommande d’utiliser une signifie que le vélo ne se met pas en marche directement. boîte de transport pour batterie conforme à la législation.
  • Page 39 °F -4 — +140 -4 — +140 à la réglementation en vigueur dans votre région ou pays de résidence. Adressez-vous à votre revendeur Specialized agréé 1,85 pour plus d’informations et pour savoir s’il existe un programme Poids de reprise des batteries.
  • Page 40 11. CARACTÉRISTIQUES 10.9. INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CHARGEUR 11.1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DESCRIPTION UNITÉ SPÉCIFICATIONS ÉLÉMENT CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle du chargeur SBC-C06 Roulement du jeu de Upper (45,8 x 36,8 x 6,5 x 45°) direction Lower (56,8 x 47,8 x 6,5 x 45° x 45°) °C 00 —...
  • Page 41 11.2. CARACTÉRISTIQUES DES TAILLES DE VIS/OUTILS/COUPLES DE COUPLE DE SERRAGE SERRAGE EMPLACEMENT OUTIL Nm in-lbf Les caractéristiques du couple de serrage pour le collier de Collier de tube de selle Clé hexagonale de 4 mm tube de selle peuvent varier en fonction de la configuration de la tige de selle ou de l’association tige de selle/rondelle.
  • Page 42 Vis du capuchon supérieur Clé hexagonale de 2 mm Pour en savoir plus, veuillez consulter la rubrique Pneus et Vis de serrage du collier du jeu de chambres à air dans le Manuel du propriétaire Specialized Clé hexagonale de 4 mm direction (côté) Bicycle.
  • Page 43 12. FUTURE SHOCK 12.1. INSTALLATION DE LA FOURCHE ET DE LA FUTURE SHOCK La cartouche et le jeu de direction Specialized Future Shock ont été conçus comme une unité intégrée qui ne doit être utilisée qu’avec les cadres et fourches compatibles. Pour le montage de l’avant d’un vélo équipé...
  • Page 44 AVERTISSEMENT ! Pour vérifier que les orifices d’insertion de la vis sur le collier et sur le pivot de direction sont parfaitement alignés, insérez une clé hexagonale de 2 mm à travers les orifices avant d’installer la vis de positionnement. Un mauvais alignement peut endommager le pivot de direction.
  • Page 45 doit être alignée avec le repère indiqué sur la Future Shock vers AVERTISSEMENT ! Ne dépassez pas une hauteur totale l’arrière du vélo. Vous devez pouvoir lire l’inscription à travers la fente maximale de 30 mm au-dessus du pivot de direction de la de cette entretoise.
  • Page 46 „ Positionnez la clé plate de 3 mm fournie (A) sur l’une des vis de „ Tout en appuyant sur la potence vers le bas, à l’aide d’une clé dynamométrique et d’une douille hexagonale de 4 mm, serrez la vis de blocage inférieures du collier du jeu de direction (B). À l’aide d’une serrage du collier du jeu de direction (A) à...
  • Page 47 ressort permet de réduire la fréquence du talonnage. Vous pouvez modifier les ressorts et/ou les entretoises de précontrainte pour affiner le réglage de la Future Shock en fonction de votre poids et de vos préférences de ressentis. Suivez les instructions qui correspondent à votre modèle Future Shock indiquées ci-dessous.
  • Page 48 12.3. GUIDE DE RÉGLAGE Poids du pilote (kg) 95 100 105 110 115 120 125 Il y a de nombreux facteurs qui déterminent le choix du ressort et le Poids du pilote (lb) 110 121 132 143 154 165 176 187 198 209 220 231 243 254 265 275 nombre d’entretoises de précontrainte à...
  • Page 49 „ Future Shock 3.2 : à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, retirez la vis de la cartouche d’amortissement (A). Tous les modèles Future Shocks „ Future Shock 3.3 : à l’aide d’une douille ou d’une clé à cône de 22 mm, retirez l’unité de réglage (B). „...
  • Page 50 S’il y a du jeu, c’est normal. S’il y a une forte précontrainte, appuyez sur le châssis de la Future Shock pour que les pièces soient correctement alignées. ATTENTION : ne dépassez pas le nombre maximum de cinq entretoises de précontrainte car cela pourrait endommager le système.
  • Page 51 „ Faites coulisser le soufflet neuf vers le bas par-dessus le tube interne démonter la Future Shock ; si vous ne vous sentez pas capable de réaliser cet jusqu’à ce qu’il soit parfaitement mis en place sur la lèvre du tube entretien par vous-même, adressez-vous à un revendeur Specialized agréé. interne. OUTILS NÉCESSAIRES „...
  • Page 52 RE. Veuillez vous adresser à votre revendeur Specialized agréé pour obtenir un ou plusieurs RE, le câble, l'élastique de maintien et le porte-bidon spécifique. AVERTISSEMENT ! Le RE est un accessoire portatif qui doit „...
  • Page 53 „ Ouvrez le couvercle du port de charge (A) situé sur le cadre du côté „ Insérez le RE dans le porte-bidon, puis attachez le RE dans le porte- bidon à l’aide de l'élastique de maintien de batterie Specialized fourni. opposé à la transmission près du boîtier de pédalier, puis insérez le connecteur RE (B) dans le port de charge.
  • Page 54 „ Lorsque le RE est branché, le système décharge par défaut le RE et la batterie interne de façon simultanée. „ Dans l’application Specialized, vous pouvez régler ce fonctionnement par défaut et choisir de décharger complètement le RE en premier.
  • Page 55 Logique : un RE renferme la moitié de la d’utilisation. Une batterie de rechange peut être achetée auprès capacité d’une batterie interne et ajoute donc de votre revendeur Specialized agréé. 50 % d’énergie à la batterie interne. 13.4. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE...
  • Page 56 à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences ROHS : grâce à au moins une des procédures suivantes : Specialized Bicycle Components, Inc. certifie que ce produit et son • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. emballage sont conformes à la directive de l’Union européenne 2011/65/EU •...
  • Page 57 Autocollant du cadre collé sur la dernière page du Manuel de l’utilisateur Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Documentation technique de l’UE réalisée par : Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Signature : Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, August 1st, 2023 REMARQUE : LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 58 Autocollant du cadre collé sur la dernière page du Manuel de l’utilisateur Documentation technique Leigh Smithers (Operations Manager) de GB réalisée par : Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Signature : Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, August, 2023 REMARQUE : LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 59 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...

Ce manuel est également adapté pour:

Turbo creo 2 expertTurbo creo 2Creo sl