Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro- Seilwinde für Bühnen und Studios Typ
Electrical rope winch for stages and studios type
Treuil à câble électrique les scènes et les studios type
C1-160/C1-300/C1-490/C1-1000
nach DGUV-V 17, DIN 56950-1
acc. to DGUV-V 17, DIN 56950-1
après DGUV-V 17, DIN 56950-1
094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
Betriebsanleitung
(Originaltext)
Operating Manual
(Translation)
Manuel d'utilisation
(Traduction)
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: +49 (0) 93 75/84-0
Fax: +49 (0) 93 75/84-66
e-mail: haacon@haacon.de
Internet: www.haacon.com
DE
GB
FR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour haacon C1-160

  • Page 1 DGUV-V 17, DIN 56950-1 haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel: +49 (0) 93 75/84-0 Fax: +49 (0) 93 75/84-66 e-mail: haacon@haacon.de Internet: www.haacon.com 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 2: Table Des Matières

    D 97896 Freudenberg/Main e-mail: info@haacon.de Internet: www.haacon.com Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten vorbehalten. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schalter „Not-Aus“ – Bauaufzüge (DGUV-R 100-500-2.30). Nr. 4, 6 je nach Einsatzfall – Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung (ATEX). – Gruppenfahrten (nur Steuerung) 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Betreiber

    Reparaturen sind unzulässig. – Nur Originalersatzteile verwenden. – Keine Veränderungen und Umbauten am Gerät vornehmen. Anbauten dürfen weder Sicherheit noch Funktion beein- trächtigen. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 5: Sichere Wartung / Instandhaltung, Störungsbeseitigung

    Lärm stellt bei diesem Gerät keine signifikante Gefahr dar. Werte –> technische Daten (Kapitel 4.2). Entsprechend den örtlichen Gegebenheiten kann Gehörschutz dennoch erforderlich sein. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 6: Montage

    – Schmierung verlängert die Lebensdauer. Nicht zulässig: – Seile aus anderem Material als Stahl, sowie Kunststoff- ummantelungen. – Korrosion, Beschädigung oder starke Verschmutzung. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 7: Seilendverbindungen

    Betriebskoeffizient bei der Auswahl beachten, Sicherheit 10 – die Tragfähigkeit ist für den Bediener deutlich erkennbar. einhalten. – Einrichtungen zur Prüfung von Sicherheitsfunktionen. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 8: Anbauteile

    Winde beeinflussen können. Elektroseilwinden für Bühnen und Studios einschließlich ihrer Tragkonstruktion sind durch eine unterwiesene Person zu prüfen: – täglich vor jedem Arbeitsbeginn. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 9: Ermittlung Des Nutzungsdauerverbrauchs

    Mängel sofort dem Verantwortlichen melden. Erst Windenbaureihen –> Ersatzteillisten. Mängel beseitigen, dann weiterarbeiten. z Bei Bruch einer Litze Seil sofort austauschen (Orgi- nal-Ersatzteil verwenden). 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 10: Anbauteile

    Lüften der Bremse ausrei- chend festgehalten wird. zuerst kurbel festhalten, dann Bremse lüften! zuerst den Bremshebel, dann die kurbel vor- sichtig loslassen! 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 11: Einrichtungen Zur Prüfung Von Sicherheitsfunktionen

    – Sicherheitshinweise –> Kapitel 3. – Arbeitsbereich absichern. – Demontage in umgekehrter Reihenfolge wie Montage (Kapitel 5). – Gerät und dessen Inhaltsstoffe umweltgerecht entsorgen. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 12: User Groups

    Fax: +49 (0) 9675-84 66 D 97896 Freudenberg/Main e-mail: info@haacon.de Internet: www.haacon.com All documents are protected by copyright law. All industrial property rights reserved. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 13: Intended Use

    – Building elevators (DGUV-R 100-500-2.30). – Use in explosive environment (ATEX). – Simultaneous drive (control cabinet only) „Emergency stop“ No. 4 and 6 optional 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 14: Safety Instructions Operator

    – Only use original spare parts. – Do not modify or alter the device. Attachments may neither impair safety nor function. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 15: Save Service / Maintenance, Troubleshooting

    Noise does not represent a significant danger with this device. Values –> technical data (Chapter 4.2). Hearing protection can nevertheless be necessary according to the local conditions. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 16: Installation

    Not permissible: – Using rope made of other material than steel, as well as plastic casing – Corrosion, damage, or strong contamination 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 17: Rope End Connections

    – Slack rope formation does not cause endangering condi- tions. – The load carrying capacity is clearly recognizable for the user. – devices for examination of safety components exist. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 18: Options

    Electric winshes for stages and studios including their suppor- ting structure must be examined by an instructed person. – Once every day before operation. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 19: Determine Servie Life Consumption (8.4)

    Immediately replace rope, if a strand has broken (use ter Maintenance or Service. Gear allocation to the winch series original spare part). –> Spare parts lists. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 20: Options

    Danger of injury by the attached crank. if this is not sufficiently secured before venting the brake. First hold brake then vent brake! First release the brake lever, then the crank carefully! 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 21: Device For Examination Of Safety Components

    – Disassembly in reverse sequence of mounting (Chapter 5). – Dispose the device and the contained materials in an environmental friendly manner. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 22: Groupes D'utilisateurs

    D 97896 Freudenberg/Main e-mail: info@haacon.de Internet: www.haacon.com Tous les documents sont protégés par des droits d‘auteur. Tous droits réservés pour l‘application de droits commerciaux. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 23: Utilisation Conforme À La Destination

    N‘est pas autorisé pour – servir de monte-charge sur chantiers (DGUV-R 100-500-2.30). – utilisation en atmosphère explosible (ATEX). – Trajets en groupe (uniquement commande) 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour L'exploitant

    Les personnes se trouvant dans la zone de danger sont-elles sécurité, ni le fonctionnement. informées et averties ? Les zones sont-elles condamnées? z L‘appareil est-il exempt de charge et suffisamment refroidi? 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 25: Consignes De Sécurité, Système Électrique

    Pour les valeurs –> voir les c. t. (chapitre 4.2). En fonction des données locales, le port d‘une protection audi- tive peut s‘avérer nécessaire. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 26: Montage

    (–> caractéristiques techniques / plaquette de type). – du diamètre du câble (–> caractéristiques techniques / plaquette de type). 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 27: Extrémités Bout À Bout Du Câble

    – Dispositifs pour le contrôle des fonctions de sécurité. fournit et suivant les indications du manuel d‘utilisation (chapitre 8) et le documenter dans le livret de contrôle. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 28: Pièces Rapportées

    être contrôlés par un spécialiste : – au moins tous les 12 mois – après des travaux de remise en état risquant d‘influencer la sécurité du treuil. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 29: Déterminer La Consommation D'exploitation Continue

    Réalisation –>Manuel de service du fabricant de l‘engrenage, chapitre maintenance ou entretien. Affectation de l‘engrenage aux séries de treuils –> Nomenclatures de pièces de rechange. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 30: Pièces Rapportées

    Avant la mise en service initiale, contrôler la position du galet-presseur et l’adapter aux circonstances le cas échéant (à proximité de la sortie de câble). 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 31: Dispositifs Pour Le Contrôle Des Fonctions De Sécurité

    – Démontage par analogie, dans l‘ordre inverse du montage (chapitre 5). – Éliminer l‘appareil et ses ingrédients de manière à ne pas porter préjudice à l‘environnement. 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 32 Einbauerklärung / installation Declaration / Déclaration d‘intégration / Declaración de montaje / Dichiarazione di incorporazione / Declaração de incorporação 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 33 / Declaration of Conformity / Déclaration de Conformité / Declaracion de conformidad / Dichiarazione di conformitá / Declaracão de Conformidade 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 34 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 35 094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...

Ce manuel est également adapté pour:

C1-300C1-490C1-1000

Table des Matières