Burkert 2030 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour 2030:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de Service
Type 2030 / 2031K
Piston controlled diaphragm valve
Actuator sizes 125, 175 and 225 mm
Diameter DN 65, DN 80, DN 100
Kolbengesteuertes Membranventil
Antriebsgrößen 125, 175 und 225 mm
Nennweiten DN 65, DN 80, DN 100
Soupape à membrane commandée par piston
Tailles de mécanisme 125, 175 et 225 mm
Section nominale DN 65, DN 80, DN 100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2030

  • Page 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de Service Type 2030 / 2031K Piston controlled diaphragm valve Actuator sizes 125, 175 and 225 mm Diameter DN 65, DN 80, DN 100 Kolbengesteuertes Membranventil Antriebsgrößen 125, 175 und 225 mm Nennweiten DN 65, DN 80, DN 100 Soupape à...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2000 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions 0512/05_EU-ML_00803968...
  • Page 3: Table Des Matières

    Construction of diaphragm valve ................... 3 Media............................3 COMMISSIONING ........................6 Installation of the valve ......................6 MAINTENANCE ........................8 Repairs ............................8 Replacing the diaphragm ......................8 Replacement membranes ......................9 Stainless steel insert ......................10 2030/2031K big - 1...
  • Page 4: General Notes

    CAUTION! The warranty covers only faultless condition of valve Type 2030, 2031K with pneumatic drive. No liability will be accepted for consequent damage of any kind that may arise from failure or malfunctioning of the device.
  • Page 5: Technical Data

    -10 to +50 125 mm +5 to +90 short term up to 140° C Permissible media temperatures for casings Casing Temperature range Remarks [° C] material -10 to +60 limited by membrane material 1) see diagram 2030/2031K big - 3...
  • Page 6 Pressure values for control function “A“ Drive sice Control pressure Max. operating pressure Ø min. - max. EPDM PTFE [mm] [mm] [bar] [bar] [bar] 5,5 - 7 4,5 - 6 5,0 - 6 5,0 - 6 5,0 - 6 4 - 2030/2031K big...
  • Page 7 Pressure values for control function “B“ Elastomere membrane PTFE membrane Pressure values for control function “I“ Elastomere membrane PTFE membrane To prolong the service life of the membrane, do not choose a control pressure higher than NOTE actually required! 2030/2031K big - 5...
  • Page 8: Commissioning

    Then tighten the housing screws with applied control pressure to the nominal torque (approximate value). Control function I Switch the valve twice. Then tighten the housing screws with applied control pressure at the upper control connection to the nominal torque (approximate value). 6 - 2030/2031K big...
  • Page 9 When assembling a unit with an elastomer membrane (EPDM/FKM), lay the stainless steel, insert into the groove in the pressure component. Use of a PTFE membrane: When using a PTFE membrane, the insert is not required. 2030/2031K big - 7...
  • Page 10: Maintenance

    Then tighten the housing screws with applied control pressure to the nominal torque (approximate value). Control function I: Switch the valve twice. Then tighten the housing screws with applied control pressure at the upper control connection to the nominal torque (approximate value). 8 - 2030/2031K big...
  • Page 11: Replacement Membranes

    650 087 650 084 650 085 650 088 NOTE Change form PTFE to elastomer membrane: You must also order the stainless steel insert (ID No. 648 864) and lay it in the groove of the pressure component. 2030/2031K big - 9...
  • Page 12: Stainless Steel Insert

    When assembling a unit with an elastomer membrane (EPD/FKM), lay the stainless steel insert into the groove in the pressure component. Use of a PTFE membrane: When using a PTFE membrane, the insert is not required. 10 - 2030/2031K big...
  • Page 13 TECHNISCHE DATEN ..........................................Aufbau des Membranventils ....................13 Medien ..........................13 INBETRIEBNAHME ............................................. Einbau des Ventils ....................... 16 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ................................. Reparaturen ......................... 18 Austausch der Membran ....................18 Ersatzmembranen ........................ 19 VA-Einlegeteil ........................20 2030/2031K big - 11...
  • Page 14: Allgemeine Hinweise

    Gerätes unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. ACHTUNG! Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit des Ventils Typ 2030, 2031K mit pneumatischem Antrieb. Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden jeglicher Art, die durch Ausfall oder Fehlfunktion des Gerätes entstehen könnten.
  • Page 15: Technische Daten

    (mm) -10 bis +60 175 u. 225 -10 bis +50 +5 bis +90 kurzzeitig bis 140° C Zulässige Medientemperaturen für Gehäuse Gehäuse- Temperaturbereich Anmerkung [° C] werkstoff -10 bis +60 durch Membranwerkstoff begrenzt. 1) siehe Diagramm 2030/2031K big - 13...
  • Page 16 Druckwerte für Steuerfunktion “A“ Nennweite Antriebs- Steuerdruck Max. Betriebsdruck bei Ø min. - max. EPDM PTFE [mm] [mm] [bar] [bar] [bar] 5,5 - 7 4,5 - 6 5,0 - 6 5,0 - 6 5,0 - 6 14 - 2030/2031K big...
  • Page 17 Druckwerte für Steuerfunktion “B“ Elastomermembrane PTFE-Membrane Druckwerte für Steuerfunktion “I“ Elastomermembrane PTFE-Membrane Sie schonen die Membrane, wenn Sie den Steuerdruck nicht höher als erforderlich wählen! HINWEIS 2030/2031K big - 15...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Ziehen Sie anschließend die Gehäuseschrauben bei angelegtem Steuerdruck auf das angegebene Nenndrehmoment (Richtwert) an. Steuerfunktion I: Schalten Sie das Ventil zweimal. Ziehen Sie anschließend die Gehäuseschrauben bei angelegtem Steuerdruck am oberen Steuerluftanschluß auf das angegebene Nenndrehmoment (Richtwert) an. 16 - 2030/2031K big...
  • Page 19 (Bestell-Nr. 648 864) beigelegt. Verwendung einer EPDM/FKM-Membrane: Legen Sie dieses VA-Einlegeteil beim Aufbau eines Gerätes mit Elastomermembran (EPDM/FKM) in die Nut des Druckstücks ein. Verwendung einer PTFE-Membrane: Bei Verwendung einer PTFE-Membrane ist das Einlege- teil nicht erforderlich. 2030/2031K big - 17...
  • Page 20: Instandhaltung Und Wartung

    Ziehen Sie anschließend die Gehäuseschrauben bei angelegtem Steuerdruck auf das angegebene Nenndrehmoment (Richtwert) an. Steuerfunktion I: Schalten Sie das Ventil zweimal. Ziehen Sie anschließend die Gehäuseschrauben bei angelegtem Steuerdruck am oberen Steuerluftanschluß auf das angegebene Nenndrehmoment (Richtwert) an. 18 - 2030/2031K big...
  • Page 21: Ersatzmembranen

    650 082 650 083 650 087 650 084 650 085 650 088 HINWEIS Membrantausch von PTFE- zu Elastomermembrane: Bestellen Sie zusätzlich das VA-Einlegeteil (Bestell-Nr. 648 864) und legen Sie es in die Nut des Druckstücks ein. 2030/2031K big - 19...
  • Page 22: Va-Einlegeteil

    (Bestell-Nr. 648 864) beigelegt. Verwendung einer EPDM/FKM-Membrane: Legen Sie dieses VA-Einlegeteil beim Aufbau eines Gerätes mit Elastomermembran (EPDM/FKM) in die Nut des Druckstücks ein. Verwendung einer PTFE-Membrane: Bei Verwendung einer PTFE-Membrane ist das Einlege- teil nicht erforderlich. 20 - 2030/2031K big...
  • Page 23 ........................................ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................Structure de la soupape ......................................Fluides ................................................... MISE EN SERVICE ............................................Montage de la soupape ......................................... MAINTENANCE ET ENTRETIEN ................................... Echange de la membrane ......................................Membrane de rechange ........................................ Insert VA ................................................2030/2031K big - 21...
  • Page 24: Remarques Generales

    ATTENTION! Les prestations de garantie ne s’étendent qu’à l’absence de défaut de la soupape type 2030, 2030K à mécanisme pneumatique. Nous déclinons, par contre, toute responsabilité pour des dégâts consécutifs de toute nature susceptibles de survenir par suite de défaillance ou défaut de fonctionnement de l’appareil.
  • Page 25: Caracteristiques Techniques

    à court terme jusqu'a + 140° C Températures de fluide admissibles pour boîtiers M atériau du Tem pérature Rem arque [° C] boitier -10 à +60 limité par la matière de m embrane 1) Cf. le diagramme 2030/2031K big - 23...
  • Page 26: Températures De Fluide Admissibles Pour Membranes

    Valeurs de pression pour la fonction de commande «A» Pression de Pression max. Dimension service d'etanchéité commande min. - max. EPDM PTFE Ø [mm] [mm] [bar] [bar] [bar] 5,5 - 7 4,5 - 6 5,0 - 6 5,0 - 6 5,0 - 6 24 - 2030/2031K big...
  • Page 27 Membrane en élastomère Membrane PTFE Valeurs de pression pour les fonctions de commande «I» Membrane en élastomère Membrane PTFE Afin de protéger les membranes, ne pas sélectionner une pression de commande REMARQUE supérieure à celle nécessaire! 2030/2031K big - 25...
  • Page 28: Mise En Service

    (approximatif). Fonction de commande I: Commuter deux fois la soupape. Serrer ensuite les vis du boîtier du raccord d’air de commande supérieur au couple nominal indiqué (approximatif) et à la pression de commande mise. 26 - 2030/2031K big...
  • Page 29 A la pose de l'apparail avec membrane élastomère (EPD;/FKM), insérez cet insert VA dans la rainure de la pièce de pression. Utilisation d'une membrane PTFE: En cas d'utilisation d'une membrane PTFE, cet insert n'est pas nécessaire. 2030/2031K big - 27...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    (approximatif). Fonction de commande I: Commuter deux fois la soupape. Serrer ensuite les vis du boîtier du raccord d’air de commande supérieur au couple nominal indiqué (approximatif) et à la pression de commande mise. 28 - 2030/2031K big...
  • Page 31: Membrane De Rechange

    650 087 650 084 650 085 650 088 REMARQUE Remplacement d'une membrane PTFE par une membrane élastomère: Commandez en plus un insert VA (Réf. 648 864) et introduisez-le dans la rainure de la pièce de pression. 2030/2031K big - 29...
  • Page 32: Insert Va

    A la pose de l'apparail avec membrane élastomère (EPD;/FKM), insérez cet insert VA dans la rainure de la pièce de pression. Utilisation d'une membrane PTFE: En cas d'utilisation d'une membrane PTFE, cet insert n'est pas nécessaire. 30 - 2030/2031K big...
  • Page 34 E-mail: burkert@superonline.com E-mail: burkert.france@buerkert.com BC-UK United Kingdom, BC-I Italy, Italien Vereinigtes Königreich Burkert Contromatic Italiana S.p.A. Burkert Contromatic Limited Centro Direzionale „Colombirolo“ Brimscombe Port Business Park Via Roma, 74 Brimscombe, Stroud IT-20060 Cassina De’ Pecchi (Mi) Glos, GL5 2QF / UNITED KINGDOM Phone: Int.
  • Page 35 Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder APAC BC-AUS Australia, Australien Suzhou BURKERT CONTROMATIC AUSTRALIA PTY, LIMITED Burkert Contromatic (Shanghai), Co., Ltd. 2 Welder Road Room 5, #06-06 Seven Hills, NSW 2147 Block A, No. 5 Xinghan Street AUSTRALIA SIP Suzhou P. R. China, 215021 Phone: Int.
  • Page 36 Fax: Int. (+886 2)2653 7968, Nat. (02)2653 7968 E-mail: info.rc@burkert.com E-mail: info.rp@burkert.com BC-SIN Singapore, Singapur BURKERT CONTROMATIC SINGAPORE PTE. LTD. 51 Ubi Avenue 1, #03-14 Paya Ubi Industrial Park Singapore 408933 SINGAPORE Phone: Int. (+65)6844 2233, Nat. 6844 2233 Fax: Int.
  • Page 37 Adressliste Bürkert Fluid Control Systems Deutschland Headquarter and Service Center, Stammsitz und Service-Center Ingelfingen Bürkert GmbH & Co. KG Christian-Bürkert-Straße 13 - 17 74653 Ingelfingen Telefon: Int. (+497940)10-111, Nat. (07940)10-111 Fax: Int. (+497940)10-448, Nat. (07940)10-448 E-mail: info@de.buerkert.com Distribution Center, Vertriebs-Center Service Center, Dienstleistungs-Center Berlin Dortmund...

Ce manuel est également adapté pour:

2031k

Table des Matières