haacon ESF 150 Manuel D'utilisation

Treuil à câble electrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Elektrische Seilwinde Typ
Electrical rope winch type
Treuil à câble électrique type
Torno de cable eléctrico tipo
Argano a fune elettrico tipo
Guincho de cabo eléctrico tipo
094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s
Manual de instruções de funcionamento
ESF / ESG
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
Betriebsanleitung
Operating Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
D-97896 Freudenberg/Main
e-mail: haacon@haacon.de
Internet: www.haacon.com
(Originaltext)
DE
GB
(Translation)
FR
(Traduction)
ES
(Traducción)
IT
(Traduzione)
PT
(Tradução)
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
Tel: +49 (0) 93 75/84-0
Fax: +49 (0) 93 75/84-66
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour haacon ESF 150

  • Page 1 Josef-Haamann-Str. 6 Guincho de cabo eléctrico tipo D-97896 Freudenberg/Main Tel: +49 (0) 93 75/84-0 Fax: +49 (0) 93 75/84-66 e-mail: haacon@haacon.de Internet: www.haacon.com 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 2: Table Des Matières

    – Zugwinden nur zum Bewegen von Lasten auf horizontaler Ebene einsetzen. Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten vorbehalten. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Konformität zu erklären. vollständig am Einsatzort des Gerätes zur Verfügung steht. – nur qualifiziertes und autorisiertes Personal das Gerät be- 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Bediener

    – Wird geeignete Schutzausrüstung getragen und sind je nach Einsatzfall geeignete Schutzmaßnahmen getroffen? (z.B. Absturzsicherungen bei Arbeiten in großer Höhe) – Sind evtl. gelöste Schraubverbindungen wieder sicher festgezogen? 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Elektrik

    3.1 Aufbau Typ ESF Getriebe mit Befestigungs- bohrungen Bremsmotor (400 V bzw. 230 V) Trommel, glatt Geteilte Trommel optional: m Auskuppelbare Trommel 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 6: Technische Daten

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 7: Montage

    Am besten die Winde regelmäßig benutzen. Durch einen wöchentlichen Probelauf und mehrmaliges Einschalten des Motors, kann ein Festsitzen der Bremse nach unseren Erfahrungen verhindert werden. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 8: Seilendverbindungen

    Lasthaken sind zulässig nach DIN 15400 oder UNI 9465. Das unbeabsichtigte Lösen der Last muss verhindert sein. Haken mit Hakenmaulsicherung erfüllen diese Anforderungen. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 9: Betrieb

    Lasthaken und Lastaufnahmemittel Getriebe – Ölstand falls vorhanden, --> Kapitel 8, --> Kapitel 7.7, --> Kapitel 7.5, --> Kapitel 7.6, --> Kapitel 7.8 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 10: Ermittlung Des Nutzungsdauerverbrauchs

    – Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich, sowie vor Erstinbetriebnahme überprüfen. Sicherheitshinweise in Kapitel 2.5 und 2.6 beachten. Wartung nur in stromlosem Zustand. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 11: Andruckrolle

    Sonst obliegt es dem Betreiber das Schaltelement richtig mit einer Steuerung zu verbinden. Der Schalter ist ein Sicherheitsbauteil. – Regelmäßig, jedoch mindestens einmal jährlich prüfen. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 12: Steuerung Mit Hängetaster, Direkt

    Überlastabschaltung vor. Dann ist nur noch eine „Senk“-Be- wegung (Seil abspulen) möglich. Kurzes Senken quittiert die Überlastabschaltung. Nach Beseitigen der Überlast ist „He- ben“ wieder möglich. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 13: Behebung Von Störungen

    – Sicherheitshinweise --> Kapitel 2. – Arbeitsbereich absichern. – Demontage in umgekehrter Reihenfolge wie Montage (Kapitel 4). – Gerät und dessen Inhaltsstoffe umweltgerecht entsorgen. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 14: Operating Instruction Specifications

    – Only usepulling winches for moving loads on horizontal surfaces. All documents are protected by copyright law. All industrial property rights reserved. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 15: Safety Instructions

    In other cases, it is the responsibility of the manufac- operational location in a legible and complete condition. turer of the complete machine to declare its conformity. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 16: Safety Instructions User

    (e.g. falling protection when working at large heights) – Have possibly released screw connections being tightened safely again? 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 17: Safety Instructions Electrical Equipment

    Possible as special design: Gear with mounting holes Brake motor (400 V and/or 230 V) Drum, smooth Divided drum m Detachable drum 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 18: Technical Data

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 19: Installation

    The best is to use the winch regularly. A weekly test run and repeated switching on of the motor, can prevent jamming of the brake according to our experience. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 20: Rope End Connections

    Unintentional loosening of the load must be prevented. In all other cases, the operator is responsible for wiring the Hooks with a safety catch fulfil these requirements. options correctly. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 21: Operation

    Load hook und load carrying equipment Gear – oil level If available, --> Chapter 8, --> Chapter 7.7, --> Chapter 7.5, --> Chapter 7.6, --> Chapter 7.8 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 22: Determination Of The Service Life Consumption

    – Examine regularly, however at least once annually, as well An oil change is theoretical not required during the service life. as before commissioning. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 23: Pressure Roll

    The switch is a safety component. – Check regularly, howeverat least once annually. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 24: Control With Pendant Pushbutton, Direct

    Then only a "lowering" move- ment (unreeling the rope) is possible. Short lowering quits the overload protection. "Lifting" is possible again after eliminating the overload. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 25: Troubleshooting

    – Disassembly in reverse sequence of assembly (Chapter 4). – Dispose the device and the contained materials in an environmental friendly manner. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 26: Généralités

    – Treuils de traction seulement pour déplacer des charges Tous les documents sont protégés par des droits d'auteur. Tous droits réservés pour sur plans horizontaux. l'application de droits commerciaux. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    – le fonctionnement ne se fasse que dans un état irréprochable, afin d'éviter que ces risques résiduels ne soient à l'origine d'accidents ou d'endommagements. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour L'opérateur

    Effectuer des travaux sur des composants sous qu'en respectant des consignes de sécurité particulières. tension. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 29: Consignes De Sécurité, Système Électrique

    être modifié par le changement de la position de phase sur le raccord au secteur. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 31: Montage

    À notre expérience, une marche d'essai hebdomadaire et un enclenchement répété du moteur peuvent permettre d'éviter le grippage du frein. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 32: Extrémités Bout À Bout Du Câble

    Les crochets avec linguet de sécurité satisfont à cet impératif. Sinon, il incombe à l'exploitant de brancher correctement les options. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 33: Fonctionnement

    Crochet de charge et moyen de levage Engrenage - niveau d'huile si présent, --> chapitre 8, --> chapitre 7.7, --> chapitre 7.5, --> chapitre 7.6, --> chapitre 7.8 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 34: Détermination De La Consommation D'exploitation Conti- Nue

    être approchées de façon satisfaisante. Pendant la durée d'exploitation théorique, une vidange d'huile z Remonter le capot de protection. ne s'avère pas nécessaire. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 35: Galet-Presseur

    Ne confier les opérations qu'à du personnel initié. Interdiction de se tenir sous des charges en suspension et dans la zone dangereuse. Mettre la zone dangereuse en sécurité. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 36: Commande Directe Avec Touche Suspendue

    (débobinage du câble) est possible. Une brève baisse acquitte l‘arrêt de surcharge. Le « levage » redevient possible après l'élimination de la surcharge. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 37: Elimination Des Pannes

    – Démontage par analogie, dans l'ordre inverse du montage (chapitre 4). – Éliminer l'appareil et ses ingrédients de manière à ne pas porter préjudice à l'environnement. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 38: Generalidades

    Todos los documentos están protegidos por la ley de defensa de la propiedad intelectual. Reservados los derechos a la explotación de los derechos de protección industrial. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    1.1). – Utilizar solamente cables conformes con una norma en vigor y adecuados para el uso concreto previsto. (capítulo 4.3) 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad Para El Operario

    Sin embargo, si es necesario conectar el equipo (p. ej. cambio de cable) solo puede realizarse cumplien- do medidas de seguridad especiales. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Sistema Eléctrico

    Tambor dividido se la dirección de giro de tambor modificando la posición de m Tambor abatible fases en la conexión de red eléctrica. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 42: Datos Técnicos

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 43: Montaje

    Según nuestra experiencia, con una marcha de prueba semanal y encendiendo varias veces el motor puede evitarse que los frenos se queden atascados. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 44: Uniones De Los Extremos De Cable

    (capítulo 8). Los ganchos con seguro de gancho cumplen estos requisitos. Si no, es responsabilidad de la entidad usuaria intercalar las opciones correctamente. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 45: Funcionamiento

    Engranaje – nivel de aceite si hubiera, --> capítulo 8, --> capítulo 7.7, --> capítulo 7.5, --> capítulo 7.6, --> capítulo 7.8 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 46: Cálculo Del Consumo De Vida Útil

    Controlar anualmente las juntas de los ejes de salida. z Volver a montar la cubierta de protección. Durante la vida útil teórica no es necesario un cambio de aceite. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 47: Rodillo Tensor

    Encargar esta tarea solo a personal instruido. Prohibido permanecer bajo cargas suspendidas y en el área de seguridad. Asegurar el área de segu- ridad. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 48: Control Con Pulsador Colgante, Directo

    (nivel), se desconecta el motor y la lámpara roja de la caja de manual pulsar la tecla RESET distribución se enciende. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 49: Resolución De Averías

    – Desmontaje en orden inverso al montaje (capítulo 4). – Eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente el aparato y sus materiales. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 50: Indice 1.

    Tutta la documentazione è protetta ai sensi della legge sui diritti d'autore. Tutti i diritti riservati per l'esercizio di diritti di protezione commerciali. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 51: Norme Di Sicurezza

    – Il manuale si trovi in uno stato ben leggibile e completo sul da parte ditta haacon. In caso contrario, spetta al costruttore luogo di impiego dell'apparecchio. dell‘intero impianto, dichiarare la conformità. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 52: Norme Di Sicurezza Operatore

    (ad esempio mezzi anticaduta per il lavoro a grande altezza) – Le viti allentate sono state riserrate con sicurezza? 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 53: Norme Di Sicurezza Impianto Elettrico

    3.1 Struttura tipo ESF Riduttore con fori di fissaggio Motore con freno (400 V o 230 V) Tamburo, liscio Tamburo suddiviso M Tamburo disinnestabile 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 54: Dati Tecnici

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 55: Montaggio

    Tramite una marcia di prova settimanale e l'accensione ripetuta del motore, secondo le nostre esperienze si può impedire l'inceppamento del freno. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 56: Collegamenti Delle Estremità Della Fune

    (capitolo 8). I ganci con moschettone di sicurezza soddisfano questi requisiti. E' compito del titolare collegare correttamente le opzioni. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 57: Funzionamento

    Gancio e mezzo di presa del carico Riduttore – livello dell'olio Se presente --> capitolo 8. --> capitolo 7.7. --> capitolo 7.5. --> capitolo 7.6. --> capitolo 7.8. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 58: Rilevamento Della Durata Utile

    Il cambio dell'olio non è necessario durante il periodo di durata grossolanamente. E' altrimenti compito del titolare collegare utile teorica. correttamente due elementi di commutazione con il sistema di controllo. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 59: Rullo Di Spinta

    Non superare una velocità di abbassamento adeguata. Abbassare il carico gradualmente. Se necessario, per abbassare utilizzare la manovella in dotazione. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 60: Controllo Con Pulsantiera Pensile, Diretto

    Per una conferma manuale degli errori premere il tasto RESET. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 61: Eliminazione Di Guasti

    – Interdire l'accesso alla zona di lavoro. – Smontaggio in ordine inverso del montaggio (capitolo 4). – Smaltire correttamente l'apparecchio ed i vari materiali. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 62: Generalidades

    – Utilizar guinchos de tracção somente para deslocar car- Toda a documentação está protegida pelos direitos de autor. Reservados todos os direitos gas em níveis horizontais. de propriedade intelectual. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 63: Mento

    1.1). – Os dispositivos de segurança sejam controlados regular- mente relativamente à eficácia; que sejam apenas utilizados 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 64: Instruções De Segurança Para O Operador

    (p. ex. substituição do cabo), tal só pode ser efectuado se forem cumpridas as Trabalhos em peças condutoras de tensão. medidas de segurança especiais. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 65: Instruções De Segurança Eléctricas

    Nos restantes guinchos é possível modificar o sentido de rotação através da alteração da sequência das fases na ligação à rede eléctrica. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 66: Dados Técnicos

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 67: Montagem

    De acordo com a nossa experiência, uma activação múltipla do motor por semana e uma marcha de ensaio semanal previnem o encravamento do travão 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 68: Ligações Das Extremidades Dos Cabos

    Ganchos com uma protecção na boca do gancho cumprem estes requisitos. De resto é da responsabilidade da entidade operadora ligar as opções correctamente. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 69: Funcionamento

    Engrenagem – nível do óleo Se existente, --> capítulo 8, --> capítulo 7.7, --> capítulo 7.5, --> capítulo 7.6, --> capítulo 7.8 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 70: Determinação Do Desgaste Do Tempo De Utilização

    "superior", até a posição de fim de curso ser satis- Não é necessário mudar o óleo durante o tempo de utilização fatória. teórico. z Voltar a montar a cobertura de protecção. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 71: Rolo De Encosto

    Encarregar apenas pessoas devidamente instruí- das. Não permanecer por baixo de cargas suspensas ou na zona de perigo. Vedar a área de perigo. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 72: Comando Com Interruptor Suspenso, Directo

    O ponto 4.“ Funcionamento” descreve o manuseamento, pa- rametrização, detecção de erros e confirmação de erros. Premir a tecla RESET para confirmar manualmente erros. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 73: Resolução De Avarias

    – Desmontagem na ordem inversa à da montagem (capítulo 4). – Eliminar o aparelho e todos os seus componentes de forma compatível com o meio-ambiente. 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 74 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 75 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 76 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 77 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 78 132988 132988 132862 132874 132874 133274 133274 132988 132862 132874 133274 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 126757 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 79: Anhang A

    094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 80 W / WR 63u, 75u, 86u W / WR 110u S / P (IEc) S / P (IEc) 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 81 A 553 S / P (IEc) 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 82: Konformitätserklärung

    / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Declaracion de conformidad / Dichiarazione di conformitá / Declaracão de conformidade 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 83 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 84 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 85: Einbauerklärung

    Einbauerklärung / Installation Declaration / Déclaration d‘intégration / Declaración de montaje / Dichiarazione di incorporazione / Declaração de incorporação 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 86 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Page 87 094278_k_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...

Table des Matières