Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Français
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TURBO PORTO 4.0
Vélo Ville Électrique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Specialized TURBO PORTO 4.0

  • Page 1 Français MANUEL DE L'UTILISATEUR TURBO PORTO 4.0 Vélo Ville Électrique...
  • Page 2 Настоящий документ доступен для загрузки на других языках по адресу www.specialized.com. Tento dokument je k dispozícii na stiahnutie v ďalších jazykoch na lokalite www.specialized.com. Ta dokument je na voljo za prenos v dodatnih jezikih na spletni strani www.specialized.com. Detta dokument kan laddas ned i andra språkversioner från www.specialized.com.
  • Page 3 9.1. FONCTIONNALITÉS DE L’APPLICATION SPECIALIZED ........
  • Page 4 Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo Specialized Turbo ! Avant de vous préparer pour votre première sortie, voici quelques mots concernant les vélos électriques. Comme leur nom l’indique, à l’inverse des vélos classiques, les vélos électriques Specialized sont équipés de composants électriques de haute précision minutieusement mis au point et extrêmement sophistiqués : par exemple, une unité...
  • Page 5 Veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé pour connaître les recommandations concernant l’entretien, la réparation et le réglage du vélo. Votre revendeur Specialized agréé peut également vous conseiller des formations, des centres spécialisés ou des documents relatifs à...
  • Page 6 Les conseils techniques sont des conseils et des astuces utiles concernant l’installation et l’utilisation de l’équipement. 1.1. GARANTIE Veuillez vous reporter aux dispositions écrites de la garantie fournie avec votre vélo ou consulter le site www.specialized.com/warranty. Une copie est également disponible chez votre revendeur Specialized agréé.
  • Page 7 2. COMPOSANTS 29 24 59 12 11 9 56 41 36 57 38 39 40 47 8 44 42 43 50 49 31 19 20 21 28 5 55 23 26 34 22 52 53 18 16 45 58 51 54 62...
  • Page 8 être soumis à modification. Batterie Poignée Pneu avant Specialized se réserve le droit d’apporter des changements à ces composants à tout moment et sans préavis, y compris des modifications, des retraits et/ou des ajouts de fonctionnalités.
  • Page 9 3. GÉOMÉTRIE Levier de dérailleur pour Moteur Jante avant moyeu à vitesses intégrées 120° Carter moteur Levier de frein Rayon avant Moyeu à vitesses Rétroviseur sur le Rails pour sacoche intégrées cintre arrière Porte-bagages Patte arrière Poulie arrière avant (MIK™) Interface de Éclairage avant dérailleur Poulie avant...
  • Page 10 Insertion mini de la tige de selle (mm) Des informations sur les différentes conditions d’utilisation sont Longueur totale de l’ensemble (mm) 2 065 disponibles dans le Manuel du propriétaire Specialized Bicycle. Le tableau ci-dessus indique la géométrie standard du vélo dans sa configuration d’origine.
  • Page 11 Specialized ne fait et ne fera aucune promesse, déclaration ou garantie concernant l’utilisation de votre vélo Turbo. Les lois et réglementations concernant les vélos électriques varient d’un pays et/ou d’une région à...
  • Page 12 Si vous ajoutez des accessoires de chargement 7,5 kg/17 lb de la fourche de chaque côté non approuvés par Specialized, y compris des paniers ou des Chargement : maximal cumulé : sièges pour enfant, vous le faites sous votre entière responsabilité 60 kg/132 lb à...
  • Page 13 5. REMARQUES GÉNÉRALES SUR L’UTILISATION „ Roulez de façon efficace à la cadence qui vous convient et regardez loin devant vous. „ À chaque fois que le frein est utilisé, il faut davantage d’énergie pour 5.1. ASSISTANCE MOTORISÉE retrouver la vitesse d’origine. Le moteur Turbo fournit uniquement de l’assistance au pédalage lorsque „...
  • Page 14 5.4. AVANT UTILISATION POIDS D’UN VÉLO ÉLECTRIQUE : Le poids de votre vélo Turbo est beaucoup plus élevé que celui d’un Indépendamment de votre expérience, lisez la rubrique « POUR vélo dépourvu d’assistance électrique (classique) et ce genre de vélo se COMMENCER » de votre Manuel du propriétaire (Réglages du vélo, La manipule différemment d’un vélo classique, ce qui signifie : sécurité...
  • Page 15 5.5. BÉQUILLE UTILISATION DE LA BÉQUILLE Abaissez la béquille avec votre pied jusqu’à ce qu’elle touche le sol. „ Saisissez le cintre d’un main et la poignée de selle de l’autre puis faites „ rouler le vélo vers l’arrière. „ Vérifiez que la béquille a complètement pivoté...
  • Page 16 5.6. DISQUE DE FREIN 5.7. ACTIVATION DE L’ASSISTANCE MOTORISÉE Comme indiqué dans ce manuel, lorsque le système est allumé, AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter toute blessure, prenez garde l’assistance motorisée s’active dès que les manivelles se mettent en de ne pas coincer un objet ou une partie de votre corps dans les mouvement et que du couple est détecté.
  • Page 17 Turbo Porto, quels que soient leur taille et leur poids. Si vous utilisez régulièrement votre vélo en transportant des enfants ou d’autres passagers, demandez à votre revendeur Specialized agréé de AVERTISSEMENT ! Le transport d’enfants ou d’autres passagers procéder à un contrôle de sécurité périodique.
  • Page 18 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LE TRANSPORT DE AVERTISSEMENT ! Rouler avec des enfants ou d’autres PASSAGERS passagers sur votre vélo nuira à la maniabilité du vélo en modifiant son centre de gravité, son poids et son équilibre. Cela La liste suivante fournit des conseils importants pour l’utilisation de votre peut également affecter votre capacité...
  • Page 19 5.9. ROULER AVEC DU CHARGEMENT AVERTISSEMENT ! Si vous attachez le chargement de votre vélo, faites-le toujours de manière à réduire les risques de gêne avec La liste suivante fournit des conseils pour l’utilisation de votre vélo lorsque les autres usagers, piétons ou possibles obstacles de votre trajet. vous transportez du chargement.
  • Page 20 Ce manuel de l’utilisateur ne doit pas être considéré comme un guide complet quant à l’utilisation, l’entretien, la réparation et le réglage de votre vélo. Veuillez demander conseil à votre revendeur Specialized agréé pour toute opération d’entretien, de réparation et de réglage. Votre revendeur Specialized agréé...
  • Page 21 Les connecteurs de la batterie et du cadre ne doivent jamais être mouillés. Dans le cas où des composants sous tension ou la batterie seraient endommagés, cessez immédiatement d’utiliser votre vélo et amenez-le chez votre revendeur Specialized agréé. RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX DE L’ÉCLAIRAGE AVANT „...
  • Page 22 6.2. RÉGLAGE DE LA POTENCE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU CINTRE Pour régler la hauteur du cintre, desserrez le levier situé à la base de la La potence réglable du Turbo Porto offre un réglage vertical de 70 mm potence et remontez ou abaissez la potence réglable. et un réglage de la garde de 120°, ce qui permet d’ajuster parfaitement Ouvrez le levier du collier (A) situé...
  • Page 23 RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA POTENCE 120° Pour régler la garde du cintre, desserrez la vis située sur la potence réglable et faites pivoter la potence vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à obtenir la position souhaitée. À l’aide d’un embout hexagonal de 5 mm, desserrez la vis de réglage „...
  • Page 24 de réaliser cette étape : desserrer et faire pivoter le cintre dans la AVERTISSEMENT ! Une potence réglée et serrée de manière potence ou régler les composants les uns après les autres. inappropriée peut vous faire perdre le contrôle du vélo et chuter. „...
  • Page 25 INSERTION MAXIMALE AVERTISSEMENT ! Si une selle avec ressorts hélicoïdaux Le tube de selle a été alésé en fonction de la profondeur d’insertion „ disponible en après-vente est montée sur le vélo équipé d’un maximale (C). Cette profondeur d’alésage limite la profondeur siège pour enfant, les ressorts hélicoïdaux doivent être protégés d’insertion de la tige de selle inférieure.
  • Page 26 Si la tige de selle ne s’adapte pas parfaitement ou si elle peut toujours bouger dans le cadre même après avoir été serrée au couple recommandé, nous vous conseillons de la faire inspecter par votre revendeur Specialized agréé.
  • Page 27 Alignez la selle à l’horizontale par rapport au sol puis vissez les vis à l’adhérence qui est primordiale au serrage approprié de la tige fond dans les écrous cylindriques. de selle. Veuillez demander conseil à votre revendeur Specialized „ En commençant par la vis avant, serrez chaque vis au couple agréé...
  • Page 28 Rider Care Specialized ou rendez-vous chez votre cela pourrait obstruer la visibilité ou la rotation du cintre.
  • Page 29 N’actionnez pas le levier de frein tant que la roue est démontée et que l’écarteur de plaquettes de frein n’a pas été mis en place. Si le levier de frein a été actionné par erreur et que les plaquettes se sont collées l’une contre l’autre, consultez le manuel du fabricant du composant pour en savoir plus.
  • Page 30 Faites coulisser l’axe traversant (A) à travers la patte et le moyeu du „ côté de la transmission. „ À l’aide d’une clé dynamométrique et d’un embout hexagonal de 6 mm, serrez l’axe traversant au couple recommandé par le fabricant. Regonflez la roue avant conformément au guide de pressions des „...
  • Page 31 „ La vis de réglage doit être dévissée jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance, ce qui signifie que le capuchon de protection arrive en butée. La vis ne doit alors pas être dévissée davantage sinon le capuchon de la vis se détachera de la vis. „...
  • Page 32 INSTALLATION DE LA ROUE ARRIÈRE „ Éteignez le système du vélo. „ Maintenez la roue arrière à proximité des pattes arrière et alignez les rondelles fixes (E) avec les pattes arrière. „ Installez la courroie sur l’interface du moyeu et sur la poulie de courroie (C).
  • Page 33 être réalisé par un entraîner des blessures graves. revendeur Specialized agréé. En règle générale, en raison du poids élevé du vélo Turbo Porto, la ATTENTION : avant de procéder au réglage de la tension de la pression des pneus doit être supérieure à...
  • Page 34 À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, desserrez la vis de fixation (B) Pour aligner le tendeur de courroie, vous devez d’abord retirer la sacoche „ de cadre et le carter de chaîne installés sur le vélo. située à l’intérieur de la base du côté de la transmission. Retirez le carter de chaîne avant (C).
  • Page 35 „ Serrez les vis de fixation en prenant garde de ne pas décaler le tendeur. „ À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, augmentez la tension de la courroie en tournant la vis de réglage de la tension de la courroie (C) „...
  • Page 36 REMONTAGE DU CARTER DE CHAÎNE Repositionnez le carter de chaîne arrière (A) sur le support du carter „ de chaîne (B). Emboîtez les taquets de fixation (C) du carter de chaîne arrière sur le „ support du carter de chaîne. „...
  • Page 37 6.9. CAPTEUR DE VITESSE Ce vélo Turbo est équipé d’un aimant capteur de vitesse situé sur l’interface moyeu arrière/disque de frein. Des impuretés et/ou des débris métalliques peuvent s’accumuler sur l’aimant capteur de vitesse. En cas d’une accumulation d’impuretés, in-lbf l’assistance motorisée peut s’interrompre et/ou les mesures de la vitesse peuvent être erronées.
  • Page 38 UTILISATION DE L’ANTIVOL DE LA ROUE „ Retirez les caches des deux vis situées sur l’antivol. Tournez l’antivol et poussez délicatement l’ouverture de l’antivol (B) „ L’antivol utilise la même clé que celle du verrouillage de la batterie. „ par-dessus le garde-boue (A). „...
  • Page 39 Les rails latéraux (A) (B) situés sur les côtés du porte-bagages servent que vous possédez toujours une clé de rechange, Abus™ pourra alors „ vous fabriquer une nouvelle clé à partir de photos précises de votre clé à installer jusqu’à 4 sacoches ou paniers. de rechange prises sous différents angles.
  • Page 40 6.12. PORTE-BAGAGES AVANT Le porte-bagages avant Turbo Porto est vendu avec le vélo et peut supporter un poids maximal de 20 kg/44 lb. „ Le porte-bagages comprend deux cordons élastiques (A) de différentes longueurs qui servent à attacher le chargement sur le porte-bagages. Les câbles des commandes passent dans les guides câbles (B) montés „...
  • Page 41 6.13. FIXATIONS POUR ACCESSOIRES SÉCURISATION DU CHARGEMENT À L’AIDE DES CORDONS ÉLASTIQUES Quels que soient la taille, la forme et le poids de votre chargement, le porte-bagages avant Turbo Porto présente plusieurs points de fixation pour attacher votre chargement à l’aide d’un ou de deux cordons élastiques. AVERTISSEMENT ! N’étirez pas le cordon élastique sur plus de 150 % de sa longueur d’origine car cela pourrait endommager...
  • Page 42 étapes de montage ou d’entretien ou si vous avez besoin Fixation sur le support inférieur d’aide pour résoudre un problème, contactez le service Rider Care Remorque du porte-bagages - arrière Specialized ou rendez-vous chez votre revendeur Specialized agréé.
  • Page 43 TYPES DE VIS DU GARDE-BOUE ARRIÈRE ET DU CARTER DE CHAÎNE L’étrier de frein arrière est fixé du côté opposé à la transmission derrière le garde-boue. Pour accéder à l’étrier lors des opérations d’entretien ou de remplacement des pièces, suivez les étapes indiquées ci-dessous. „...
  • Page 44 Si vous n’êtes pas en mesure de pouvoir réaliser correctement l’une des étapes de montage ou d’entretien ou si vous avez besoin d’aide pour résoudre un problème, contactez le service Rider Care Specialized ou rendez-vous chez votre revendeur Specialized agréé. COMPOSANTS DU JEU DE DIRECTION N°...
  • Page 45 Manchon d’extension Couvercle de potence Vis du couvercle de potence 2 mm, hexagonal Vis de réglage de la potence 5 mm, hexagonal Vis du collier de la potence 4 mm, hexagonal Vis du collier du pivot de 4 mm, hexagonal direction x 3 2,5 mm, Vis de l’écrou de réglage hexagonal MONTAGE DE LA POTENCE RÉGLABLE...
  • Page 46 „ Positionnez la potence sur le pivot de direction de la fourche jusqu’à ce qu’elle se bloque. „ Vérifiez que le pivot de direction de la fourche dépasse des trois vis du collier du pivot de direction (L). Alignez la potence avec la fourche. „...
  • Page 47 Ajoutez une rondelle sur chaque vis (D), insérez les vis à travers les „ À l’aide d’une clé dynamométrique et d’un embout hexagonal de 2 mm, „ serrez les vis au couple recommandé. orifices de la face avant dans le corps de la potence puis serrez chaque vis à...
  • Page 48 Vérifiez que le cintre est installé correctement en le faisant pivoter de „ 6.16. SACOCHE DE CADRE PORTO haut en bas puis en le tournant de gauche à droite tout en maintenant La sacoche de cadre Porto est une solution de rangement très pratique la roue avant.
  • Page 49 „ À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, serrez les vis correctement. de votre revendeur Specialized agréé ou sur le site www.specialized.com. „ Tendez les bandes auto-agrippantes de toutes les sangles pour installer convenablement la sacoche.
  • Page 50 SACOCHE SPECIALIZED COOLCAVE La plaque de chargement Porto (B) se fixe sur le porte-bagages arrière La sacoche Specialized Coolcave (G) est parfaite pour transporter les Porto et permet d’augmenter les capacités de chargement du vélo. Cette objets du quotidien, les achats ou l’équipement de camping lors des trajets plaque sécurise votre chargement grâce à...
  • Page 51 Specialized agréé. „ La durée de vie du matériel ainsi que le type et la fréquence des opérations d’entretien dépendent de plusieurs facteurs comme les...
  • Page 52 à laquelle ce manuel a été rédigé et il peut donc être montre des signes de dommages, ne l’utilisez pas et amenez-le soumis à modification. Specialized se réserve le droit de modifier immédiatement chez votre revendeur Specialized agréé pour ce fonctionnement à...
  • Page 53 Specialized agréé. Le port USB-C situé sur le côté droit du compteur (E) est réservé à „ l’usage des revendeurs Specialized et aux centres d’entretien. Avant d’utiliser le vélo, vérifiez que le joint du port USB-C en „...
  • Page 54 8.3. COMMANDE AU GUIDON 8.4. FONCTIONS DE LA COMMANDE AU GUIDON A - BOUTON F1 : „ Fait défiler les différentes pages du MasterMind TCD pour afficher les informations comme l’odomètre, la vitesse et la distance. Et pour naviguer dans les paramètres et le menu. „...
  • Page 55 TURBO SPORT Le mode Smart Control n’est accessible que lorsque le vélo est connecté à l’application Specialized et que le mode Smart SMART Control est activé. Lorsque vous souhaitez modifier le niveau d’assistance motorisée, le mode Smart Control peut être WALK évité...
  • Page 56 Pour améliorer le niveau d’assistance motorisée, l’efficacité et appuyez longuement sur le bouton F2. l’autonomie, essayez de maintenir votre cadence dans la partie verte de la mesure de la cadence. Connectez votre vélo à l’application Specialized pour afficher les réglages supplémentaires de votre vélo.
  • Page 57 L’image du composant telle qu’elle est présentée ci-dessus correspond à la version disponible au moment de la rédaction de ce manuel et peut donc soumise à modification. Specialized se réserve le droit d’apporter des changements à ces composants à tout moment et sans préavis, y compris des modifications, des retraits et/ou des ajouts de fonctionnalités.
  • Page 58 8.9. OPTIONS DE CONNECTIVITÉ Pour personnaliser totalement la configuration du MasterMind TCD, synchronisez votre vélo à l’application Specialized et réglez les paramètres La technologie Turbo Technology System offre un niveau de souplesse très de votre choix dans l’application. élevé grâce à la connectivité Bluetooth et/ou ANT+.
  • Page 59 DÉMARRAGE Le système de radar Garmin™ est intégré au compteur MasterMind TCD et apparaît sur le côté gauche du compteur sur les modèles qui en sont équipés (A). ALERTES VISUELLES Au démarrage du vélo, le radar est indiqué par un point jaune (D) en haut à...
  • Page 60 Si le message d’erreur reste affiché, veuillez contacter votre Le MasterMind TCD émet différentes sonneries en fonction des alertes. revendeur Specialized agréé pour obtenir des instructions supplémentaires. La sonnerie pour un véhicule qui se rapproche est différente de la „...
  • Page 61 à zéro (distance, temps de parcours, etc.). et de gérer le niveau d’autonomie du vélo. „ La réinitialisation effacera le couplage avec l’application Specialized et L’application Specialized est sans cesse améliorée et peut donc avec les appareils ANT+ ou BLE.
  • Page 62 Vous n’aurez besoin de coupler votre vélo à l’application du système de votre vélo ainsi que de l’autonomie de la batterie. Specialized qu’une seule fois, sauf si vous supprimez l’historique MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL Bluetooth de votre appareil ou si vous utilisez un autre appareil.
  • Page 63 à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les surveille ou leur ait donné des instructions concernant batterie doit être effectuée par un revendeur Specialized Turbo agréé. l’utilisation du système de batterie. Soyez conscient de l’énergie que renferme votre batterie. Lisez et 5.
  • Page 64 14. L’exposition de la batterie à des températures supérieures à 70 °C immédiatement la batterie et le chargeur. (158 °F) peut entraîner une fuite ou une rupture de la batterie. 23. Ne chargez et ne stockez jamais votre vélo électrique ou vos batteries 15.
  • Page 65 DE POUVOIR Y ACCÉDER FACILEMENT EN CAS DE BESOIN. 30. Après inhalation : quittez immédiatement la zone pour respirer de l’air frais. Consultez un médecin. AVERTISSEMENT ! Le fait de ne pas respecter les instructions de 31. En cas de contact avec la peau : éliminez rapidement les particules cette rubrique peut endommager les composants électriques et solides.
  • Page 66 En cas de du cadre, il faudra certainement la désinstaller partiellement du vélo pour la vérifier, ce qui doit être réalisé par votre revendeur Specialized contact avec du liquide de batterie, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin si nécessaire.
  • Page 67 10.3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BATTERIE 10.3.1. RETRAIT ET INSTALLATION DE LA BATTERIE • Pour être chargée, la batterie peut rester installée dans le cadre ou être retirée du vélo. Suivez les instructions concernant le retrait et l’installation de la batterie. RETIRER LA BATTERIE En soutenant la batterie d’une main, tournez le levier du loquet dans le „...
  • Page 68 RETRAIT DE LA BATTERIE INSTALLATION DE LA BATTERIE „ Afin d’éviter que la batterie ne tombe accidentellement du cadre, la „ Rattachez la batterie dans le crochet et faites-la pivoter pour la batterie est fixée dans le cadre à l’aide d’un crochet sur son extrémité remettre en place dans le cadre.
  • Page 69 Veillez à conserver le code de la clé fourni avec votre vélo de sorte qu’il soit facilement accessible. En cas de perte de la clé de in-lbf verrouillage et du code, vous devrez remplacer l’intégralité du mécanisme de verrouillage. 10.3.2. ALIGNEMENT DE LA BATTERIE En raison de tolérances minimes au cours du processus de fabrication, la batterie et le connecteur de la batterie sont déjà...
  • Page 70 ATTENTION : procédez avec délicatesse au moment de replacer la batterie dans le cadre. Si vous sentez une résistance au moment d’insérer la batterie, cessez l’opération et suivez les étapes indiquées dans la Rubrique 10.3.2. Alignement de la batterie pour réaligner la batterie et le faisceau de câbles. Ne forcez jamais sur la batterie pour l’insérer dans le cadre car cela pourrait endommager le faisceau de câbles et entraîner une défaillance ou des courts-circuits du système.
  • Page 71 300 cycles de charge ou deux ans d’utilisation, au premier des deux termes échu. Une batterie de rechange peut Une fois le processus de charge démarré, les éclairages du vélo être achetée auprès de votre revendeur Specialized agréé. s’éteignent automatiquement afin d’économiser de l’énergie.
  • Page 72 AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas faire tomber la batterie lorsque vous la retirez du vélo. Un choc relativement important peut endommager la batterie de manière visible ou complètement invisible et rendre son utilisation dangereuse. 10.4.2. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE SUR LE MASTERMIND TCD CHARGE DE LA BATTERIE RETIRÉE DU CADRE „...
  • Page 73 Si votre vélo reste immobile pendant au moins 15 minutes, le système AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas endommager les composants s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie. Si vous souhaitez électriques ni à les exposer à l’humidité. Ne nettoyez pas la continuer à rouler avec de l’assistance, vous devez rallumer le système. batterie, le moteur ou tout autre composant électrique avec un jet d’eau à...
  • Page 74 Bluetooth détectés par votre téléphone et de à une source d’alimentation pendant environ 30 minutes pour charger l’application Specialized avant de le coupler de nouveau à l’application. la batterie interne à au moins 50 % ; rouler avec le vélo allumé charge toujours la batterie interne du MasterMind.
  • Page 75 BRÉSIL : após o uso, as pilhas e/ou baterias devem ser entregues informations utiles. Pour transporter la batterie lorsque celle-ci ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica a été retirée du cadre, Specialized recommande d’utiliser une autorizada. boîte de transport pour batterie conforme à la législation.
  • Page 76 °C 0 — +40 0 — +40 NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery This battery must be disposed of properly Température de recharge...
  • Page 77 11. CARACTÉRISTIQUES 10.9. INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CHARGEUR 11.1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SPÉCIFICATIONS SBC-C05 SBC-C07   DESCRIPTION UNITÉ ÉLÉMENT CARACTÉRISTIQUES SBC-C04 MODÈLE NON CONCERNÉ PAR  L’AUTORISATION UL 2849 HS-S-04, H2111 alloy compression ring MR127 upper 1.5 in Campy 45° cartridge bearing °C -20 —...
  • Page 78 COUPLE DE AVERTISSEMENT ! Le vélo Turbo Porto est équipé de pneus, SERRAGE EMPLACEMENT OUTIL de roues et d’une fourche spécialement conçus pour être in-lbf compatibles avec le poids de chargement autorisé et les fonctionnalités prévues. Il est primordial de ne pas remplacer Rail pour sacoche arrière - vis de fixation 6 mm, hexagonal ni échanger ces composants avec des pièces de tailles ou de...
  • Page 79 Torx T25 Vis du tendeur de courroie Porto 5 mm, hexagonal Specialized Bicycle Components, Inc. certifie que ce produit et son emballage sont conformes à la directive de l’Union européenne 2011/65/EU Potence - vis du collier du pivot de direction 4 mm, hexagonal relative à...
  • Page 80 (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y ADRESSE DE L’IMPORTATEUR UE compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré Specialized Europe GmbH de l’appareil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Ce dispositif respecte l’exemption d’évaluation de routine des limitations Werkstattgasse 10 de la section 2.5 de la RSS 102 et la conformité...
  • Page 81 Signature : Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, August 1st, 2023 Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, August 1st, 2023 REMARQUE : LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX REMARQUE : LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX VÉLOS VENDUS DANS LES PAYS ASSUJETTIS AUX DIRECTIVES DE MARQUAGE CE.
  • Page 82 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...

Ce manuel est également adapté pour:

90823-5200