Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Elektrische Seilwinde Typ
Electrical rope winch type
Treuil à câble électrique type
Torno de cable eléctrico tipo
Argano a fune elettrico tipo
Guincho de cabo eléctrico tipo
094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s
Manual de instruções de funcionamento
ESF / ESG
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
Betriebsanleitung
Operating Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
haacon hebetechnik gmbh
D-97896 Freudenberg/Main
Fax: +49 (0) 93 75/84-66
e-mail: haacon@haacon.de
Internet: www.haacon.com
(Originaltext)
DE
GB
(Translation)
FR
(Traduction)
ES
(Traducción)
IT
(Traduzione)
PT
(Tradução)
Josef-Haamann-Str. 6
Tel: +49 (0) 93 75/84-0
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour haacon ESF Serie

  • Page 1 Josef-Haamann-Str. 6 Guincho de cabo eléctrico tipo D-97896 Freudenberg/Main Tel: +49 (0) 93 75/84-0 Fax: +49 (0) 93 75/84-66 e-mail: haacon@haacon.de Internet: www.haacon.com 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 2 Konformitätserklärung ..........100 Einbauerklärung ............103 Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten vorbehalten. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 3 – Dauerbetrieb (siehe technische Daten, Triebwerksgruppe). – übermäßigen Tippbetrieb. – Einsatz bei ständiger Vibration. – Verwendung auf hochseefähigen Schiffen und mobilen Offshore-Einrichtungen. – aggressive Umgebung. – Forstwirtschaft. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 4 – Keine Veränderungen und Umbauten am Gerät vornehmen. Schalter „Not-Aus“ regelmäßige Überprüfung Anbauten dürfen weder Sicherheit noch Funktion beein- Nr. 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 ,8 optional trächtigen. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 5 – Gerät so befestigen, dass weder die Last, noch andere Entsprechend den örtlichen Gegebenheiten kann Gehörschutz Einflüsse die Stellung verändern. dennoch erforderlich sein. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 6 Befestigungsplatte mit Andruckrolle Als Sonderausführung möglich: Schlaffseilschalter Steuerung (direkt, indirekt) mit Hängetaster Steuerung mit Hängetaster und elektrischer Lastbegrenzung Nothandantrieb Geteilte Trommel m Auskuppelbare Trommel 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 7 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 8 – Schmierung verlängert die Lebensdauer. Nicht zulässig: – Seile aus anderem material als Stahl, sowie kunststoff ummantelungen – korrosion, Beschädigung oder starke Verschmutzung 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 9 Stromkreise mit Fehlerstromschutzeinrichtungen (RCD) des Typs A nicht zulässig. In diesem Fall ist ein allstromsen- sitiver RCD des Typs B vorzusehen. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 10 Lasthaken und Lastaufnahmemittel Getriebe – Ölstand falls vorhanden, –> Kapitel 8, –> Kapitel 7.7, –> Kapitel 7.5, –> Kapitel 7.6, –> Kapitel 7.8 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 11 Durchführung findet man in der DIN ISO 4309 „Krane - Draht- seile - Wartung und Instandhaltung, Inspektion und Ablage“, sowie EN 12385 1-4 Drahtseile aus Stahldraht - Sicherheit. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 12 Die Endabschaltung ist ein Sicherheitsbauteil. Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich, sowie vor Erstinbetriebnah- Kein Aufenthalt unter schwebender Last und im me überprüfen. Gefahrenbereich. Gefahrenbereich absichern. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 13 Steuerung zu verbinden. Der Schalter ist ein Sicherheitsbauteil. – Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich prüfen. Senken / Seil abspulen Heben / Seil aufspulen 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 14 Senken / Seil abspulen 90 ... 160 Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Taste Wicklungsheizung nie während des motorbetriebes „Hupe“ speisen. Tasten „Start“ Not-Aus Empfänger 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 15 S1 = UL Fehlererkennung und Fehlerquittierung. Range Für manuelle Fehlerquittierung die RESET-Taste betätigen. Fehler LED ts = 0,5 tr = 0,3 S2 = U 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 16 – Sicherheitshinweise –> Kapitel 2. – Arbeitsbereich absichern. – Demontage in umgekehrter Reihenfolge wie Montage (Kapitel 4). – Gerät und dessen Inhaltsstoffe umweltgerecht entsorgen. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 17 Appendix A ..............97 Declaration of Conformity ........... 100 Installation Declaration ..........103 All documents are protected by copyright law. All industrial property rights reserved. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 18 – Excessive inching operation. – Use during constant vibration. – Use on seagoing vessels and mobile offshore equipment. – Aggressive environment. – Forestry. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 19 Adjust before commissioning; Regular detached drum examination impair safety nor function. „Emergency stop“ Regular examination switch No. 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 ,8 optional 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 20 Values –> technical data (Chapter 3.3). Hearing protection can nevertheless be necessary according to the local conditions. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 21 Control unit (direct, indirect) with pendant pushbuttons Control unit with pendant pushbuttons and electrical load limiter Emergency Hand Operation Divided drum m Detachable drum 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 22 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 23 Not permissible: – using rope made of other material than steel, as well as plastic casing – corrosion, damage, or strong contamination. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 24 A residual current devices (RCD) is not permitted. In such cases, a type B AC/DC RCD should be used. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 25 Load hook und load carrying equipment Gear – oil level If available, –> Chapter 8, –> Chapter 7.7, –> Chapter 7.5, –> Chapter 7.6, –> Chapter 7.8 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 26 – Decrease of the rope diameter – Corrosion – Abrasion – Deformations – Effect of heat – Resting time – Rope attachment 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 27 Danger of injury by the attached crank, if this is not sufficiently secured before venting the brake. First hold crank, then vent brake! First release the brake lever, then the crank carefully! 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 28 8.7.1 Operation via pendant push button Emergency stop Lifting / Lowering / reeling the rope unreeling the rope 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 29 Modifications of the design and execution reserved. “Horn” never feed the coil heater during motor operation. button “Start” buttons Emergency stop Receiver 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 30 Parameterization /, Error detection and Reset. Error LED For a manual reset activate the reset button. ts = 0,5 tr = 0,3 S2 = U 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 31 – Disassembly in reverse sequence of assembly (Chapter 4). – Dispose the device and the contained materials in an environmental friendly manner. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 32 Déclaration de Conformité .......... 100 Déclaration d‘intégration ..........103 Tous les documents sont protégés par des droits d'auteur. Tous droits réservés pour l'application de droits commerciaux. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 33 – à une utilisation sur des bateaux navigant en haute mer et pour les dispositifs offshore mobiles, – à un environnement agressif, – au domaine forestier. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 34 Bouton d'« arrêt contrôle régulier d'urgence » N° 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 ,8 en option 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 35 – Assurer la mise à la terre irréprochable du système élec- trique à l'aide d'un système de fil conducteur de protection. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 36 Système de commande (directe, indirecte) avec touche suspendue Système de cde. avec touche suspendue et limitation électrique de charge Entraînement de secours manuel 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 37 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 38 – de la surface. En plein-air, il ne faut utiliser que des câbles câble avec pas à droite. métalliques galvanisés ou en acier inoxydable. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 39 équipés de disjoncteurs diff érentiels (RCD) de type A est interdit. Dans ce cas, il faut prévoir un disjoncteur diff éren- tiel sensible à tous les courants de type B. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 40 Crochet de charge et moyen de levage Engrenage - niveau d'huile si présent, –> chapitre 8, –> chapitre 7.7, –> chapitre 7.5, –> chapitre 7.6, –> chapitre 7.8 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 41 Inspection et rangement“, ainsi que la norme EN 12385 1-4 « Câ- bles métalliques en acier - Sécurité » fournissent des recomman- dations pour la réalisation en bonne et due forme du contrôle. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 42 à pas ! Le cas échéant, utiliser la manivelle fournie pour abaisser la charge. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 43 Arrêt d‘urgence Lever / Baisser / enrouler le câble dérouler le câble 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 44 Touche «Klaxon» Touches « Démarrage » Arrêt d‘urgence Récepteur 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 45 Défaut LED Pour acqittement de l‘erreur manuel appuyez sur le bouton ts = 0,5 RESET. tr = 0,3 S2 = U 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 46 – Démontage par analogie, dans l'ordre inverse du montage (chapitre 4). – Éliminer l'appareil et ses ingrédients de manière à ne pas porter préjudice à l'environnement. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 47 Todos los documentos están protegidos por la ley de defensa de la propiedad intelectual. Reservados los derechos a la explotación de los derechos de protección industrial. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 48 – Uso bajo vibración permanente. – Uso en barcos aptos para alta mar y equipos offshore móviles. – Entornos agresivos. – Usos forestales. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 49 Interruptor de "parada de comprobación regular emergencia" Nº 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 ,8 opcionales 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 50 – ¿Se han eliminado los fungibles de forma segura y respetu- osa con el medio ambiente? 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 51 Unidad de mando con pulsador colgante y limitador de carga eléctrico Accionamiento manual de emergencia Posible como ejecución especial: Tambor dividido m Tambor abatible 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 52 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 53 – la superficie. Para uso exterior deben usarse solamente cables metálicos galvanizados o de acero inoxidable. Indicaciones de uso: – uso monocatenario y cargas no dirigidas: 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 54 (RCD) de tipo A. En este caso, se debe proporcionar un RCD sensible a corriente universal de tipo B. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 55 Engranaje – nivel de aceite si hubiera, –> capítulo 8, –> capítulo 7.7, –> capítulo 7.5, –> capítulo 7.6, –> capítulo 7.8 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 56 Si fuera preciso, recalibrar el dispositivo de seguridad frente a miento y conservación, inspección y descarte“, así como EN sobrecarga. 12385 1-4 Cables de acero - Seguridad. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 57 No sobrepasar una velocidad de descenso moderada. Bajar la carga solo gradualmente Si es necesario para bajar usar la manivela incluida en el envío. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 58 La corriente es conducida directamente al motor a través del pulsador colgante. Interruptor de para- da de emergencia Elevar / Bajar / rebobinar cable desbobinar cable 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 59 „Bocina“ durante el funcionamiento del motor. Teclas de „Inicio“ Interruptor de parada de emergencia Receptor 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 60 Range manual pulsar la tecla RESET. LED de errores ts = 0,5 tr = 0,3 S2 = U 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 61 – Desmontaje en orden inverso al montaje (capítulo 4). – Eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente el aparato y sus materiales. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 62 Tutta la documentazione è protetta ai sensi della legge sui diritti d'autore. Tutti i diritti riservati per l'esercizio di diritti di protezione commerciali. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 63 – Servizio passo-passo eccessivo. – Impiego con costanti vibrazioni. – Utilizzo su navi ed impianti mobili offshore. – Ambiente aggressivo. – Industria boschiva. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 64 Interruttore di arresto di controllo regolare emergenza N. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 opzionali 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 65 – Montare su una superficie piana e resistente. protezione dell'udito. – Fissare l'apparecchio in modo che la posizione non venga modificata né dal carico né da altre influenze. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 66 Controllo (diretto, indiretto) con pulsantiera prensile Controllo con pulsantiera pensile, e limitazione elettrica del carico Servizio di emergenza manuale Tamburo suddiviso M Tamburo disinnestabile 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 67 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 68 – Avvolgimento a più strati: funi con anima di acciaio. – Estremità delle funi: assicurare contro lo strappo. – La lubrificazione aumenta la durata. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 69 Per occorre predisporre un RCD sensibile a qualsiasi corrente quanto riguarda gli argani con motore 230 VAc, non di tipo B. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 70 Gancio e mezzo di presa del carico Riduttore – livello dell'olio Se presente –> capitolo 8. –> capitolo 7.7. –> capitolo 7.5. –> capitolo 7.6. –> capitolo 7.8. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 71 – Riduzione del diametro della fune – Corrosione – Usura – Deformazioni – Effetti termici – Tempo di appoggio – Fissaggio della fune 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 72 Non superare una velocità di abbassamento adeguata. Abbassare il carico gradualmente. Se necessario, per abbassare utilizzare la manovella in dotazione. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 73 L'apparecchio può tuttavia funzio- nare solo in verso opposto. 8.7.1 comando tramite pulsantiera prensile Arresto di emergenza Sollevamento / Abbassamento / avvolgimento fune svolgimento fune 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 74 Premendo il pulsante „Abbassamento“ Trasmettitore Sollevamento / avvolgimento fune Abbassamento / svolgimento fune Tasto „Segnalatore Tasto „Avvio“ acustico“ Arresto di emergenza Ricevitore 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 75 = 0,5 s tr = 0,3 s Level S1 = UL Range LED errore ts = 0,5 tr = 0,3 S2 = U 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 76 – Interdire l'accesso alla zona di lavoro. – Smontaggio in ordine inverso del montaggio (capitolo 4). – Smaltire correttamente l'apparecchio ed i vari materiali. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 77 Declaracão de Conformidade ........100 Declaração de incorporação ........103 Toda a documentação está protegida pelos direitos de autor. Reservados todos os direitos de propriedade intelectual. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 78 – Operação intermitente excessiva. – Aplicação com permanentes vibrações. – Aplicação em navios de alto-mar e plataformas móveis tipo Offshore. – Ambientes corrosivos. – Silvicultura. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 79 Botão de "Desactivação Controlo regular de Emergência" N.º 2, 3, 4, 5 ,6 ,7 ,8 opcional 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 80 – Os produtos de serviço e auxiliares foram eliminados de for- dos motores, bem como, a vida útil residual segundo grupo ma segura e compatível com o meio-ambiente? motor e carga. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 81 Comando com interruptor suspenso e limitação eléctrica da carga Modo de accionamento manual de emergência Possível como versão especial: Tambor dividido Tambor desacoplável 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 82 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 83 – Pela superfície. Ao ar livre só devem ser utilizados cabos de arame galvanizados ou em aço inoxidável. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 84 (RCD) do tipo A não é permitida. Neste caso, deve-se providenciar um RCD universal do tipo B. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 85 Engrenagem – nível do óleo Se existente, –> capítulo 8, –> capítulo 7.7, –> capítulo 7.5, –> capítulo 7.6, –> capítulo 7.8 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 86 4309 „Guindastes - Cabos de aço - Manutenção e conser- vação, inspecção e depósito“, assim como, na norma EN 12385 1-4 "Cabos de arame em fio de aço - Segurança". 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 87 Descer a carga apenas passo a passo! Utilizar, eventualmente, a manivela incluída no volu- me de fornecimento para descer a carga. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 88 8.7.1 Operação através da estação de controlo pendente Desactivação de Emergência Elevar / Baixar / enrolar o cabo desenrolar o cabo 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 89 Reservado o direito a alterações construtivas e de modelo. nunca alimentar o aquecedor anti condensação Tecla durante o funcionamento do motor. „Avisador Teclas „Iniciar“ sonoro“ Desactivação de Emergência Receptor 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 90 Premir a tecla RESET para confirmar manualmente erros. Erro LED ts = 0,5 tr = 0,3 S2 = U 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 91 – Desmontagem na ordem inversa à da montagem (capítulo 4). – Eliminar o aparelho e todos os seus componentes de forma compatível com o meio-ambiente. 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 92 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 93 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 94 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 95 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 96 132988 132988 132862 132874 132874 133274 133274 132988 132862 132874 133274 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 97 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 98 W / WR 63u, 75u, 86u W / WR 110u S / P (IEc) S / P (IEc) 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 99 A 553 S / P (IEc) 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 100 / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Declaracion de conformidad / Dichiarazione di conformitá / Declaracão de conformidade 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 101 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 102 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 103 Einbauerklärung / Installation Declaration / Déclaration d‘intégration / Declaración de montaje / Dichiarazione di incorporazione / Declaração de incorporação 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 104 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 105 094278_v_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...

Ce manuel est également adapté pour:

Esg serie