Burkert 2301 Manuel D'utilisation
Burkert 2301 Manuel D'utilisation

Burkert 2301 Manuel D'utilisation

Vanne de réglage à siège droit 2/2 voies
Masquer les pouces Voir aussi pour 2301:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 2301
2/2-way Globe Control Valve
2/2-Wege-Geradsitzregelventil
Vanne de réglage à siège droit 2/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2301

  • Page 1 Type 2301 2/2-way Globe Control Valve 2/2-Wege-Geradsitzregelventil Vanne de réglage à siège droit 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2008-2011 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1102/01_EU-ML_00805835 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 2301 Contents 1. Operating instructiOns ..............4 7.4. Type Label ..................14 7.5. Operating Conditions ..............14 1.1. Symbols ....................4 7.6. Flow Values and Characteristics ..........17 2. intended use ....................5 7.7. General Technical Data ..............20 2.1. Restrictions ..................5 8. installatiOn ....................21 2.2.
  • Page 4: Operating Instructions

    Type 2301 Operating Instructions OperaTing insTrucTiOns Caution! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of a possible danger! Keep these instructions in a location which is easily accessible to • Failure to observe this warning may result in a moderately every user and make these instructions available to every new owner severe or minor injury.
  • Page 5: Intended Use

    Type 2301 Intended Use inTended use 2.1. restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions. non-intended use of the globe control valve type 2301 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment. 2.2. predictable Misuse • The device is designed for the controlled flow of liquid and gaseous media. Operation is possible only in combination with a •...
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    • The general rules of technology apply to application planning for electrical equipment! and operation of the device. Warning! The globe control valve Type 2301 was developed with due consideration given to accepted safety rules and is state-of- risk of injury when opening the actuator body! the-art. However, dangers can still arise.
  • Page 7: Instructions For Use In Explosion-Protected Area (Ex Area)

    Type 2301 Basic Safety Instructions 3.1. instructions for use in explosion- 3.2.1. Media in the eX area protected area (eX area) If explosive media are used, this may create an additional risk of explosion! 3.2.2. control unit in the eX area 3.2. safety instructions For use in EX area zone (gas) 1 and 2, The control unit may restrict use in an explosive atmosphere.
  • Page 8: General Information

    The warranty is only valid if the device is used as authorized in accor- dance with the specified application conditions. 4.3. information on the internet The operating instructions and data sheets for Type 2301 can be found 90 100 110 120 130 on the Internet at: Medium temperature [°C] www.burkert.com...
  • Page 9: Product Description

    ) 50:1 (DN 8 – DN 50); alterna- tively, other setting ratios can be realized. The operation of the globe control valve Type 2301 is possible only in • Kv value, i.e. the smallest Kv value at which the angularity tol- combination with an control unit.
  • Page 10: Designated Application Area

    Type 2301 Product description 5.3.1. Options 5.4. designated application area • Control unit Observe the maximum pressure range according to the Depending on the requirement, control units in various designs are type label! available. • Positioner Type 8692, 8694 and 8696 • Neutral gases and liquids up to 16 bar.
  • Page 11: Structure And Function

    Type 2301 Structure and Function sTrucTure and funcTiOn Exhaust air port for CFA, CFB The operation of the globe control valve Type 2301 is pos- Pilot air port for CFI sible only in combination with an control unit. Possible control units are: Pilot air port for CFA, CFB, CFI...
  • Page 12: Function

    Type 2301 Structure and Function 6.2. function control function B (cfB) The seat of the valve is always closed against the medium flow. Normally open by spring action. Spring force (CFA) or pneumatic pilot pressure (CFB and CFI) gen- erates the closing force on the control cone. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston.
  • Page 13: Technical Data

    (control function B or I, CFB or CFI). In accordance with the Declaration of conformity, the globe valve As the medium pressure is under the control cone, this pressure Type 2301 is compliant with the EC Directives. contributes to the opening of the valve. Warning! 7.2.
  • Page 14: Type Label

    -10 - pressure (CF) +185 °C +130 °C ø 90 Type CE identification +100 °C ø 130 2301 A 25M PTFE VA Pilot 5,5-7bar Tab. 2: Temperature ranges Tmed -10°C - +185°C Pmed 16,0bar Flow 1 G1" Kvs12,0 W3ZLT 00189145 If a pilot valve/control unit is used, the max.
  • Page 15 Type 2301 Technical Data 7.5.2. control medium maximum pilot pressure for valves without pneumatic control units In conjunction with pneumatic control units (positioner and process controllers), pilot air according to DIN ISO 8573-1 must be used: actuator size max. permitted pilot pressure • Class 3 (for water content) ø 50 mm • Class 5 (for dust and oil content).
  • Page 16 Type 2301 Technical Data Operating pressure for control function a pilot pressure for control function B max. sealed medium pressure pilot pressure[bar] Orifice dn Orifice dn [bar] actuator size actuator size for medium pressure [mm] [mm] steel/steel ptfe/steel 0 bar 16 bar 4 – 6 4 – 15 8 – 15 ø 50 mm ø 50 mm 4 – 15 4 – 6 ø...
  • Page 17: Flow Values And Characteristics

    Type 2301 Technical Data 7.6. flow Values and characteristics • Theoretical setting ratio (Kv / Kv 50 : 1 for seats DN 8 – DN 50 25 : 1 for seat DN 6 7.6.1. flow characteristic 10 : 1 for seat DN 4 at 5 % of the lift for DN > 10 mm •...
  • Page 18 Type 2301 Technical Data kv values kv values [m connection size Orifice actuator size (flange) (seat) stroke [%] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] 3/8" 1/8" 50 - 70 0.04 0.05 0.10 0.16 0.22 0.27 0.32 0.36 0.40 0.44 0.50 3/16" 0.05 0.12 0.32 0.48 0.62 0.76 0.88 0.98...
  • Page 19 Type 2301 Technical Data kv values [m connection size Orifice actuator size (flange) (seat) stroke [%] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] 1 1/2" 1" 0.29 0.34 0.53 0.78 1.20 1.80 2.70 4.00 5.70 7.60 9.70 0.40 0.50 0.75 1.10 1.70 2.60 3.80 5.60 8.00 10.70 13.60 1 1/4"...
  • Page 20: General Technical Data

    Type 2301 Technical Data 7.7. general Technical data connections Pilot air port prepared for direct connection control functions (cf) T he valve seat is always closed against the medium flow Medium connection Threaded port: G ½ – G 2 Control function A Normally closed by spring action...
  • Page 21: Installation

    Type 2301 Installation insTaLLaTiOn 8.2. Before installation • The globe control valve can be installed in any installation position, 8.1. safety instructions preferably with the actuator in upright position. • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. Danger! • Make certain the flow direction is correct (Flow direction always below seat).
  • Page 22: Installation

    Type 2301 Installation Other device versions Remove the actuator from the valve body. → → Install collet (white grommet) in pilot air port 1. Do not remove actuator unless this is a customer-specific requirement. note! → Procedure see "Devices with welded body". damage to the seat seal or the seat contour! •...
  • Page 23 Type 2301 Installation 8.3.1. installation of the valve body note! Welded bodies damage to the seat seal or the seat contour! → Weld valve body in pipeline system. • When installing the actuator, ensure that the valve is in open position. Other body versions → Control function A pressurize the pilot air port 1 with com- →...
  • Page 24 Type 2301 Installation → 8.3.3. install control unit Push the control unit, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. Before installation, check the position of the ports on the control unit and, if required, align the actuator.
  • Page 25 Type 2301 Installation 8.3.4. rotating the actuator Warning! The position of the connections can be aligned steplessly by rotating risk of injury from discharge of medium and pressure! the actuator through 360°. If the direction of rotation is wrong, the body interface may become detached. Only the entire actuator can be rotated. The control unit cannot be rotated contrary to the actuator.
  • Page 26: Pneumatic Connection

    Type 2301 Installation 8.4. pneumatic connection 8.4.1. connection of the control medium → Connect the control medium to the pilot air port (1) Danger! (3 – 7 bar; instrument air, free of oil, water and dust). → danger – high pressure in the equipment! Fit the exhaust line or a silencer to the exhaust air port (3) and, if available, to the exhaust air port (3.1).
  • Page 27: Removal

    Remove the device. • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! eLecTricaL cOnTrOL uniT Warning! The valve Type 2301 can be combined with following control units: risk of injury from improper maintenance! • Type 8692 Positioner • Maintenance may be performed by authorised technicians only! •...
  • Page 28: Maintenance Work

    Type 2301 Maintenance, Cleaning Visual inspection: Warning! Perform regular visual inspections according to the application for control function i – danger if pilot pressure fails! conditions: → For control function I control and resetting occur pneumatically. Check media connections for leaks. If the pressure fails, no defined position is reached. →...
  • Page 29: Replacing The Wearing Parts

    Type 2301 Maintenance, Cleaning 10.3. replacing the Wearing parts removing the actuator from the valve body Exhaust air port 10.3.1. replacing the control cone set Pilot air port The control cone set consists of • Control cone • Dowel pin Pilot air port Actuator • Graphite seal • Lubricant Before the control cone set can be replaced, the actuator must be...
  • Page 30 Type 2301 Maintenance, Cleaning → procedure: Using a suitable open-end wrench, place the wrench flat on the → pipe. Knock out dowel pin with a suitable pin punch. → pin punch ø 4 mm, for spindle diameter 10 mm Unscrew the actuator from the valve body.
  • Page 31 Type 2301 Maintenance, Cleaning install the actuator (with control unit) on the valve body → Check the graphite seal and if required, replace it. Pilot air port Warning! Fig. 18: Connections danger if incorrect lubricants used! Unsuitable lubricant may contaminate the medium. In oxygen applications there is a risk of an explosion! tightening torques of valve body / nipples • In specific applications, e.g. oxygen or analysis applications, use tightening torques [nm] appropriately authorised lubricants only.
  • Page 32: Replacing The Valve Set

    Type 2301 Maintenance, Cleaning 10.4. replacing the Valve set Warning! When replacing the valve set, the control cone must also risk of injury from improper installation! be exchanged. For this procedure, the actuator must be Assembly with unsuitable tools or non-observance of the tightening removed. torque is dangerous as the device may be damaged.
  • Page 33 Type 2301 Maintenance, Cleaning Warning! danger if incorrect lubricants used! Unsuitable lubricant may contaminate the medium. In oxygen Installation tool applications there is a risk of an explosion! • In specific applications, e.g. oxygen or analysis applications, use appropriately authorised lubricants only. → Grease the thread of the valve seat with stainless steel lubricant (e.g.
  • Page 34 Type 2301 Maintenance, Cleaning install the actuator (with control unit) on the valve body → Check the graphite seal and if required, replace it. Pilot air port Warning! Fig. 20: Connections danger if incorrect lubricants used! Unsuitable lubricant may contaminate the medium. In oxygen applications there is a risk of an explosion! tightening torques of valve body / nipples • In specific applications, e.g. oxygen or analysis applications, use tightening torques [nm] appropriately authorised lubricants only.
  • Page 35 Type 2301 Maintenance, Cleaning 10.4.1. replacing the packing gland removing the actuator from the valve body → Clamp the valve body in a holding device The seal set for the packing gland contains (see "Fig. 25") (applies only to valves which have not yet been installed). • 1 support ring • 1 pressure spring note! •...
  • Page 36 Type 2301 Maintenance, Cleaning → replacing packing gland Using a suitable open-end wrench, place the wrench flat on the pipe. → Unscrew the actuator from the valve body. removing the control cone set Packing gland tube Packing gland Graphite seal Spindle guide Spindle Spindle Dowel pin Installation wrench Control cone Fig.
  • Page 37 Type 2301 Maintenance, Cleaning Support ring Pilot air port Upper gaskets Pilot air port Upper pressure ring(s) Fig. 24: Connections Pressure spring → control function a and i Pressurize pilot air port 1 with 6 – 8 Lower pressure ring bar. → control function B Pressurize pilot air port 2 with 6 – 8 bar.
  • Page 38 Type 2301 Maintenance, Cleaning install the actuator (with control unit) on the valve body → Check the graphite seal and if required, replace it. Pilot air port Warning! Fig. 26: Connections danger if incorrect lubricants used! Unsuitable lubricant may contaminate the medium. In oxygen applications there is a risk of an explosion! tightening torques of valve body / nipples • In specific applications, e.g. oxygen or analysis applications, use tightening torques [nm] appropriately authorised lubricants only.
  • Page 39: Malfunctions

    Type 2301 Malfunctions 11. MaLfuncTiOns malfunction remedial action malfunction remedial action Actuator does Pilot air port interchanged Valve is not Dirt between seal and valve seat → not switch. sealed. Installing dirt trap CFA: Connecting pilot air port 1 Seat seal worn CFB: Connecting pilot air port 1 →...
  • Page 40: Replacement Parts

    • Use only original accessories and original replacement parts from Bürkert. 12.1. replacement part sets The following replacement part sets are available for the globe control valve Type 2301: • Control cone set consisting of control cone, dowel pin, graphite seal and lubricant. • Valve set Fig.
  • Page 41 Type 2301 Replacement Parts 12.1.1. replacement part sets control cone set control cone set consisting of: Control cone, Dowel pin, Graphite seal consisting of: Control cone, Dowel pin, Graphite seal Orifice dn [mm] identification number Orifice dn [mm] identification number Body steel / steel ptfe / steel Body steel / steel ptfe / steel 226 956 226 968 10, 15 149 934...
  • Page 42: Installation Tools

    Type 2301 Replacement Parts Valve set sealing set for packing gland consisting of: Valve seat, Control cone, Dowel pin, Graphite seal actuator identification spindle ∅ Orifice dn [mm] identification number size number ∅ 50 Body steel / steel ptfe / steel 13 / 15 - 40 216 433 ∅ 70 150 015 150 049...
  • Page 43: Packaging, Transport, Storage

    Type 2301 Replacement Parts 13. packaging, TranspOrT, installation tools for the replacement of the valve seat sTOrage Orifice valve seat dn identification number 652 604 note! 652 605 transport damages! 652 606 Inadequately protected equipment may be damaged during transport. 652 607 • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging.
  • Page 44 Type 2301 english...
  • Page 45 Typ 2301 Inhaltsverzeichnis 1. die Bedienungsanleitung ............46 7.4. Typschild ..................56 7.5. Betriebsbedingungen ..............56 1.1. Darstellungsmittel ................46 7.6. Durchflusswerte- und Kennlinien ..........59 2. Bestimmungsgemässe VerWendung ........47 7.7. Allgemeine Technische Daten .............62 2.1. Beschränkungen ................47 8. mOntage ......................63 2.2. Vorhersehbarer Fehlgebrauch .............47 8.1. Sicherheitshinweise ...............63 3. grundlegende sicherheitshinWeise .
  • Page 46: Die Bedienungsanleitung

    Typ 2301 Die Bedienungsanleitung die BedienungsanLeiTung VorsiCht! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor einer möglichen gefährdung! des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts zur Folge haben.
  • Page 47: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 2301 Bestimmungsgemäße Verwendung BesTiMMungsgeMässe 2.1. Beschränkungen VerWendung Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen. Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des geradsitzregel- ventils typ 2301 können gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch • Das Gerät ist für die Steuerung des Durchflusses von flüssigen und gasförmigen Medien konzipiert. Es kann nur in Kombination •...
  • Page 48: Grundlegende Sicherheitshinweise

    • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen • Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Geräts müssen die für elektrische Geräte beachten! allgemeinen Regeln der Technik eingehalten werden. Das Geradsitzregelventil Typ 2301 wurde unter Einbeziehung Warnung! der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt Verletzungsgefahr bei öffnung des antriebgehäuses! und entspricht dem Stand der Technik.
  • Page 49: Hinweise Für Den Einsatz Im Explosionsgeschützten (Ex-) Bereich

    Typ 2301 Grundlegende Sicherheitshinweise 3.1. hinweise für den einsatz im 3.1.2. Medien im eX-Bereich explosionsgeschützten (eX-) Werden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch Bereich eine zusätzliche Explosionsgefahr auftreten! 3.1.3. ansteuerung im eX-Bereich Die Ansteuerung kann den Einsatz in explosionsfähiger Atmo- 3.1.1. sicherheitshinweise sphäre einschränken. Bedienungsanleitung der Ansteuerung Bei Einsatz im EX-Bereich Zone (Gas) 1 und 2, beachten.
  • Page 50: Allgemeine Hinweise

    Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- gemäße Gebrauch des Geräts unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3. informationen im internet 90 100 110 120 130 Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 2301 finden Sie Mediumstemperatur [°C] im Internet unter: Bild 2: Temperaturbereiche EX-Bereich www.buerkert.de...
  • Page 51: Produktbeschreibung

    / Kv ) 50:1 (DN 8 - DN 50); alternativ sind andere Stellverhältnisse realisierbar. Das Geradsitzregelventil Typ 2301 kann nur in Kombination mit einer • Kv -Wert, d. h. kleinster Kv-Wert, bei dem die Neigungstoleranz Ansteuerung betrieben werden. Mögliche Ansteuerungen sind:...
  • Page 52: Vorgesehener Einsatzbereich

    Typ 2301 Produktbeschreibung 5.2.2. Optionen 5.3. Vorgesehener einsatzbereich Ansteuerung Je nach Anforderung stehen Ansteuerungen verschiedener Ausfüh- Den maximalen Druckbereich laut Typschild beachten! rungen zu Verfügung. • Positioner Typ 8692, 8694 und 8696 • Neutrale Gase und Flüssigkeiten bis 16 bar. • Prozessregler Typ 8693 •...
  • Page 53: Aufbau Und Funktion

    Typ 2301 Aufbau und Funktion aufBau und funkTiOn Entlüftungsanschluss für SFA, SFB Das Geradsitzregelventil Typ 2301 kann nur in Kombi- Steuerluftanschluss für SFI nation mit einer Ansteuerung betrieben werden. Mögliche Ansteuerungen sind: Steuerluftanschluss für SFA, SFB, SFI Positioner Typ 8692, 8694 und 8696...
  • Page 54: Funktion

    Typ 2301 Aufbau und Funktion 6.2. funktion steuerfunktion B (sfB) Der Sitz des Ventils wird immer gegen den Mediumstrom In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet geschlossen. Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) erzeugen die Schließkraft auf den Regelkegel. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen.
  • Page 55: Technische Daten

    SFA) oder mit Steuerdruck (Steuerfunktion B bzw. I, SFB bzw. SFI) 7.1. konformität gegen den Mediumstrom geschlossen. Das Geradsitzregelventil Typ 2301 ist konform zu den EG-Richt- Da unter dem Regelkegel der Mediumsdruck ansteht, trägt dieser linien entsprechend der Konformitätserklärung. zur Öffnung des Ventils bei.
  • Page 56: Typschild

    ø 70 -10 ... -10 ... +185 °C +130 °C ø 90 0 ... CE-Kennzeichnung +100 °C ø 130 2301 A 25M PTFE VA Pilot 5,5-7bar Tab. 3: Temperaturbereiche Tmed -10°C - +185°C Pmed 16,0bar Flow 1 G1" Kvs12,0 W3ZLT...
  • Page 57 Typ 2301 Technische Daten 7.5.2. steuermedium maximaler steuerdruck für Ventile ohne pneumatischer ansteuerung In Verbindung mit pneumatischen Ansteuerungen (Positioner oder Prozessregler) ist Steuerluft nach DIN ISO 8573-1 zu verwenden: max. zulässiger antriebsgröße antriebswerkstoff steuerdruck • Klasse 3 (für Wassergehalt) ø 50 mm • Klasse 5 (für Staub- und Ölgehalt).
  • Page 58 Typ 2301 Technische Daten mediumsdruck bei steuerfunktion a steuerdruck bei steuerfunktion B max. dichtgehaltener mediums- steuerdruck [bar] nennweite druck [bar] antriebsgröße nennweite bei mediumsdruck dn [mm] antriebsgröße stahl / stahl ptfe / stahl dn [mm] 4 - 6 0 bar 16 bar 8 - 15 4 - 15 ø 50 mm ø 50 mm 4 - 6 4 - 15 ø...
  • Page 59: Durchflusswerte- Und Kennlinien

    Typ 2301 Technische Daten 7.6. durchflusswerte- und kennlinien • Theoretisches Stellverhältnis (Kv / Kv 50 : 1 bei Sitzen DN 8 - DN 50 25 : 1 bei Sitz DN 6 7.6.1. durchflusskennlinie 10 : 1 Bei Sitz DN 4 bei 5 % des Hubes für DN > 10 mm •...
  • Page 60 Typ 2301 Technische Daten kv-Werte kv-Werte [m anschlussgröße nennweite antriebsgröße (flansch) (sitz) hub [%] [mm] [zoll] [mm] [zoll] [mm] 3/8" 1/8" 50 - 70 0,04 0,05 0,10 0,16 0,22 0,27 0,32 0,36 0,40 0,44 0,50 3/16" 0,05 0,12 0,32 0,48 0,62 0,76 0,88...
  • Page 61 Typ 2301 Technische Daten kv-Werte [m anschlussgröße nennweite antriebsgröße (flansch) (sitz) hub [%] [mm] [zoll] [mm] [zoll] [mm] 1 1/2" 1" 0,29 0,34 0,53 0,78 1,20 1,80 2,70 4,00 5,70 7,60 9,70 0,40 0,50 0,75 1,10 1,70 2,60 3,80 5,60 8,00 10,70 13,60 1 1/4"...
  • Page 62: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2301 Technische Daten 7.7. allgemeine Technische daten Spindel 1.4401 / 1.4404 Spindelführung PEEK steuerfunktionen (sf) V entilsitz immer gegen den Mediumsstrom schließend anschlüsse Steuerfunktion A In Ruhestellung durch Federkraft geschlossen Steuerluftanschluss vorbereitet für Direktankopplung Steuerfunktion B In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet Mediumsanschluss Muffe: G ½...
  • Page 63: Montage

    Typ 2301 Montage MOnTage 8.2. Vor dem einbau • Die Einbaulage des Geradsitzregelventils ist beliebig, vorzugs- 8.1. sicherheitshinweise weise Antrieb nach oben. • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen gefahr! achten. • Durchflussrichtung beachten (Anströmung immer unter Sitz). Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Page 64: Einbau

    Typ 2301 Montage andere geräteausführungen Antrieb vom Ventilgehäuse demontieren: → → Collet (weiße Tülle) im Steuerluftanschluss 1 montieren. Antrieb nur bei kundenspezifischer Erfordernis demontieren. → Vorgehensweise siehe „Geräte mit Schweißgehäuse“. hinWeis! Beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur! • Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöff- 8.3.
  • Page 65 Typ 2301 Montage 8.3.1. gehäuse montieren hinWeis! schweißgehäuse Beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur! → Ventilgehäuse in Rohrleitungssystem einschweißen. • Das Ventil muss sich bei der Montage des Antriebs in geöffne- ter Stellung befinden. andere gehäuseausführungen → → Gehäuse mit Rohrleitung verbinden. Bei Steuerfunktion A den Steuerluftanschluss 1 mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet.
  • Page 66 Typ 2301 Montage → 8.3.3. ansteuerung montieren Die Ansteuerung ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. Vor der Montage die Lage der Anschlüsse der Ansteuerung prüfen und gegebenenfalls den Antrieb ausrichten. hinWeis! Beschreibung siehe Kapitel „8.3.4. Drehen des Antriebs“.
  • Page 67: Drehen Des Antriebs

    Typ 2301 Montage 8.3.4. drehen des antriebs Warnung! Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antriebs um Verletzungsgefahr durch mediumsaustritt und druckentladung! 360° stufenlos ausgerichtet werden. Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. Es kann nur der Antrieb gedreht werden. Das Verdrehen der • Den Antrieb nur im vorgegebenen richtungssinn drehen Ansteuerung gegen den Antrieb ist nicht möglich.
  • Page 68: Pneumatischer Anschluss

    Typ 2301 Montage 8.4. pneumatischer anschluss 8.4.1. anschluss des steuermediums → Das Steuermedium an den Steuerluftanschluss (1) anschließen gefahr! (3 ... 7 bar; Instrumentenluft, öl-, wasser- und staubfrei). → Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! Die Abluftleitung oder einen Schalldämpfer an den Abluftan- schluss (3) und wenn vorhanden an den Abluftanschluss (3.1) •...
  • Page 69: Demontage

    Gerät demontieren. ten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! eLekTrische ansTeuerung Warnung! Das Ventil Typ 2301 ist mit folgenden Ansteuerungen kombinierbar: • Typ 8692 Positioner Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! • Typ 8694 Positioner • Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! •...
  • Page 70: Wartungsarbeiten

    Typ 2301 Wartung, Reinigung sichtkontrolle: Warnung! Entsprechend den Einsatzbedingungen regelmäßige Sichtkontrollen Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! durchführen: → Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung Medienanschlüsse auf Dichtheit prüfen. pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. → Entlastungsbohrung am Rohr auf Leckage kontrollieren.
  • Page 71: Austausch Verschleißteile

    Typ 2301 Wartung, Reinigung 10.3. austausch Verschleißteile antrieb vom Ventilgehäuse demontieren Steuerluftanschluss 10.3.1. austausch des regelkegelsatzes Der Regelkegelsatz besteht aus Steuerluftanschluss • Regelkegel • Spannstift Antrieb • Graphitdichtung • Schmierstoff Nippel Für den Austausch des Regelkegelssatzes muss zunächst der Schlüsselfläche Antrieb vom Ventilgehäuse demontiert werden. für Gabelschlüssel gefahr! Ventilgehäuse...
  • Page 72 Typ 2301 Wartung, Reinigung → Vorgehensweise: An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabel- → schlüssel ansetzen. Spannstift mit einem passenden Splinttreiber herausschlagen. → splinttreiber ø 4 mm, bei Spindeldurchmesser 10 mm Antrieb vom Ventilgehäuse abschrauben. splinttreiber ø 5 mm, bei Spindeldurchmesser 14 mm → Regelkegel abziehen.
  • Page 73 Typ 2301 Wartung, Reinigung antrieb (mit ansteuerung) auf Ventilgehäuse montieren → Die Graphitdichtung bei Bedarf erneuern. Warnung! Steuerluftanschluss gefahr durch falsche schmierstoffe! Bild 17: Anschlüsse Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. Bei Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr! • Bei spezifischen Anwendungen wie z. B. Sauerstoff - oder Ana- anzugsmomente Ventilgehäuse / nippel lyseanwendungen nur entsprechend zugelassene Schmierstoffe anzugsmoment [nm] verwenden.
  • Page 74 Typ 2301 Wartung, Reinigung 10.3.2. austausch des Ventilsatzes Warnung! Beim Austausch des Ventilsatzes wird auch der Regel- Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem einbau! kegel getauscht. Der Antrieb muss für diesen Arbeitsschritt Der Einbau mit ungeeignetem Werkzeug oder das Nichtbeachten demontiert werden. des Anzugsmoments ist wegen der möglichen Beschädigung des Die nötigen Arbeitsschritte sind im Kapitel „10.3.1.
  • Page 75 Typ 2301 Wartung, Reinigung Warnung! gefahr durch falsche schmierstoffe! Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. Bei Montagewerkzeug Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr! • Bei spezifischen Anwendungen wie z. B. Sauerstoff- oder Ana- lyseanwendungen nur entsprechend zugelassene Schmierstoffe verwenden. → Das Ventilsitzgewinde mit Edelstahlschmierstoff einfetten (z. B.
  • Page 76 Typ 2301 Wartung, Reinigung antrieb (mit ansteuerung) auf Ventilgehäuse montieren → Die Graphitdichtung bei Bedarf erneuern. Warnung! Steuerluftanschluss gefahr durch falsche schmierstoffe! Bild 19: Anschlüsse Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. Bei Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr! • Bei spezifischen Anwendungen wie z. B. Sauerstoff - oder Ana- anzugsmomente Ventilgehäuse / nippel lyseanwendungen nur entsprechend zugelassene Schmierstoffe anzugsmoment [nm] verwenden.
  • Page 77 Typ 2301 Wartung, Reinigung 10.3.3. austausch der stopfbuchse antrieb vom Ventilgehäuse demontieren → Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen Der Dichtungssatz für die Stopfbuchse enthält (siehe „Bild 24“) (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). • 1 Stützring • 1 Druckfeder hinWeis! • 5 Dachmanschetten • 1 Spindelführung Beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur!
  • Page 78 Typ 2301 Wartung, Reinigung → stopfbuchse tauschen An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabel- schlüssel ansetzen. → Antrieb vom Ventilgehäuse abschrauben. Stopfbuchsenrohr regelkegel demontieren Stopfbuchse Graphitdichtung Spindelführung Spindel Spindel Spannstift Montageschlüssel Regelkegel Bild 22: Austausch Stopfbuchse → Spindelführung mit Hilfe des Montageschlüssels und eines Bild 21: Austausch des Regelkegelsatzes Gabelschlüssels herausschrauben.
  • Page 79 Typ 2301 Wartung, Reinigung Stützring Steuerluftanschluss obere Dachmanschetten Steuerluftanschluss obere(r) Druckring(e) Bild 23: Anschlüsse Druckfeder → Bei steuerfunktion a und i den Steuerluftanschluss 1 mit 6 ... 8 unterer Druckring bar beaufschlagen. → Bei steuerfunktion B den Steuerluftanschluss 2 mit 6 ... 8 bar untere beaufschlagen.
  • Page 80 Typ 2301 Wartung, Reinigung antrieb (mit ansteuerung) auf Ventilgehäuse montieren → Die Graphitdichtung bei Bedarf erneuern. Warnung! Steuerluftanschluss gefahr durch falsche schmierstoffe! Bild 25: Anschlüsse Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. Bei Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr! anzugsmomente Ventilgehäuse / nippel • Bei spezifischen Anwendungen wie z. B. Sauerstoff - oder Ana- lyseanwendungen nur entsprechend zugelassene Schmierstoffe anzugsmoment [nm] verwenden.
  • Page 81: Störungen

    Typ 2301 Störungen 11. sTörungen störung Beseitigung störung Beseitigung Antrieb schaltet Steuerluftanschluss vertauscht Ventil ist nicht Schmutz zwischen Dichtung und Ventilsitz nicht. → dicht. Schmutzfänger einbauen SF A Steuerluftanschluss 1 anschließen Sitzdichtung verschlissen SF B Steuerluftanschluss 1 anschließen → Neuen Regelkegel einbauen SF I Steuerluftanschluss 1: Öffnen...
  • Page 82: Ersatzteile

    Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen • Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert verwenden. 12.1. ersatzteilsätze Als Ersatzteilsätze für das Geradsitzregelventil Typ 2301 sind erhältlich: Bild 26: Ersatzteile • Regelkegelsatz besteht aus Regelkegel, Spannstift und Graphitdichtung, Bei Einbau eines Ventilsitzes mit geänderter Nennweite,...
  • Page 83 Typ 2301 Ersatzteile 12.1.1. ersatzteilsätze regelkegelsatz regelkegelsatz beinhaltet: Regelkegel, Spannstift, Graphitdichtung beinhaltet: Regelkegel, Spannstift, Graphitdichtung nennweite dn [mm] Bestellnummer nennweite dn [mm] Bestellnummer sitz gehäuse stahl / stahl ptfe / stahl sitz gehäuse stahl / stahl ptfe / stahl 10, 15 149 934 226 956 226 968 226 958 226 970 10, 15 152 696...
  • Page 84: Montagewerkzeuge

    Typ 2301 Ersatzteile Ventilsatz dichtungssatz für stopfbuchse beinhaltet: Ventilsitz, Regelkegel, Spannstift, Graphitdichtung antriebs- spindel ∅ Bestellnummer nennweite dn [mm] Bestellnummer größe ∅ 50 sitz gehäuse stahl / stahl ptfe / stahl 13 / 15 bis 40 216 433 ∅ 70 150 015 150 049 150 016 150 050 ∅ 90...
  • Page 85: Verpackung, Transport, Verpackung

    Typ 2301 Ersatzteile 13. Verpackung, TranspOrT, montagewerkzeuge für austausch Ventilsitz Verpackung nennweite Ventilsitz dn Bestellnummer 652 604 hinWeis! 652 605 transportschäden! 652 606 Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. 652 607 • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten 652 608 Verpackung transportieren.
  • Page 86 Typ 2301 Ersatzteile deutsch...
  • Page 87 Type 2301 Sommaire 1. a prOpOs de ce manuel ..............88 7.4. Etiquette ...................98 1.1. Moyens de représentation ............88 7.5. Conditions d'exploitation ..............98 7.6. Valeurs de débit et caractéristiques ........101 2. utilisatiOn cOnfOrme............... 89 7.7. Caractéristiques techniques générales ......... 104 2.1. Limitations ..................89 8. mOntage ..................... 105 2.2.
  • Page 88: A Propos De Ce Manuel

    Type 2301 A propos de ce manuel a prOpOs de ce ManueL attention ! Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'ap- met en garde contre un risque possible. pareil. Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles • Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de à...
  • Page 89: Utilisation Conforme

    Type 2301 Utilisation conforme uTiLisaTiOn cOnfOrMe 2.1. Limitations Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter les l'utilisation non conforme de la vanne de réglage à siège limitations éventuelles existantes. droit type 2301 peut présenter des dangers pour les per- sonnes, les installations proches et l'environnement. • L'appareil a été conçu pour la commande du débit de fluides 2.2. Mauvaise utilisation prévisible liquides et gazeux. Il ne peut être utilisé qu'en association avec une unité...
  • Page 90: Consignes De Sécurité Fondamentales

    électriques en matière de prévention des accidents ainsi planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. qu'en matière de sécurité. La vanne de réglage à siège droit type 2301 a été développée aVertissement ! dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité...
  • Page 91: Consignes Pour L'utilisation Dans La Zone Protégée Contre Les Explosions

    Type 2301 Consignes de sécurité fondamentales 3.1. consignes pour l’utilisation dans 3.1.2. fluides dans la zone eX la zone protégée contre les L’utilisation de fluides explosibles est susceptible d’en- explosions traîner un risque supplémentaire d’explosion. 3.1.3. commande dans la zone eX La commande peut limiter l’utilisation dans une atmosphère 3.1.1. consignes de sécurité explosible. Respecter les instructions de service de la En cas d’utilisation dans des zones présentant des risques d’ex-...
  • Page 92: Indications Générales

    4.3. informations sur internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques 90 100 110 120 130 concernant le type 2301 sur Internet sous : Température fluide [°C] www.buerkert.fr Fig. 2 : Plage de température dans la zone EX...
  • Page 93: Description Du Produit

    • Le corps de vanne en acier inoxydable, favorable au débit, permet des valeurs de débit élevées. La vanne de réglage à siège droit 2/2 type 2301 convient aux fluides • Espace d'expansion généreusement dimensionné au-dessus du liquides et gazeux.
  • Page 94: Variantes De L'appareil

    Type 2301 Description du produit 5.3.1. Options Veuillez vous adresser à votre filiale de distribution Bürkert ou à notre Sales Center, E-mail : info@de.buerkert.com Unité de commande En fonction de la demande, différentes versions d'unité de com- 5.4. utilisation prévue mande sont disponibles.
  • Page 95: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Raccord de purge d‘air pour CFA, CFB Raccord d’air de pilotage pour CFI La vanne de réglage à siège droit, type 2301 peut être utilisée uniquement en association avec une unité de commande. Raccord d‘air de pilotage pour CFA, CFB, CFI Les unités de commande possibles sont les suivantes :...
  • Page 96: Fonction

    Type 2301 Structure et mode de fonctionnement 6.2. fonction fonction B (cfB) Le siège de la vanne est toujours fermé contre le flux de fluide. Normalement ouverte par action du ressort. L’effet de ressort (CFA) ou la pression de pilotage pneumatique (CFB et CFI) génère la force de fermeture sur le cône de régulation.
  • Page 97: Arrivée Du Fluide Sous Le Siège

    Étant donné la présence de la pression du fluide sous le cône de régulation, elle contribue à l’ouverture de la vanne. Le type 2301 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité. aVertissement ! 7.2.
  • Page 98: Etiquette

    Type Identification CE +185 °C +130 °C ø 90 mm 0 ... +100 °C ø 130 mm 2301 A 25M PTFE VA Pilot 5,5-7bar Tmed -10°C - +185°C Pmed 16,0bar Tab. 3 : Plages de température Flow 1 G1" Kvs12,0...
  • Page 99 Type 2301 Caractéristiques techniques 7.5.2. fluide de pilotage pression de pilotage maximale pour vannes sans une unité de commande pneumatique En association avec des unités de commandes pneumatiques (posi- tionneurs et des régulateurs de process), l'air de pilotage doit être taille d‘actionneur pression de pilotage maxi admissible utilisé conformément à DIN ISO 8573-1 : ø 50 mm • classe 3 (pour teneur en eau) ø...
  • Page 100 Type 2301 Caractéristiques techniques pression de service pour la fonction a pression de pilotage pour la fonction B pression de fluide maximale pression de pilotage [bar] diamètre diamètre taille taille sans perte de pression [bar] nominal nominal pour la pression de fluide d'actionneur d'actionneur dn [mm] acier/acier ptfe /acier dn [mm] 0 bars 16 bars 4 – 6 4 – 15 8 – 15 ø 50 mm ø 50 mm 4 – 15 4 –...
  • Page 101: Valeurs De Débit Et Caractéristiques

    Type 2301 Caractéristiques techniques 7.6. Valeurs de débit et caractéristiques • Rapport de réglage théorique (Kv / Kv 50 : 1 pour sièges DN 8 – DN 50 25 : 1 pour siège DN 6 7.6.1. caractéristique de débit 10 : 1 pour siège DN 4 pour 5 % de la course pour DN > 10 mm •...
  • Page 102 Type 2301 Caractéristiques techniques Valeurs kv Valeurs kv [m taille de diamètre nominal taille raccordement (siège) d'actionneur course [%] (Bride) [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] 3/8" 1/8" 50 - 70 0,04 0,05 0,10 0,16 0,22 0,27 0,32 0,36 0,40 0,44 0,50 3/16" 0,05 0,12 0,32 0,48 0,62...
  • Page 103 Type 2301 Caractéristiques techniques Valeurs kv [m taille de diamètre nominal taille raccordement (siège) d'actionneur course [%] (Bride) [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] 1 1/2" 1" 0,29 0,34 0,53 0,78 1,20 1,80 2,70 4,00 5,70 7,60 9,70 0,40 0,50 0,75 1,10 1,70 2,60 3,80 5,60 8,00...
  • Page 104: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2301 Caractéristiques techniques 7.7. caractéristiques techniques raccordements générales Raccord d'air de pilotage préparé pour accouplement direct fonctions S iège de vanne toujours fermé contre le flux de fluide Raccord de fluide Manchon : G ½ – G 2 (NPT, RC sur...
  • Page 105: Montage

    Type 2301 Montage MOnTage 8.2. avant le montage • La position de montage de la vanne de réglage à siège droit est 8.1. consignes de sécurité au choix, de préférence actionneur vers le haut. • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient Danger ! correctement alignées.
  • Page 106: Montage

    Type 2301 Montage autres versions de corps Démonter l’actionneur du corps de vanne : → → Monter le collet (embout à olive blanc) dans le raccord d’air de Démonter l‘actionneur uniquement en cas de besoin. → pilotage 1. Procédure à suivre voir « Appareils avec corps avec embouts à...
  • Page 107: Montage Du Corps De Vanne

    Type 2301 Montage 8.3.1. Montage du corps de vanne remarque ! corps avec embouts à souder endommagement du joint ou du contour de siège. → Soudez le corps de vanne dans le système de tuyauterie. • Lors de la montage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte. autres versions de corps → Reliez le corps à la tuyauterie.
  • Page 108: Monter L'unité De Commande

    Type 2301 Montage → 8.3.3. Monter l’unité de commande Glisser de l’unité de commande sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. Avant le montage, contrôler la position des raccords de la pilotage et, si nécessaire, positionner l’actionneur.
  • Page 109: Rotation De L'actionneur

    Type 2301 Montage 8.3.4. rotation de l’actionneur aVertissement ! La position des raccords peut être alignée en continu par la rotation risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de l’actionneur de 360°. de pression. L'interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la Seul l'actionneur complet peut être tourné. La rotation de mauvaise direction.
  • Page 110: Raccordement Pneumatique

    Type 2301 Montage 8.4. raccordement pneumatique 8.4.1. raccordement du fluide de pilotage → Raccorder le fluide de commande au raccord d‘air de pilotage Danger ! (1) (3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). risque de blessures dû à la présence de haute pression dans → l'installation. Monter la conduite de purge d’air ou un silencieux sur le raccord de purge d’air (3) et sur le raccord de purge (3.1) si disponible.
  • Page 111: Démontage

    Type 2301 Maintenance, nettoyage 8.5. démontage 10. MainTenance, neTTOyage Danger ! 10.1. consignes de sécurité risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge Danger ! de pression. Le démontage d'un appareil sous pression est dangereux du fait risque de blessures dû à la présence de haute pression dans de la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine. l'installation. • Avant le démontage, coupez la pression et purgez l'air des conduites.
  • Page 112: Travaux De Maintenance

    Type 2301 Maintenance, nettoyage contrôle visuel : aVertissement ! Effectuer des contrôles visuels réguliers conformément aux condi- avec la fonction i – danger dû à l'absence de pression de tions d’utilisation : pilotage. → Contrôler l‘étanchéité des raccords de fluide. Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques. → Contrôler la présence de fuites sur l‘alésage de décharge du Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence de pression.
  • Page 113: Remplacement Des Pièces D'usure

    Type 2301 Maintenance, nettoyage 10.3. remplacement des pièces démonter l'actionneur du corps de vanne d’usure Raccord de purge d’air Raccord d’air de pilotage 10.3.1. remplacement du jeu de cône de régulation Raccord d‘air de Actionneur Le jeu de cône de régulation comprend pilotage • Cône de régulation • Goupille de serrage Embout Méplat • Joint graphite •...
  • Page 114 Type 2301 Maintenance, nettoyage → procédure à suivre : Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. → → Sortez la goupille de serrage avec un chasse-goupilles adapté. Dévisser l’actionneur du corps de vanne. chasse-goupilles ø 4 mm, pour diamètre de tige 10 mm chasse-goupilles ø 5 mm, pour diamètre de tige 14 mm remplacer le jeu de cône de régulation...
  • Page 115 Type 2301 Maintenance, nettoyage monter l'actionneur (avec unité de commande) sur le corps de vanne → Si nécessaire, remplacez le joint graphite. Raccord d’air de pilotage aVertissement ! Fig. 17 : Raccordements danger dû à de mauvais lubrifiants. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d'appli- cations faisant usage d'oxygène il existe alors un risque d'explosion.
  • Page 116: Remplacement Du Jeu De Vannes

    Type 2301 Maintenance, nettoyage 10.4. remplacement du jeu de vannes aVertissement ! Le cône de régulation est également remplacé lors du risque de blessures dû à un montage non conforme. remplacement du jeu de vanne. L’actionneur doit être Le montage à l'aide d'outils non appropriés ou le non-respect du démonté pour permettre cette opération. Les opérations couple de serrage est dangereux du fait de l'endommagement nécessaires sont décrites dans le sous-chapitre précédent...
  • Page 117 Type 2301 Maintenance, nettoyage aVertissement ! danger dû à de mauvais lubrifiants. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas Outil de montage d'applications faisant usage d'oxygène il existe alors un risque d'explosion. • Utilisez uniquement des lubrifiants homologués pour les appli- cations spécifiques comme par ex. celles faisant usage d'oxy- gène ou les applications d'analyse.
  • Page 118 Type 2301 Maintenance, nettoyage monter l’actionneur (avec unité de commande) sur le corps de vanne → Si nécessaire, remplacez le joint graphite. Raccord d’air de pilotage aVertissement ! Fig. 19 : Raccordements danger dû à de mauvais lubrifiants. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d'appli- cations faisant usage d'oxygène il existe alors un risque d'explosion.
  • Page 119: Remplacement Du Presse-Étoupe

    Type 2301 Maintenance, nettoyage 10.4.1. remplacement du presse-étoupe démonter l‘actionneur du corps de vanne → Serrez le corps de vanne dans un dispositif de maintien (uni- Le jeu de joints du presse-étoupe comprend (voir « Fig. 24 ») quement valable pour les vannes pas encore montées). • 1 anneau de support •...
  • Page 120 Type 2301 Maintenance, nettoyage → remplacer le presse-étoupe Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. → Dévisser l’actionneur du corps de vanne. remplacer le jeu de cône de régulation Tube presse-étoupe Presse-étoupe Joint graphite Guidage de tige Tige Tige Goupille de serrage Clé de montage Cône de régulation Fig.
  • Page 121 Type 2301 Maintenance, nettoyage Anneau de support Raccord d‘air de pilotage Manchettes de toit supérieures Raccord d‘air de pilotage Bague de pression Fig. 23 : Raccordements supérieure Ressort de pression → avec la fonction de commande a et i raccord d‘air de pilotage 1 une pression de 6 - 8 bars.
  • Page 122 Type 2301 Maintenance, nettoyage monter l’actionneur (avec unité de commande) sur le corps de vanne → Si nécessaire, remplacez le joint graphite. Raccord d’air de pilotage aVertissement ! Fig. 25 : Raccordements danger dû à de mauvais lubrifiants. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. En cas d'appli- cations faisant usage d'oxygène il existe alors un risque d'explosion.
  • Page 123: Pannes

    Type 2301 Pannes 11. pannes panne dépannage panne dépannage La vanne n'est Impuretés entre le joint et le siège de vanne L'actionneur ne Raccord d’air pilotage inversé → pas étanche. commute pas. Monter un panier. CFA : Raccorder raccord d’air de pilotage 1 Joint de siège usé...
  • Page 124: Pièces De Rechange

    Bürkert. 12.1. Jeux de pièces de rechange Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne de réglage à siège droit type 2301 : Fig. 26 : Pièces de rechange • Jeu de cône de régulation comprenant le cône de régulation, La goupille de serrage, Le joint graphite et...
  • Page 125 Type 2301 Pièces de rechange 12.1.1. pièces de rechange le jeu de cône de régulation le jeu de cône de régulation comprend : Le cône de régulation, La goupille de serrage, comprend : Le cône de régulation, La goupille de serrage, Le joint graphite Le joint graphite diamètre nominal dn [mm] numéro d'identification diamètre nominal dn [mm] numéro d'identification siège corps...
  • Page 126: Outils De Montage

    Type 2301 Pièces de rechange le jeu de vanne Jeu de joints pour presse-étoupe comprend : Le siège de vanne, Le cône de régulation, taille numéro tige ∅ La goupille de serrage, Le joint graphite d‘actionneur d’identification diamètre nominal dn [mm] numéro d'identification ∅ 50 13 / 15 bis 40 216 433 siège...
  • Page 127: Emballage, Transport, Stockage

    Type 2301 Pièces de rechange 13. eMBaLLage, TranspOrT, Outils de montage pour le remplacement du siège de vanne sTOckage diamètre nominal du numéro d'identification siège de vanne dn remarque ! 652 604 dommages dus au transport. 652 605 Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés 652 606 pendant le transport. 652 607 • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
  • Page 128 Type 2301 français...
  • Page 130 www.burkert.com...

Table des Matières