Télécharger Imprimer la page
HOLZMANN MASCHINEN FS 160L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 160L:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH
Marktplatz 4 · 4170 Haslach · Austria
Telefon +43.(0)7289.71562-0
Telefax +43.(0)7289.71562-4
Email info@holzmann-maschinen.at
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D`EMPLOI
Gewerbepark 8 · 4707 Schlüsslberg · Austria
Telefon +43.(0)7248.61116-0
Telefax +43.(0)7248.61116-6
www.holzmann-maschinen.at
HOLZMANN FS 160L
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Revision 2 / 21.06.2011 / DE/EN/FR/ES
www.holzmann-maschinen.at

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HOLZMANN MASCHINEN FS 160L

  • Page 1 Marktplatz 4 · 4170 Haslach · Austria Gewerbepark 8 · 4707 Schlüsslberg · Austria Telefon +43.(0)7289.71562-0 Telefon +43.(0)7248.61116-0 Telefax +43.(0)7289.71562-4 Telefax +43.(0)7248.61116-6 Email info@holzmann-maschinen.at www.holzmann-maschinen.at BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D`EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HOLZMANN FS 160L Revision 2 / 21.06.2011 / DE/EN/FR/ES www.holzmann-maschinen.at...
  • Page 2 Hinweise zur In- and correct use of the milling machine FS betriebnahme und Handhabung der Tisch- 160L. fräsmaschine FS 160L. This manual is part of the machine and Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil may not be stored separately from the der Maschine und darf nicht entfernt wer- machine.
  • Page 3 FRANCAIS ESPAÑOL Cher client! Estimado Cliente! Ce manuel contient informations impor- Este manual contiene informaciones e ins- tantes pour la correcte utilisation du Tupi trucciones importantes para el uso correc- avec chariot a tenonner FS160L. to e instalación de la máquina FS160L. Ce manuel doit être soigneusement gardé...
  • Page 4 www.holzmann-maschinen.at...
  • Page 6 1. SAFETY RULES READ THE MANUAL Read and understand the owner’s manual and labels affixed to the machine. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it AVOID DANGEROUS CONDITIONS Keep working area and the ground clean and free of oil and other materials! Assure that the working area is sufficiently lighted! Don’t use the machine outside!
  • Page 7 Forcing your machine shortens it`s lifespan, may cause machine defects and poses a security risk. DO NOT OVERREACH Keep proper footing and balance at all times. SECURE SMALL WORKPIECES When processing small workpieces, fix them with a suitable de- vice like a vice, downholder, to avoid accidents. Do not fix or feed small workpieces by hand.
  • Page 8 MACHINE SPECIFICATION level if you split the work into multiple passes. The FS 160L is a High Quality spindle INTENDED USE moulder for the sophisticated private user. This machine is intended to be used for...
  • Page 9 3. ASSEMBLY - lift the machine carefully and slowly and then move it without any rapid changes of the movement to the selected place. DELIVERY CONTENT CONNECTION OF THE EXHAUSTING The machine is shipped partly disassem- SYSTEM bled. When you unpack the machine check it for: Transport damages See Fig.
  • Page 10 4. OPERATION possible! Make it a habit to check immediately after cutter tool installation the free run of the cutter tool. Turn it by hand, it shall not IMPORTANT touch the fence or hooding at any time. Shut the machine off with the red but- FENCE ADJUSTMENT ton of the main switch and wait until the spindle rotation has stopped entire-...
  • Page 11 formance. Check regularily: 3. Cutter head is dull - Replace cutterhead knives, use only sharp cutters! Bolts and connection loose On/OFF Switch functioning? 4. For 400V Motors: Phases might be Safety components in proper condition? switched or motor does not receive full Tools sharp? power through one phase.
  • Page 12 GUARANTEE & SERVICE Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration. GUARANTEE TERMS (APPLICABLE FROM March 09th ,2011) HOLZMANN-MASCHINEN grants guarantee according to following conditions: A) The guarantee covers the correction of deficiencies to the tool/machine, at no charge,...
  • Page 14 1. SICHERHEIT LESEN SIE DIE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, machen Sie sich mit der Maschine und mit den Sicherheitshinweisen und seinen Gefahrenquellen vertraut. Heben Sie die Anleitung auf. Wenn diese Maschine an Dritte weitergegeben wird, so legen Sie die Anleitung bei.
  • Page 15 ÜBERLASTEN SIE DIE MASCHNE NICHT Sie erzielt bessere Ergebnisse, wenn sie im Rahmen ihres Leis- tungspotentials belastet wird. Das andauernde Überlasten der Maschine verkürzt außerdem dessen Lebensspanne, und kann zu plötzlichen Maschinendefekten und zu darausfolgenden Ge- fahrensituationen führen. ACHTEN SIE AUF EINE SICHEREN STAND Achten Sie stets auf sicheren Stand beim Arbeiten, tragen Sie rutschfeste Schuhe und übergreifen Sie nicht mit den Armen.
  • Page 16 Bearbeiten von Holz bestimmt. Es sind ausschließlich den technischen An- SICHERHEITSVORRICHTUNGEN forderungen der Maschine entsprechend geeignete Fräswerkzeuge zu verwenden. Die FS 160L ist in Übereinstimmung aller Die Maschine ist nicht für Rund- Anlauf- Vorschriften zu Maschinen- und Arbeitssi- Bogenfräsen geeignet. cherheit konstruiert worden.
  • Page 17 2. MASCHINENÜBERBLICK Prüfen Sie die Maschine auf vollständigen Lieferumfang: Die FS 160L ist eine hochwertige Tisch- fräsmaschine zur Bearbeitung von Holz- Distanzringe werkstoffen, konzipiert für den anspruchs- Einlageringe vollen Privatanwender als auch für den Fräshaube komplett...
  • Page 18 Die Maschine nur gemeinsam mit einer Absauganlage betreiben! Die Absauganlage ist unmittelbar nach SPINDELHÖHE EINSTELLEN Einschalten der FS 160L einzuschalten. Für eine ordnungsgemäße Absaugung Siehe Abb. D: benötigt die zu verwendende Absaug- anlage eine Absaugleistung von mind. Stellen Sie die Spindelhöhe durch drehen 570m³/h sowie eine Absauggeschwindig-...
  • Page 19 Tischfräsmaschine mit max. Spindeldreh- die Gefahr durch Materialrückschlag zu zahl 8500rpm geeignet sind, eine Bohrung minimieren, stellen sie den Niederhalter von 30mm aufweisen sowie mit der Norm auf Höhe Werkstück + max. 2mm ein. EN847-1:2005 konform sind. Stellen Sie den Frässchutz auf Werkstück breite + max.
  • Page 20 versorgung - Kontaktieren Sie Ihr Strom- digt den Antriebsmechanismus. versorgungsunternehmen. Riemenwechsel: Vorgehensweise wie bei 2. Verlängerungskabel zu lang, zu gerin- Wechsel der Spindeldrehzahl. Achten Sie stets darauf, den Riemen nicht ger Querschnitt mm² zu überspannen. Ein überspannter Rie- - Elektriker prüfen lassen men verschleißt sehr schnell, überlastet Problem: Unzureichende Fräsergebnisse den Motor und kann die Riemenscheibe...
  • Page 21 7. GARANTIE & SERVICE Konsultieren Sie bei etwaigen Problemen mit Ihrer Maschine bitte zuerst den Abschnitt Fehlerbehebung und fragen Sie Ihren Holzmann Händler. Erfahrungsgemäß lösen sich die meisten Probleme bereits dadurch. GARANTIE (Stand 09.03.2011) Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
  • Page 22 1. SÉCURITÉ LIRE LE MANUEL Lire et comprendre le mode d‘emploi et les étiquettes apposées sur la machine. Apprenez les applications et les limites de la ma- chine, ainsi que les dangers potentiels spécifiques de celui-ci. ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES Gardez la zone de travail et le sol propre et exempt d‘huile et d‘autres matériaux! Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée!
  • Page 23 NE JAMAIS FORCER LA MACHINE Elle fonctionnera mieux si est utilisée dans son taux de produc- tion à laquelle a été conçu. Forcer la machine réduit sa durée de vie, peut causer des dom- mages à votre machine et est un risque de sécurité. NE PAS PERDRE VOTRE EQUILIBRE Maintenir l´équilibre et la position en tout temps.
  • Page 24 Gardez les lames affûtées uniformément. manuel. Fraises émoussées ou irrégulières aug- menter considérablement la probabilité HOLZMANN Maschinen n‘est pas respon- d‘un rebond. sable des dommages causés à la machine Ne jamais essayer d‘enlever trop de et de blessures qui sont la conséquence matière en un seul passage.
  • Page 25 2. CARACTERISTIQUES Chariot: 1 unité Corps de la machine: 1 unité La FS160L est une toupie de qualité pour l‘utilisateur particulier. TRANSPORT / DECHARGEMENT COMPOSANTS (Abb. A) Pendant le transport ou la manipulation de la machine, être prudent et laisser cet- te activité...
  • Page 26 4. FONCTIONNEMENT le même temps! Utilisez des tuyaux d‘aspiration avec un diamètre de 100mm. Le tube d‘aspiration est connecté à la bouche d‘aspiration dont ATTENTION l‘emplacement est: Pour la fraiseuse, le tube d‘aspiration est placé à la sortie de la couverture de la Eteignez la machine avec le bouton rou- toupie, qui est également le connecteur ge sur l‘interrupteur principal et attendre...
  • Page 27 bas que possible! main mais plutôt d‘utiliser une brosse ap- Habituez-vous de vérifier immédiatement proprié et / ou à air comprimé. après l‘installation des outils, la libre rota- tion de la fraise. Tournez à main, ne doit Vérifiez régulièrement: pas toucher avec la guide ou le couvercle Boulons et les connexions desserrés? à...
  • Page 28 tesse de la machine. uniforme. 3. Fraise émoussée - Remplacez les lames 1. Mauvais alignement du guide - aligner de la fraise, utilisez uniquement des la- le guide de sortie. mes affûtés. 2. Pression latérale sur la pièce n‘est pas 4.
  • Page 29 7 GARANTIE ET SERVICE S‘il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N‘hési- tez pas à contacter votre revendeur ou notre service à la clientèle HOLZMANN. Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d‘achat avec votre revendeur Holz- mann, y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garan- tie.
  • Page 30 1. SEGURIDAD LEA EL MANUAL Lea y entienda el manual de instrucciones y las etiquetas colo- cadas a la máquina. Aprenda las aplicaciones y limitaciones de la máquina, así como los peligros potenciales específicos de la misma. EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS ¡Mantenga el área de trabajo y el suelo limpio y libre de aceite y otros materiales! ¡Asegurar que el área de trabajo está...
  • Page 31 accidental de la máquina. NUNCA FUERCE LA MÁQUINA Hará mejor el trabajo si se utiliza en su tasa de producción a la cual fue diseñada. Forzar la máquina reduce su vida útil, puede provocar defectos en la máquina y supone un riesgo de seguridad. NO PIERDA EL EQUILIBRIO Mantener el equilibrio y la posición en todo momento.
  • Page 32 Nunca intente quitar demasiado ma- HOLZMANN Maschinen no se hace res- terial en una sola pasada. ponsable de ningún daño en la máquina Podrá disfrutar de mejores resultados de y daños personales que es consecuencia...
  • Page 33 2. ESPECIFICACIONES Husillo intercambiable de 12mm: 1 uni- TÉCNICAS Carro: 1 unidad La FS160L es una tupí de calidad para el Cuerpo de la máquina: 1 unidad usuario particular. TRANSPORTE / DESCARGA COMPONENTES (Abb. A) DE LA MÁQUINA 1. Guía de salida de alimentación Durante el transporte o la el manejo la 2.
  • Page 34 4. FUNCIONAMIENTO 570m3/hora y la velocidad mínima del aire en las tuberías igual a 20m/sec para partículas secas, y 790m3/hora y veloci- dad mínima del aire en las tuberías igual a ATENCIÓN 28m/sec para partículas húmedas. ¡Encienda la máquina y el aspirador al mismo tiempo! Apague la máquina con el botón rojo del Use tubos flexibles de aspiración con un...
  • Page 35 ¡Siempre instale las herramientas de corte mente la mesa, las caras de las guías y el tan bajo como sea posible! transportador de ángulos. Acostúmbrese a comprobar inmediata- No limpiar las virutas de madera, etc. a mente después de la instalación de las he- mano, sino más bien utilizar un cepillo rramientas el giro libre de la fresa.
  • Page 36 4. Para 400V Motores: Fases pueden estar near la guía de salida. cambiados o el motor no recibe potencia 2. La presión lateral sobre la pieza no es a través de una fase. - Que un electricista uniforme profesional revise el enchufe, toma de co- - Pase la pieza con una presión constante rriente y cable.
  • Page 37 7 GARANTÍA Y SERVICIO Por favor, consulte nuestra sección de solución de problemas para la solución inicial de problemas. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor HOLZMANN o nuestro servicio de atención al cliente. Las reclamaciones de garantía basadas en su contrato de compraventa con su distribuidor Holzmann, incluyendo sus derechos legales, no se verán afectadas por esta declaración de garantía.
  • Page 38 DISPONIBILIDAD DE SERVICIOS & RECAMBIOS Después de la expiración de la garantía, servicios técnicos de reparación pueden llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación necesarios. Nosotros también quedamos a su servicio, con las piezas de repuesto y/o servicio de la máquina.
  • Page 40 Code Description Beschreibung Code Description Beschreibung TS2000 Underprop Nivellierfuß TS2000 lower leg Maschinenabdeck MX1607 Cover board Maschinenwand screw M4x10 Schraube M4x10 Washer4 Beilagscheibe4 Hex Nut M4 6-kanrmutter M4 Hex Nut M6 6-kantM6 Washer 6 Beilagscheibe 6 hex bolt M6x16 6-kantbolzen M6x16 MX1613 protective cover Wartungstüre...
  • Page 42 Code Description Beschreibung Code Description Beschreibung screw M6x16 Schraube M6x16 MX161007 circular washer Rundscheibe MX161007 driven pulley Spindelriemenscheibe C-Ring Ø47 C-Ring Ø47 Bearing 6204 Lager 6204 hex bolt M5x12 6-kantschraube M5x12 Washer 5 Beilagscheibe 5 MX161010 nut bush Mutternhülse Screw M6x14 Schraube M6x14 Washer 6 Beilagscheibe 6...
  • Page 43 Code Description Beschreibung Code Description Beschreibung MX160324 Adjusting wheel Einstellknauf MX160316 exhaustion socket Fräshaube MX160321 guide rack Führungswange MX160320 T-shaped bolt Anschlagspanner screw M6x10 Schraube M6x10 MX160323 metal plate Zwischenplättchen hex bolt M5x12 6-kantschraube M5x12 MX160313 rhombic handgrip Sterngriff screw M4x12 schrauben M4x12 MX160309 T-shaped rail...
  • Page 44 www.holzmann-maschinen.at...
  • Page 45 Code Description Beschreibung Code Description Beschreibung hex nut M6 6-kantmutter M6 TS2000741 pin pole Steckerstift TS2000735 spring Feder TS2000734 locking pole Arretierbolzen TS2000742 pole bush Bolzenhülse TS2000720 locking handle Fixierknauf spring pin 3x16 Spannstift 3x16 hex nut M8 6-kantmutter dentiform washer 8 Sicherungsscheibe 8 large washer 8 Rundscheibe 8...
  • Page 46 SERVICE FORM / SERVICEFORMULAR Please tick one box from below / Bitte kreuzen Sie eine der untenstehenden an: service inquiry Serviceanfrage spare part inquiry Ersatzteilanfrage guarantee claim Garantieantrag 1. Senders information (* required) / Daten Antragsteller (* sind Pflichtfelder) *First name, Family name / Vorname, Nachname ____________________________ *Street, house number / Straße, Hausnummer ____________________________...
  • Page 48 Vorfeld abgestimmt wurden. MACHINE TYPE / MASCHINENTYPE single spindle vertical moulding machine / Vertikalspindel Tischfräsmaschine MODEL NAME / MODELLBEZEICHNUNG HOLZMANN FS 160L DIRECTIVES / RICHTLINIEN 2006/42/EC Annex I 2006/95/EC Haslach 10.03.2011 Place,/Ort Date/datum Klaus Schörgenhuber, CEO...