Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
(Originaltext)
Ersatzradhalter
Typ
4718
1. Benutzergruppen
Aufgaben
Bediener Bedienung,
Sichtprüfung
Fachper-
Anbau, Abbau,
sonal
Reparatur, Wartung
Prüfungen
2. SICHerHeItSHInWeISe
Bestimmungsgemäßer einsatz
Gerät nach den Angaben dieser Betriebsanleitung betreiben.
– Nur zum Heben, Senken und Ziehen von frei beweglichen Lasten
einsetzen.
– Nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen.
– Bedienung nur von eingewiesenem Personal.
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
– Erst Betriebsanleitung lesen.
– Immer sicherheits- und gefahrenbewusst arbeiten.
– Hubgerät und Last während aller Bewegungen beobachten.
– Schäden und Mängel sofort dem Verantwortlichen melden.
– Gerät erst reparieren, dann weiterarbeiten!
– Last in gehobenem Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen.
– Gerät schlag- und stoßfrei transportieren, gegen Umfallen oder
Umkippen sichern.
nicht erlaubt sind:
– Überlast (–> techn. Daten, Typen-/ Traglastschild)
– Maschineller Antrieb.
– Stöße, Schläge.
– das Befördern von Personen.
– der Aufenthalt von Personen in, auf und unter der angehobenen Last
ohne zusätzliche Sicherung.
Verwendungsausschluss
– Nicht geeignet für Dauerbetrieb und Vibrationsbelastung.
– Nicht zugelassen für Bauaufzüge (DGUV-R 100-500-2.30).
– Nicht zugelassen für Bühnen und Studios (DGUV-V 17).
– Nicht zugelassen für hochziehbare Personenaufnahmemittel
(DGUV-R 101-005).
– Nicht zugelassen in explosionsgefährdeten Bereichen.
– Nicht geeignet in aggressiver Umgebung.
– Nicht geeignet zum Heben gefährlicher Lasten.
Organisatorische Maßnahmen
– Sicherstellen, dass diese Betriebsanleitung immer verfügbar ist.
– Sicherstellen, dass nur unterwiesenes Personal mit dem Gerät arbeitet.
– In regelmäßigen Abständen prüfen, ob sicherheits- und gefahrenbe-
wusst gearbeitet wird.
Montage, Wartung und reparatur
Nur durch Fachpersonal!
Für Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden.
Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ändern!
Zusätzliche Anbauten dürfen die Sicherheit nicht beeinträchtigen.
Weitere Vorschriften, die zu beachten sind
– Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV).
– Länderspezifische Vorschriften.
– Unfallverhütungsvorschrift (DGUV-V 54).
Last
– Nicht in gehobenem Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen.
– Nicht schaukeln lassen.
– Nicht in das Seil fallen lassen.
Lastaufnahmemittel
– Auf ausreichende Tragfähigkeit achten.
– Nur Lasthaken mit Sicherheitsklappe verwenden.
– Vorschriftsmäßige Lasthaken mit Seilkausche und
Pressklemme verwenden.
– Last richtig befestigen.
– Windenseil nicht als Anschlagmittel verwenden.
094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s
De
4729
4731
4732
Qualifikation
Einweisung anhand der Bedienungs-
anleitung; Befähigte Person
Mechaniker
Befähigte Person nach TRBS-1203
(Sachkundiger)
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66
3. teCHnISCHe DAten
typ
Bestellnummer
zul. Last erste Seillage
t
Kurbelkraft
N
Hub / Kurbelumdrehung mm
Seillänge
m
Polyamidseil
mm
DIN 83307-K-8
Einsatztemperatur
° C
Gewicht ohne Seil
kg
Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten.
Sonderanfertigung: Typschild und Zeichnung beachten!
4. AuFBAu
Die Seilwinde im Ersatzradhalter ist mit selbsthemmendem Schnecken-
getriebe und wartungsfreien Gleitlagern ausgerüstet. Der Rahmen des
Ersatzradhalters wird am Fahrzeugrahmen angeschraubt.
5. MOntAge
Anbaukonstruktion ausreichend dimensioniert, mit ebenen Anschraub-
flächen. Ersatzradhalter mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern
entsprechend der Durchgangslöcher am Gerät an- oder einbauen und
gegen Lösen sichern.
6. SeILMOntAge
Beim Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn muss sich das Seil gegen den
Uhrzeigersinn aufspulen.
Seil durch die Bohrung in der Seiltrommel führen und verknoten oder
mit Klemmschraube festklemmen.
Am Spannarm ist das Seil werkseitig befestigt.
> 3
7. BeDIenung
z Spannarm  mit seinen Schraubenbolzen durch die Bolzenlöcher der
Felge  führen.
Seil in der Trommel befestigen. Durch Drehen der Kurbel im Uhrzei-
gersinn Ersatzrad hochziehen.
z Schraubenbolzen mit den dazugehörigen Sechskantmuttern  und
Sicherungsscheiben  festschrauben.
z Durch die beiden Querbohrungen die Schraubenbolzen zusätzlich mit
einem Federstecker sichern.
Ein Federstecker kann auch durch ein Vorhängeschloss ersetzt
werden (gleichzeitig Diebstahlsicherung).
z Federstecker mit Befestigungsseil  gegen Verlieren sichern.
z Ablassen des Ersatzrades in umgekehrter Reihenfolge.
4718
4731
4732
210966 210970 213163 210973
0,25
0,25
0,20
150
150
11,6 Nm
5,8
5,8
5,8
1,75
1,75
1,75
ø 8
ø 8
ø 8
-20 ... +50
18,5
16,5
22,0
Polyamidseil
> 1,5 x Seil-Ø
4729
0,25
70
5,8
3
ø 8
36,5
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour haacon 4718

  • Page 1 – Nur Lasthaken mit Sicherheitsklappe verwenden. – Vorschriftsmäßige Lasthaken mit Seilkausche und Pressklemme verwenden. – Last richtig befestigen. – Windenseil nicht als Anschlagmittel verwenden.  094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 2: Safety Instructions

    – Use the approved load hooks with rope thimbles and rope clip. – Attach the load properly. – Do not use the winch rope to secure the load. 094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 3: Technical Data

    – Make sure to observe the safety instructions. – Dispose of the equipment and the substances within it in an environ- mentally responsible manner.   094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 4: Montage

     cosse de câble et serre-câbles. – Fixer correctement la charge. – Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen d'ancrage. 094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 5: Démontage, Élimination

    – le type et le numéro de fabrication de l'appareil / la pos. et le numéro de pièce 11. DéMOntAge, éLIMInAtIOn – Observer les consignes de sécurité. – Eliminer écologiquement l'appareil et ses composants. 094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 6 094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 7 094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...
  • Page 8 094027_o_de_gb_fr_ersrhal_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9371 - 66804-0 . Fax +49 (0) 9371 - 66804-66...

Ce manuel est également adapté pour:

472947314732210966210970213163 ... Afficher tout

Table des Matières