Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Specialized KENEVO SL

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR FRANÇAIS...
  • Page 3 TA BLE DES MAT IÈRES 9.1. FONCTIONS MISSION CONTROL ..............................21 9.2. GUIDE D’AIDE INTÉGRÉ À L’APP ..............................22 9.3. TÉLÉCHARGER ET INSTALLER MISSION CONTROL ........................22 1 . I N T R O D U C T I O N ................2 9.4.
  • Page 4 Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo Specialized Turbo ! Avant de vous expliquer comment vous préparer à votre première sortie, voici quelques mots sur les vélos électriques. Comme leur nom l’indique, à l’inverse des vélos classiques, les vélos électriques Specialized sont équipés de composants électriques de haute précision minutieusement mis au point et extrêmement sophistiqués : par exemple, une unité...
  • Page 5: Garantie

    échéant (traduction des instructions d’origine). peut entraîner des blessures graves voire mortelles, nous ne répétons pas toujours Ce manuel de l’utilisateur concerne votre vélo Specialized Kenevo SL et doit être utilisé l’avertissement concernant le risque de blessures graves voire mortelles.
  • Page 6 2. C OMP OS ANTS KENEVO SL 12 1 13 15 14 18 19 20...
  • Page 7 MASTERMIND TCU TUBE SUPÉRIEUR CHAÎNE ÉTRIER DE FREIN AVANT Fig. 2.2 Tous les modèles Kenevo SL sont équipés TUBE DIAGONAL PLATEAU DISQUE DE FREIN AVANT d’un affichage MasterMind TCU. Cet appareil active le moteur, indique la vitesse, ÉTRIER DE FREIN TUBE DE SELLE GUIDE-CHAÎNE...
  • Page 8 3. GÉOMÉ TR IE...
  • Page 9 TAILLE DU CADRE STACK (MM) REACH (MM) LONGUEUR DU TUBE DE DIRECTION (MM) ANGLE DE CHASSE (°) 63,5 HAUTEUR DU BOÎTIER DE PÉDALIER (MM) ABAISSEMENT DU BOÎTIER DE PÉDALIER (MM) TRAIL (MM) LONGUEUR DE LA FOURCHE (TOTALE) (MM) DÉPORT DE FOURCHE/RECUL (MM) AXE BOÎTIER DE PÉDALIER-ROUE AVANT (MM) LONGUEUR DES BASES (RÉGLAGE COURT) (MM) EMPATTEMENT (MM)
  • Page 10: Li Mites St Ructu Relles D E P O Id S

    Selon la norme EN 15194 : le niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 70 dB(A) Le Turbo Kenevo SL a été conçu et testé en tant que vélo à usage général (condition 4) uniquement. pour l’oreille du cycliste.
  • Page 11: Remarq Ues Gé Nérales Sur L' Ut Il Isatio N

    à pédaler. N’enfourchez pas le vélo avec un pied sur la pédale, Le moteur du Kenevo SL vous assiste uniquement au pédalage et quand le vélo est en car il pourrait accélérer de manière inattendue. Le fait de ne pas suivre cet mouvement.
  • Page 12: Avant Utilisation

    5 .2 . AVAN T UT I L I S AT I O N Si vous utilisez régulièrement votre vélo avec des éléments permettant le transport d’enfants, demandez à votre revendeur Specialized agréé de procéder à un contrôle de sécurité. Indépendamment de votre expérience, lisez la rubrique « POUR COMMENCER » de votre Manuel du propriétaire (Réglages du vélo, La sécurité...
  • Page 13: Remarq Ues Gén Érales Sur Le Mo N Tag E

    éléments de fixation compromet l’intégrité et la solidité du montage. Les minimales qui doivent être respectées. composants spécifiques au Kenevo SL ne doivent être utilisés que sur un Kenevo De plus, le cadre a une profondeur SL et sur aucun autre vélo, même s’ils peuvent être installés. Le non-respect de cet d’insertion maximale qui doit être...
  • Page 14: Capteur D E Vi Tesse

    Avant de couper la tige de selle, notez la Le guide-chaîne du Kenevo SL a été aligné pendant le processus de fabrication et il n’a donc profondeur d’insertion min/max prévue par le fabricant de la tige de selle.
  • Page 15 6. 6 . P OT E N CE Certains modèles Kenevo SL sont équipés d’une potence Trail aluminium. AVERTISSEMENT ! Cette potence est conçue pour ne pas laisser d’espace entre le corps de la potence et les vis supérieures de la face avant. Les vis supérieures doivent être vissées de sorte que la face avant vienne toucher le corps de la potence...
  • Page 16: Re Marq Ues Gé Né Rales Sur L'e Nt Ret Ien

    6 .7. ES PACE L I B RE E N T RE L E M A STE RM I N D TC U E T L E CI N TRE Le Kenevo SL est un vélo hautement sophistiqué. Il est essentiel que les opérations Le MasterMind TCU est fixé...
  • Page 17: Pièces De Rechange Et Accessoires

    être effectuée par un centre d’entretien Specialized Service Center. doit être effectué de manière régulière par un revendeur Specialized agréé, ce qui implique de le nettoyer, de le lubrifier et de le démonter (partiellement) afin de l’inspecter pour déceler 7.1.
  • Page 18: In Te Rface Systèm E

    à celui qui est valable à la date à laquelle ce manuel a été rédigé et il peut donc être soumis à modification. Specialized se réserve le droit de modifier ce fonctionnement à tout moment et sans préavis, y compris de changer, de réduire et/ou d’ajouter des fonctionnalités.
  • Page 19: D É Ma R Re R Le Syst Èm E Sur L E M Asterm Ind Tcu

    Fig. 8.3 MasterMind TCU fixé au tube supérieur jusqu'à ce que l’appareil s’allume. La commande au guidon TCU est déjà montée sur certains modèles Kenevo SL ; elle contrôle Pour éteindre le système ainsi que l’appareil, appuyez sur le bouton POWER.
  • Page 20: Fo N Ct I O Ns D Es C Om M And Es Au Guid O N

    ; cela doit être effectué après chaque sortie. 8.5. MO DES D ’A SSI STANCE Le moteur du Kenevo SL propose 6 modes d’assistance : TURBO, TRAIL, ECO, OFF, SMART CONTROL et MICRO TUNE. MODES D’ASSISTANCE DU VÉLO STANDARD : MODE TURBO : mode de puissance maximale pour les portions à...
  • Page 21 Fig. 8.5 Fig. 8.6 Pour un repérage plus pratique, chaque mode est associé à une couleur. Lorsque vous „ Pour passer en mode Micro réglage (Micro Tune), appuyez longuement sur le bouton (+) „ changez le mode, la couleur affichée change aussi. de la commande au guidon.
  • Page 22: Perso N N A L Is E R L'af F Ic Hage Du M Ast E Rm I Nd Tcu

    Pour naviguer entre les différentes pages et les faire défiler, utilisez le bouton (F1) de la „ commande au guidon. Les différentes pages et présentations ne peuvent être personnalisées que depuis Mission „ Control. Pour plus d’informations, consultez le centre d’assistance Specialized.
  • Page 23: Codes D'erreur

    Si le message d’erreur reste affiché, veuillez Pendant ce processus, le MasterMind TCU va redémarrer deux fois. contacter votre revendeur Specialized agréé pour obtenir des instructions supplémentaires. Relâchez les boutons lorsque le MasterMind TCU redémarre pour la deuxième fois.
  • Page 24 Fig. 9.1 1 : DÉMARRER LA SORTIE L’app Specialized Mission Control vous permet de personnaliser davantage le système et donc Sauvegardez vos sorties, l’itinéraire, la vitesse, le dénivelé et bien plus encore. Affichez la d’améliorer votre pratique. Surtout, l’app vous permet de personnaliser les caractéristiques de carte et consultez les données de la sortie en temps réel.
  • Page 25: Gu I D E D'a I De I N Té Gré À L'ap P

    Lorsque vous vous connectez pour la première fois à l’app Mission Control, vous devez effectuer une synchronisation avec le code de votre Kenevo SL. Ce code sert de dispositif de sécurité puisqu’il garantit que vous, en tant que propriétaire du vélo, ainsi que les personnes de votre entourage à...
  • Page 26: Act I Vat I O N Du Dé M Ar Rag E Auto Mat I Que (Auto Start )

    Comme indiqué précédemment, votre vélo est équipé d’une batterie puissante au lithium-ion directement intégrée dans le cadre. La batterie Kenevo SL est située à l’intérieur du tube diagonal et ne peut être retirée que si le moteur a été préalablement retiré. Toute opération d’entretien sur le moteur ou la batterie doit être effectuée par un revendeur Specialized Turbo...
  • Page 27: Dommag Es Sur La Bat T E Ri E

    être réalisé par votre revendeur Specialized agréé. Il est également pourrait provoquer un incendie. Si votre batterie reste chaude pendant une longue période important de vérifier régulièrement l’état de fonctionnement de votre batterie en la connectant à...
  • Page 28 Specialized agréé qui possède AVERTISSEMENT ! Pour recharger votre batterie, vérifiez toujours que des outils supplémentaires et pourra vérifier que vous avez bien installé la dernière version le cordon du chargeur est parfaitement inséré dans le chargeur et que le du logiciel.
  • Page 29: Affichage Du Niveau De Charge

    75 % de sa capacité d’origine après 300 cycles de recharge ou deux ans d’utilisation. Une batterie de rechange peut être achetée auprès de votre revendeur Specialized agréé. 10.4. A FF I C H AGE DU N IV EAU DE C H A RGE Le niveau de charge de la batterie est affiché...
  • Page 30: Transport

    Fig. 10.4 Pour le nettoyage, vérifiez que le port de charge du vélo est parfaitement fermé et que les „ composants électriques ne sont pas en contact avec l’humidité. Si le port de charge est Le niveau de charge de la batterie s’affiche sur l’écran du MasterMind TCU pendant que vous humide, ouvrez-le et laissez-le sécher complètement avant de rebrancher le chargeur.
  • Page 31: I Nformat Ions T Ec H Ni Qu Es Sur La Bat T E Ri E

    TEMPS DE RECHARGE 2H35 3H20 Specialized agréé pour plus d’informations et pour savoir s’il existe un programme de reprise des batteries. 10 .10 . I NFORMAT I ONS T EC H NI QU ES SUR L E C H ARG EU R EUROPE : selon les directives européennes 2012/19/EC et 2006/66/EC,...
  • Page 32: Caractéristiques Générales

    étiquettes de la batterie et du chargeur JEU DE DIRECTION S182500005 RING,UP1.125/LOW1.5 CRMO 45,AL CROWN RACE,ANO (Fig. 10.5). MATT BLK HDS MY22 Kenevo SL UPPER & LOWER HEADSET CUPS, 10.5 CUVETTES DU JEU DE DIRECTION S212500013 0 & 1 DEGREE DO NOT TEMPERATURE RANGE DIAMÈTRE DU COLLIER DE TUBE...
  • Page 33: Outils Nécessaires

    1 1. 2 . PE RS O NN A LI S ATI O N D E L’AM ORTI SSEUR 11.4. OUT ILS NÉ C ES S A IRES Les cadres Specialized sont généralement conçus et testés pour fonctionner avec les „...
  • Page 34 CLÉ HEXAGONALE CLÉ HEXAGONALE VIS DE L’ÉTOILE VIS DE GUIDE POUR FREIN ARRIÈRE DE 4 mm DE 3 mm CLÉ HEXAGONALE GUIDE-CHAÎNE VIS DU PORT DE CHARGE TORX T8 DE 4 mm CLÉ HEXAGONALE VIS DU PORTE-BIDON DE 3 mm Les caractéristiques du couple de serrage pour le collier du tube de selle peuvent varier en fonction de la configuration de la tige de selle ou de l’association tige de selle/rondelle.
  • Page 35 1 1.7. C ARACTÉ RI STI Q UES D ES EN TRETOI SES/AXES/ VIS BRAS OSCILLANT SUPÉRIEUR AU NIVEAU DE L’ENTRE- BSHG FLG 10/12 MM ID X 17.5 TOISE INTERNE DES HAUBANS/DU BRAS OSCILLANT MM OD X 2.5 MM W BLK COUPLE DE INTERMÉDIAIRE SERRAGE...
  • Page 36: Vue Éclatée - Roulements/Entretoises

    11.1 VUE ÉCLATÉE - ROULEMENTS/ENTRETOISES H DD EE H...
  • Page 37: Vue Éclatée - Vis

    11.2 VUE ÉCLATÉE - VIS AA BB BB AA X...
  • Page 38: Caractéristiques Des Couples De Serrage De La Suspension

    11.8. CARACTÉRISTIQUES DES COUPLES DE SERRAGE DE LA SUSPENSION Fig. 11.3 11.3 COUPLE DE SERRAGE N° EMPLACEMENT DU PIVOT OUTIL in-lbf VIS DU PIVOT PRINCIPAL CÔTÉ OPPOSÉ À LA CLÉ HEXAGONALE TRANSMISSION DE 8 mm CLÉ HEXAGONALE VIS DU PIVOT PRINCIPAL CÔTÉ TRANSMISSION DE 8 mm CÔTÉ...
  • Page 39: Hauteur Du Boîtier De Pédalier

    à la maniabilité du vélo et à la qualité de la pratique. Veuillez demander raides. En général, les conseil à votre revendeur Specialized agréé avant de procéder à ce genre de performances en montée modifications. sont également améliorées.
  • Page 40 1 2 .1. R É GLAGE D ES F L I P C H I P DU P I VOT HO RST Remettez en place les Flip Chip dans la position souhaitée, « haute » ou « basse ». Vérifiez „...
  • Page 41 12.3 12.4 Fig. 12.4 Retirez la cuvette de recul zéro située sur le tube de direction et remplacez-la par la cuvette „ du jeu de direction de +/- 1 degré. 12.5 COUVERCLE DU JEU DE DIRECTION BAGUE DE COMPRESSION ROULEMENT SUPERIEUR CUVETTE DU JEU DE DIRECTION RÉGLABLE Fig.
  • Page 42 12.6 12.7 +1° -1° Fig. 12.6 Lorsque la cuvette du jeu de direction est alignée, la partie gravée qui indique le réglage choisi doit se situer à l’avant du vélo. Lorsque vous modifiez l’angle de la cuvette supérieure, vérifiez que le tube de Fig.
  • Page 43: Modèle De Géométrie Réglable

    + 0 mm + 0 mm + 0° PIVOT HORST RÉGLABLE (POSITION HAUTE) Veuillez utiliser le calculateur de suspension sur le site www.specialized.com. Ce calculateur de suspension vous fournit des recommandations de réglages PIVOT HORST RÉGLABLE (POSITION BASSE) + 5 mm - 7 mm - 0,5°...
  • Page 44: R Églage D E La D Étente

    13 .2. R ÉGLAGE D E LA D ÉTENTE 13.1 L’amortissement en détente (molette rouge) contrôle la vitesse à laquelle l’amortisseur revient en position après avoir été comprimé. Sur chaque amortisseur arrière, on peut régler le niveau de la détente grâce à plusieurs crans disponibles. Réglez la détente selon les différentes valeurs proposées par l’outil de calcul de réglage „...
  • Page 45: Patte De Dé Rail Leur

    14. PATTE DE DÉ RAIL LEUR 14.3 14.4 AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité, il est primordial d’appliquer la graisse correctement. Appliquez TOUJOURS la graisse conformément aux instructions. PROCÉDURE D’INSTALLATION : 14.1 14.2 Fig. 14.3 Insérez la rondelle UDH, puis vissez la vis UDH à travers la rondelle et dans la patte. „...
  • Page 46 1 5. RANGE EXT ENDE R (RE ) 14.5 Votre Kenevo SL est compatible avec le Range Extender (RE) pour améliorer l’autonomie et donc la durée de votre sortie. Le RE est fixé au porte-bidon recommandé (Zee Cage II - entrée côté...
  • Page 47 1 5 .1. UT I L I S ATI O N DU RE 15.3 15.4 Éteignez votre vélo Kenevo SL ainsi que le RE. „ 15.1 15.2 Fig. 15.3 : insérez le RE dans le porte-bidon. „ Fig. 15.4 : attachez le RE dans le porte-bidon à l’aide de l'élastique de maintien de batterie „...
  • Page 48 AVERTISSEMENT : laissez toujours l'élastique de maintien fourni bien en place sur la batterie lorsque vous pédalez. Le câble répartiteur en Y est vendu chez votre revendeur Specialized agréé. 1 5 . 2 . OPT I O NS DE D É CHARG E D E LA BAT TE RI E Notez que les batteries Li-ion perdent en capacité...
  • Page 49: Affichage Du Niveau De Charge Avec La Batterie Range Extender

    15.4. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE AVEC LA BATTERIE RANGE EXTENDER 15.9 15.8 95 - 100 % 30 - 94 % 10 - 29 % 5 - 9 % 0 - 4 % Fig. 15.9 Le niveau de charge s’affiche sur le dessus du RE à l’aide de trois barres de couleur. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsqu’elle n’est pas fixée au vélo, allumez le RE en appuyant sur le bouton du dessus.
  • Page 50: D Éclarati On De L'i Sed

    Ro H S : Développement économique, Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions Specialized Bicycle Components, Inc. certifie que ce produit et son emballage sont conformes suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter à...
  • Page 51: Ce-Déclaration De Conformité

    Documentation technique Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Dominik Geyer (Leader, du R.-U. réalisée par : Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Global Turbo Business) Signature : Dominik Geyer (Leader, Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland,...
  • Page 52: Specialized Bicycle Components

    SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...

Table des Matières