ERSATZTEILE | SPARE PARTS | RESERVDELAR |PIEZAS DE REPUESTOS |
35
ERSATZTEILE | SPARE PARTS | RESERVDELAR |PIEZAS
DE REPUESTOS | PIÈCES DE RECHANGE
35.1
Ersatzteilbestellung | Spare parts order |
Reservdelsbeställning | Para ordenar piezas de repuestos |
Commande de pièces détachées
Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale
Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung
finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen
vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf
der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser
With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation
time and elongate your products lifespan.
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this
manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy
the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
Med HOLZMANN-reservdelar använder du reservdelar som är anpassade till varandra. Delarnas optimala
passnoggrannhet förkortar monteringstiderna och ökar livslängden.
Inmonteringen av andra delar än originalreservdelar leder till att garantin slutar
Därför gäller: Använd endast originalreservdelar vid byte av komponenter/delar
Vid beställning av reservdelar använder du serviceformuläret i slutet av denna anvisning. Ange alltid
maskintyp, reservdelsnummer och beteckning. För att förebygga missförstånd rekommenderar vi att du
bifogar en kopia på reservdelsritningen där de erforderliga reservdelarna är entydigt markerade.
Beställningsadressen finns under kundtjänstadresserna i förordet till denna
Con las piezas de repuesto de Holzmann, utiliza piezas de repuesto que están perfectamente
acopladas entre sí. El ajuste óptimo de las piezas acorta los tiempos de instalación y aumenta la
vida útil.
! La instalación de piezas de repuestos no autorizadas anula la garantía!
Para realizer un pedido de recambio, use el formulario que se encuentra en el último capítulo de
esta guía. Anote siempre el tipo de máquina, el número de repuesto y el nombre de la pieza.
Recomendamos copiar el diagrama de piezas de repuesto y marcar la pieza de repuesto
requerida.
Encontrará la dirección de pedido en el prefacio de éste manual de operación.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
H I N W E I S
N O T I C E
So you always have to use original spare parts
O B S E R V E R A
Usted debe usar siempre repuestos originales
www.holzmann-maschinen.at
Dokumentation.
gälla!
Nota
PIÈCES DE RECHANGE
dokumentation.
68
VD 1100N