Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Scout Bobber 2022
Page 1
Indian Scout Bobber / Bobber Twenty / Scout Bobber Sixty Rogue / Rogue Sixty MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
Page 2
AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les mesures de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes sur le produit. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 3
Manuel d’utilisation Indian Scout Bobber Indian Scout Bobber Twenty Indian Scout Bobber Sixty Indian Scout Rogue Indian Scout Rogue 60...
Page 4
Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de votre motocyclette. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé connaît le mieux votre motocyclette et peut vous donner les meilleurs conseils en ce qui concerne l’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation qui suivent apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui doit être évitée, sinon elle ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel et au système de recyclage des vapeurs de carburant qui d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures annuleront la garantie. mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des •...
Page 10
INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R N N U U M M É...
INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, présente section avant de conduire la motocyclette. Cette section visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse renferme des renseignements de sécurité qui sont propres à la www.indianmotorcycle.com/fr-ca/.
Page 12
• Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce perte de contrôle. manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonctionnement, suivez toutes les procédures de rodage comme indiqué...
Page 13
Ils peuvent aussi altérer la vigilance et le jugement. • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez le problème immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Repliez complètement la béquille avant de partir en randonnée. Si la béquille n’est pas complètement repliée, elle peut toucher – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou la chaussée et entraîner une perte de contrôle. des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S motocyclette; – ne vous empêche pas d’adopter votre position normale de Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure conduite; d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires –...
Page 17
à la page 67. avoir pour effet d’annuler votre garantie. Certaines modifications peuvent être illégales dans votre région. Dans le doute, communiquez avec votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. ATTENTION Les modifications peuvent rendre la motocyclette non sécuritaire et entraîner des blessures graves au conducteur ou au passager...
SÉCURITÉ S S A A C C O O C C H H E E • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du véhi- cule (PNBV) de votre motocyclette. Consultez la section Spécifi- Lorsque vous utilisez la moto avec une sacoche ou que vous cations dans ce manuel ou l’étiquette du fabricant/NIV sur le transportez une charge : châssis de la motocyclette pour obtenir l’information spécifique...
Page 19
• Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu • Répartissez le poids également des deux côtés de la spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. motocyclette. Répartissez uniformément le poids en vérifiant les accessoires et les charges pour vous assurer qu’ils sont T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E solidement fixés à...
Page 20
SÉCURITÉ • Faites passer les sangles de fixation (à partir de l’avant) par le AVERTISSEMENT haut et par-dessus le té de fourche inférieur, en veillant à ne pas interférer avec le câblage et les conduites de freins. Placez les L’essence est extrêmement inflammable et explose dans sangles le plus loin possible l’une de l’autre sur le camion ou la certaines conditions.
Page 21
Effectuez l’entretien et les réparations dès que immédiatement un médecin. possible. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout • Si l’essence entre en contact avec votre peau ou vos autre concessionnaire compétent.
Page 22
Lorsque vous déterminerez le poids que vous ajouterez sur votre INDIAN MOTORCYCLE ou INDIAN MOTORCYCLE. motocyclette et pour vous assurer de ne pas dépasser la capacité de charge maximale, vous devez inclure ce qui suit :...
Page 23
SÉCURITÉ Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules motorisés, vous pouvez appeler sans frais la ligne directe au 1-888-327-4236 (ou TTY au : 1-800-424-9153), visiter le site Web de la NHTSA en tapant www.safercar.gov, ou écrire à...
Page 24
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R Selle du conducteur Phare...
Page 26
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit/feu arrière...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit/feu arrière...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit Vase d’expansion du liquide de refroidissement Boîte à...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E 6 6 0 0 Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit Vase d’expansion du liquide de...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche Commande de droite Bloc-instruments Étrier de frein avant Levier de frein avant Poignée d’accélérateur Bouchon de réservoir de carburant...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E Commutateur de marche/arrêt du moteur...
Page 32
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION...
Page 33
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
Page 34
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M O O D D E E • Appuyez sur le commutateur et gardez-le enfoncé pour actionner les clignotants.
Page 35
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R CONSEIL Les phares et tous les accessoires branchés aux prises Utilisez le commutateur de marche/arrêt du moteur...
Page 36
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Avant de démarrer le moteur, lisez les directives concernant le C C O O N N T T A A C C T T E E U U R R À À C C L L É É D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E / / F F E E U U X X démarrage du moteur.
Page 37
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S SYMBOLE DESCRIPTION Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins ARRÊT lumineux et l’affichage multifonction (AMF).
Page 38
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
Page 39
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A V V E E R R T T I I S S S S E E U U R R S S A A M M F F INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE TÉMOIN ÉTAT Récupérez les codes d’erreur pour établir un diagnostic.
Page 40
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M P P T T E E U U R R J J O O U U R R N N A A L L I I E E R R INDIQUE TÉMOIN ÉTAT Le compteur journalier affiche la distance totale parcourue depuis...
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) L’affichage peut être modifié...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur s’affiche seulement lorsque le témoin lumineux de VÉRIFICATION DU MOTEUR s’allume ou clignote pendant un cycle d’allumage.
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R I I S S E E D D E E C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E / / F F O O N N C C T T I I O O N N D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D ’...
Page 44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E P P O O I I G G N N É É E E D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S IMPORTANT Le fait de repositionner les rétroviseurs latéraux à la position « abaissée » peut égratigner ou endommager le fini du réservoir de carburant ou de l’insigne si le réglage n’est pas correctement effectué.
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D I I S S P P O O S S I I T T I I F F D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E AVERTISSEMENT D D E E L L A A D D I I R R E E C C T T I I O O N N ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 47
AVIS compactes; • une mauvaise évaluation de la situation; Consultez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour l’entretien du témoin lumineux de l’ABS si ce dernier ne s’allume • une utilisation inappropriée. pas lorsque la clé est en position MARCHE ou STATIONNEMENT.
Page 48
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Le levier de frein avant se trouve sur le côté...
Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un • consultez la section Entretien du présent manuel; remplacement ou d’une réparation, faites-le rapidement, sinon • consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou • ou consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE tout autre concessionnaire compétent au sujet des réparations.
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ARTICLE ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION PROCÉDURE D’INSPECTION Phare Les phares fonctionnent automatiquement lorsque le Témoin Mettez la boîte de vitesses au point mort. Vérifiez contacteur d’allumage est à la position MARCHE. Dès de point que le témoin lumineux de point mort s’allume et que le phare est allumé, passez en mode de feu de mort que la lettre «...
Page 51
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
Page 52
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirez la jauge et essuyez-la. 6. Ajoutez l’huile recommandée de manière à amener le niveau d’huile à la marque « FULL » (plein) de la jauge. Vérifiez le niveau sur la jauge. AVIS Le volume approximatif entre les repères « FULL » (plein) «...
Page 53
P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S pneus approuvés par INDIAN MOTORCYCLE pour le modèle de la Une mauvaise pression des pneus peut entraîner une usure...
Page 54
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
Page 55
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
Page 56
évidentes (humidité ou taches de liquide séché). Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire compétent. 2. Le jeu libre (écartement) est le jeu du levier entre sa position initiale et le point de résistance du câble.
Page 57
Consultez le Manuel d’entretien INDIAN Vérifiez si la fourche avant présente des fuites d’huile ou des MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE dommages et si la suspension fonctionne en douceur. Consultez la agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 58
2. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez Remplissage du réservoir de carburant pour les instructions de le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un remplissage du réservoir de carburant. Consultez la section concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre Recommandations concernant le carburant pour les concessionnaire compétent.
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A P P É...
Page 60
FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Lors du démarrage initial, ne laissez pas le moteur tourner au KILOMÉ- ralenti pendant des périodes prolongées, afin d’éviter une TRIQUE PROCÉDURE DE RODAGE surchauffe. • Évitez les départs rapides avec un papillon grand ouvert. Conduisez lentement jusqu’à ce que le moteur soit chaud. 484 à...
Page 61
FONCTIONNEMENT 1. Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant , insérez la AVERTISSEMENT clé de contact dans le verrou du bouchon et tournez-la dans le L’essence qui déborde ou qui est renversée peut entrer en sens horaire. Gardez la clé dans cette position pendant que contact avec un moteur ou un système d’échappement chaud et vous levez le bouchon.
Page 62
FONCTIONNEMENT 3. Tenez la buse de pulvérisation durant le remplissage. Ne 4. Ajoutez du carburant dans le réservoir jusqu’à ce que le niveau déposez pas le poids de la buse de pulvérisation et du tuyau atteigne l’ouverture ovale du col de remplissage. Le sur le col de remplissage.
Page 63
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N 1.
Page 64
FONCTIONNEMENT 9. Si le témoin lumineux de vérification du moteur ou le témoin de AVIS basse pression d’huile ne s’éteint pas après le démarrage du Ne faites pas tourner le moteur à un régime élevé pendant que moteur, arrêtez le moteur immédiatement. Consultez l’embrayage n’est pas en prise ou que la boîte de vitesses est au l’information sur le témoin de basse pression d’huile à...
Page 65
Si cela se produit, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE peut vous aider. C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E AVERTISSEMENT Un changement de vitesse forcé...
Page 66
FONCTIONNEMENT AVIS La boîte de vitesses est au point mort si vous pouvez déplacer librement la motocyclette vers l’avant ou l’arrière sans désengager l’embrayage. Si le contacteur d’allumage est en position MARCHE, le témoin de point mort s’allume lorsque la boîte de vitesses est placée au point mort.
Page 67
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T L L A A 6.
FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
Page 69
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un freinage incorrect pourrait entraîner une perte de contrôle et L’arrêt du moteur pendant que la boîte de vitesses est en prise et causer des blessures graves ou la mort. Évitez de freiner la motocyclette en mouvement peut causer une perte de traction abruptement.
Page 70
FONCTIONNEMENT 4. Tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la motocyclette Une chaussée en asphalte ramollit par temps chaud. La béquille vers la gauche jusqu’à ce qu’elle repose solidement sur la peut s’enfoncer dans l’asphalte ramolli et la motocyclette pourrait béquille.
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N Un entretien approprié...
Page 72
ENTRETIEN S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Page 73
Inspectez; nettoyez; lubrifiez; réglez; remplacez les pièces selon le directions. besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE Effectuez. authentiques en vente chez votre concessionnaire. Consignez l’information sur l’entretien et les réparations dans le Registre Remplacez à...
Page 74
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E M M O O T T E E U U R R MOTEUR KILOMÈTRES (MILLES)
Page 75
ENTRETIEN MOTEUR KILOMÈTRES (MILLES) Colliers à vis sans fin d’écran thermique d’échappement Filtre à carburant Système d’alimentation Inspection des conduites d’huile et du système d’huile Bougies d’allumage Liquide de refroidissement du moteur Jeu de la soupape C C H H Â Â S S S S I I S S KILOMÈTRES (MILLES) CHÂSSIS Batterie...
Page 76
ENTRETIEN KILOMÈTRES (MILLES) CHÂSSIS Plaquettes de frein Levier d’embrayage Extrémités du câble de commande Fixations Levier de frein avant Huile de la fourche avant** Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Phare Pédale de frein arrière Amortisseur arrière Alignement de la roue arrière Essai de conduite Béquille/contacteur de sécurité...
Page 77
ENTRETIEN KILOMÈTRES (MILLES) CHÂSSIS Bras oscillant, essieu arrière, pivot de bras oscillant et roulements de pivot Pneus/roues V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - AVIS M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E Après une vidange d’huile, le témoin de basse pression d’huile...
Page 78
ENTRETIEN 3. Nettoyez la surface autour des deux bouchons de vidange 5. Installez des rondelles d’étanchéité neuves sur les bouchons de Placez un bac de vidange sous les bouchons de vidange. vidange. Les surfaces d’étanchéité des bouchons de vidange et du moteur doivent être propres et exemptes d’ébarbures, d’entailles et d’éraflures.
Page 79
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 13.
Page 80
ENTRETIEN V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 5.
Page 81
F F I I L L T T R R E E À À C C A A R R B B U U R R A A N N T T Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire compétent pour le remplacement. 1. Retirez la selle.
Page 82
ENTRETIEN 1. Retirez la selle. Consultez la section Retrait de la selle. 5. Pressez sur les deux boutons de dégagement (un de chaque côté du raccord) et gardez-les enfoncés. Glissez doucement le 2. Repérez le fusible de la pompe à carburant. Consultez la raccord hors de la rampe d’alimentation en carburant.
Page 83
ENTRETIEN Préparez un endroit sécuritaire pour mettre le réservoir de 4. Retirez les quatre boulons situés à l’arrière du réservoir de carburant dans avec un bac de vidange afin de récupérer le carburant. carburant qui risque de fuir ou de s’écouler des tuyaux ou des raccords débranchés.
ENTRETIEN 6. Retirez le couvercle du thermostat en retirant les fixations 7. Déconnectez la conduite de carburant de la rampe d’alimentation en carburant en serrant les deux boutons de dégagement. ATTENTION N’utilisez rien d’autre que vos doigts pour retirer la connexion rapide.
Page 85
ENTRETIEN 8. Soulevez l’arrière du réservoir de carburant et débranchez le 9. Insérez doucement l’extrémité de la rampe d’alimentation en connecteur électrique du réservoir de carburant. carburant vers le centre du véhicule. Assurez-vous que le tuyau et le connecteur sont à l’écart du tuyau de liquide de refroidissement et de tous les faisceaux de fils.
Page 86
ENTRETIEN 10. Soulevez la partie arrière du réservoir de carburant et glissez 11. En soulevant, retirez le réservoir de carburant de la vers l’arrière afin de le dégager des isolants avant. motocyclette et déposez-le sur une surface plane appropriée pour prévenir les dommages au réservoir. IMPORTANT Durant le retrait, assurez-vous que la conduite de carburant n’est pas emmêlée ou coincée sur des composants ou des pièces pour...
Page 87
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E 3.
Page 88
ENTRETIEN 6. Reconnectez la conduite de carburant à la rampe 7. Installez les fixations de montage du réservoir de carburant d’alimentation en carburant. COUPLE IMPORTANT Fixations de montage du réservoir de carburant : Vérifiez que la conduite de carburant est correctement installée 24 N·m (18 lb·pi) et verrouillée en place en écoutant le «...
Page 89
ENTRETIEN 8. Connectez la conduite d’aération du réservoir de carburant et 11. Installez le couvercle du thermostat et fixez solidement les la conduite du drain encastré du bouchon de réservoir de fixations carburant COUPLE 9. Installez la pièce de remplissage et d’appui du réservoir de Fixations du couvercle de thermostat : carburant.
Page 90
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T Positionnez le cric de plate-forme de la motocyclette sous le carter moteur en évitant le bouchon de vidange d’huile et soulevez la L L E E V V A A G G E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E...
Page 91
ENTRETIEN 1. Inspectez si la courroie d’entraînement présente des dommages et de l’usure. 2. Assurez-vous que la roue arrière est soulevée avant de vérifier ou de régler la tension. 3. Utilisez la valve de gonflage du pneu comme référence et effectuez les étapes suivantes : a.
Page 92
ENTRETIEN 7. Poussez le calibre vers le haut jusqu’à ce que le joint torique AVERTISSEMENT entre légèrement en contact avec le corps de l’outil et comparez la valeur à la spécification. Un essieu arrière mal aligné peut causer une ligne de transmission bruyante et des dommages à...
Page 93
ENTRETIEN 2. Du côté droit de la motocyclette, desserrez l’écrou d’essieu 3. Tournez l’écrou de réglage du CÔTÉ GAUCHE pour obtenir Resserrez conformément à la Spécification de réglage. la tension de courroie appropriée. COUPLE Spécification de réglage : 20 N·m 4.
Page 94
ENTRETIEN AVIS IMPORTANT Pour minimiser les changements de tension de la courroie, La courroie devrait se diriger vers le centre de la surface dentée utilisez le régleur DROIT seulement pour effectuer les réglages du pignon lorsqu’elle est correctement alignée. Les dents du d’alignement de la courroie finals.
Page 95
ENTRETIEN 3. Au besoin, desserrez l’écrou d’essieu et le régleur DROIT 8. Vérifiez si la roue tourne facilement, librement et sans jusqu’à ce que la courroie se détache de la bride gauche et résistance lorsque la pédale de frein est relâchée. commence à...
ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E ANALYSE DE L’USURE ÉTAT DE LA COURROIE D D ’...
Page 97
Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. Remplacez la courroie d’entraînement et les deux pignons en tant qu’ensemble si la courroie a une usure de plus de 8 000 km au...
Page 98
ENTRETIEN 1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Consultez la page 114. 2. Chargez toute la cargaison prévue sur la motocyclette. Enfilez votre équipement de conduite, mettez la motocyclette en position verticale et asseyez-vous sur la selle du conducteur. Si vous planifiez transporter un passager, faites asseoir ce passager (avec l’équipement de conduite) sur le siège du passager.
Page 99
Des outils spéciaux sont requis pour exécuter cette procédure. de serrage supérieur de l’amortisseur est le contre-écrou. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou votre L’écrou de serrage inférieur est l’écrou de réglage concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 100
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / 5.
Page 101
Consultez le Manuel d’entretien INDIAN d’étanchéité de la fourche. MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 1.
Page 102
ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R 3.
Page 103
3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. 3. Inspectez si les raccords au niveau de l’absorbeur de vapeurs...
Page 104
3. Faites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E Lubrifiez périodiquement la bague de la béquille.
Page 105
ENTRETIEN 1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage 2. Pendant que vous tenez le câble, tournez le dispositif de situé le long du châssis inférieur droit. Faites glisser le réglage du câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que couvercle de protection en caoutchouc loin du contre-écrou, le jeu libre du levier d’embrayage se trouve entre 0,5 et 1,5 mm tout en maintenant le câble d’embrayage.
Page 106
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E AVIS M M É...
Page 107
ENTRETIEN 4. Réglez le jeu libre du levier d’embrayage. Consultez la page 1. Débranchez le câble au niveau du levier d’embrayage et du 102. couvercle principal. 5. Serrez l’écrou de réglage et faites glisser le couvercle de 2. Lubrifiez les extrémités du cylindre avec de la graisse tout protection sur le régleur.
Page 108
Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au Un réservoir trop plein peut causer une résistance de freinage ou besoin. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un blocage des freins, ce qui peut entraîner des blessures graves un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre...
Page 109
ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
Page 110
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Inspectez les plaquettes de frein comme indiqué à la page 109. 1.
Page 111
ENTRETIEN 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la 5. Réinstallez le diaphragme, le couvercle et les vis. verticale. Positionnez le guidon afin que le réservoir de liquide COUPLE soit au niveau. Essuyez avec un linge propre le contenant de liquide et la partie autour du couvercle du réservoir.
Page 112
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E F F R R E E I I N N 1.
ENTRETIEN 2. Nettoyez les disques si des grincements mineurs se produisent à cause de la saleté ou la poussière. Versez du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE laissez PAS le nettoyeur à freins entrer en contact avec les pièces peinturées ou en plastique.
Page 114
Vérifiez la présence de fissures ou de dommages sur les deux roues et remplacez les roues endommagées sans tarder. N’utilisez pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 115
Boulon de pincement 24,4 à 25,7 N·m (18 à 19 lb·pi) de charge identiques ou supérieures. Les pneus recommandés par Entretoises de roue INDIAN MOTORCYCLE fournissent un dégagement approprié entre les ailes, le bras oscillant, les courroies d’entraînement et P P N N E E U U S S d’autres composants.
Page 116
ENTRETIEN P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Remplacez tout pneu ayant une profondeur de sculpture inférieure Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les...
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION D’AIR RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À CHARGES JUSQU’À MARQUE EMPLACEMENT DIMENSION...
Page 118
ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E 1. Saisissez le rebord avant de la selle et tirez vers le haut brusquement pour détacher du pivot de montage l’œillet qui Consultez votre concessionnaire pour les inspections et le...
Page 119
ENTRETIEN 5. Faites démarrer le moteur et allumez le phare en mode de feu AVERTISSEMENT de croisement. Observez la zone lumineuse créée par le Si la selle n’est pas alignée dans une position bien droite, l’œillet faisceau projeté par le phare sur le mur. n’est pas engagé...
Page 120
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E 1.
Page 121
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D U U P P H H A A R R E E 4.
Page 122
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige AVERTISSEMENT aucun entretien.
Page 123
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4.
Page 124
ENTRETIEN 4. Assurez-vous que le câble positif (+) est acheminé La prise de charge de batterie/d’équipement chauffant horizontalement et perpendiculairement au côté long de la trouve derrière le couvercle du contacteur d’allumage. batterie. Connectez le câble positif (+) sur la borne positive (+) de batterie.
Page 125
La tension nominale des batteries Indian Motorcycle à pleine charge est de 12,8 V. La batterie se décharge d’elle-même lorsqu’elle est débranchée de la motocyclette et se recharge plus R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E U U R R D D E E rapidement lorsqu’elle est connectée.
Page 126
ENTRETIEN Utilisez toujours le chargeur de batterie automatique 3. Après le début de la séquence de charge, débranchez la recommandé, et attendez la fin du cycle de charge avant de batterie pleine charge. Débranchez toujours le câble de la débrancher le chargeur. borne positive de la batterie pleine charge en premier, puis celui de la borne positive de la batterie faible, suivi du câble R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C H H A A R R G G E E D D E E...
Page 127
ENTRETIEN C C O O N N S S E E I I L L S S S S U U R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S B B A A T T T T E E R R I I E E S S TEMPS DE TENSION A A G G M M...
Page 128
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S F F U U S S I I B B L L E E S S La boîte à...
Page 129
ENTRETIEN 3. Éloignez les attaches de couvercle en les pliant légèrement Une boîte à fusibles satellite contenant la bobine avant/arrière pour retirer le couvercle. et les fusibles d’éclairage arrière est fixée sur le support de la bouteille de refroidissement sous la selle. Retirez le capuchon de AVIS fusibles pour vérifier ou remplacer les fusibles.
Page 130
ENTRETIEN • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et suivre les directives fournies. • UTILISEZ la prise d’alimentation accessoire fournie (le cas échéant). • S’il est nécessaire d’alimenter un composant qui ne requiert pas l’un des crics motorisés mentionnés précédemment, branchez-...
Page 131
ENTRETIEN R R E E S S S S E E R R R R E E Z Z L L E E C C O O U U P P L L E E D D E E S S C C O O L L L L I I E E R R S S D D E E C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S D D U U S S Y Y S S T T È...
Page 132
ENTRETIEN DESCRIPTION COUPLE (LE CAS DESCRIPTION COUPLE (LE CAS NUMÉRO NUMÉRO ÉCHÉANT) ÉCHÉANT) 16 N·m 68 N·m Écrous du tuyau d’admission Écrou de montage d’échappement Capteurs d’oxygène 19 N·m 16 N·m Écrous du tuyau d’admission Capteurs d’oxygène 19 N·m M M O O D D È È L L E E S S A A U U T T R R E E S S Q Q U U E E N N O O R R D D - - A A M M É É R R I I C C A A I I N N S S S S O O U U L L È...
Carburant bas Vérifiez le niveau de carburant. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un La pompe à carburant ne Placez le commutateur de marche/arrêt du concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre fonctionne pas.
Page 134
ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R D D U U D D É É M M A A R R R R E E U U R R C C L L I I Q Q U U E E , , N N E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 135
ENTRETIEN D D I I F F F F I I C C U U L L T T É É S S À À E E M M B B R R A A Y Y E E R R O O U U À À T T R R O O U U V V E E R R L L E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 136
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Poussière ou saleté sur le(s) Nettoyez le disque. Consultez la section disque(s) de frein Inspection/nettoyage des disques de frein. Plaquettes de frein à disque Inspectez les plaquettes. Consultez la ou disque de frein usés ou section Inspection/nettoyage des disques disque endommagé...
L L A A V V A A G G E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et de polissage et nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement AVIS conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette...
Page 138
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I M M A A T T 3.
Page 139
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I L L U U S S T T R R É É •...
Page 140
L’utilisation régulière du produit décolorer le cuir. La chaleur du soleil asséchera le cuir et le fera d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE aidera à prévenir ce potentiellement fendiller. L’application périodique du produit type de dommage.
Page 141
3. À l’aide d’un chiffon sec, frottez légèrement le produit d’entretien sur le cuir et essuyez tout excédent. Prenez le soin Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE est un de ne pas laisser de gouttes ou de surplus du produit de conditionneur pour cuir spécialement formulé...
Page 142
Ajoutez du carburant frais pour remplir le réservoir de carburant et ajoutez du stabilisateur de carburant. Ne remplissez pas trop le R. Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE réservoir. convient à tous les cuirs tannés à l’huile de votre motocyclette INDIAN, y compris aux accessoires.
Page 143
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S 3. Lavez les bornes et les connecteurs des câbles de batterie avec une solution constituée d’un volume de bicarbonate de soude Les souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis dans 16 volumes d’eau.
Page 144
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E 1.
Page 145
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE 7. Effectuez un essai de conduite. Consultez la page 71. 8. Lavez et polissez la motocyclette. Cirez, polissez ou appliquez un protecteur sur les composants appropriés.
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R POIDS Poids nominal brut sur l’essieu Avant 168 kg (371 lb)
SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Transmission à engrenages, Alésage x course 99 x 73,6 mm (3,898 x 2,898 po) Entraînement primaire embrayage à bain d’huile Système d’alimentation/alésage de Injection de carburant en boucle Pignon du vilebrequin 46 dents fermée/60 mm corps de papillon Pignon d’embrayage 77 dents Système d’échappement...
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Clignotant avant rapport LED non remplaçable 7,427:1 Clignotant arrière rapport 5,918:1 LED non remplaçable Plaque d’immatriculation rapport 5,022:1 LED non remplaçable Indicateur de vitesse rapport LED non remplaçable 4,439:1 Témoins lumineux rapport LED non remplaçable 3,810:1 Ampoule de position ROUES ET PNEUS...
Page 150
SPÉCIFICATIONS POIDS MOTEUR Poids à sec (sans carburant/ Type de moteur Bicylindre en V refroidi par liquide États-Unis : 248 kg (546 lb) liquides) (60 degrés) International : 251 kg (553 lb) Poids à vide (avec carburant/ États-Unis : 257 kg (566 lb) Cylindrée 1 133 cm³...
Page 151
SPÉCIFICATIONS CHÂSSIS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Entraînement par courroie, Bras oscillant Acier Type d’entraînement final 141 dents Freins avant Simple/rotor de 298 mm/étrier à Boîte de vitesses 28 dents deux pistons Roue arrière 66 dents Freins arrière Simple/rotor de 298 mm/étrier à un Rapport 2,357:1 piston...
Page 152
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS DES CARACTÉRISTIQUES, OPTIONS ET ACCESSOIRES PEUVENT Alternateur 460 W à 3 000 tr/min VARIER.) Batterie 12 V, 13 A/h, 245 ADF (ampères au Hauteur de selle À vide 662 mm (26,1 po) démarrage à...
Page 153
SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS MOTEUR Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 pte) avec filtre lors Système de lubrification Carter demi-sec de la vidange d’huile Bougie d’allumage/écartement MR7F/0,80 mm (0,030 po) ® 4,25 L (4,5 pte) au total pour un moteur sec neuf/remis en état Carburant 12,5 L (3,3 gal US)
Page 154
SPÉCIFICATIONS ROUES ET PNEUS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT rapport d’engrenage Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po – moulé 2,769:1 Taille/type de roue arrière 16 x 3,5 po – moulé rapport d’engrenage 1,882:1 Type/taille du pneu avant Pirelli Night Dragon rapport d’engrenage 1,500:1 ®...
Page 155
SPÉCIFICATIONS I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS DES CARACTÉRISTIQUES, OPTIONS ET ACCESSOIRES PEUVENT POIDS VARIER.) Poids à...
Page 156
SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Entraînement par courroie, Limite de régime 8 300 tr/min Type d’entraînement final 141 dents Régime de ralenti 1 150 +/- 50 tr/min entièrement Boîte de vitesses 28 dents chaud Roue arrière 66 dents Système de lubrification Carter demi-sec Rapport 2,357:1...
Page 157
SPÉCIFICATIONS ROUES ET PNEUS CHÂSSIS Taille/type de roue avant 482,6 x 88,9 mm (16 x 3,5 po) – Freins avant Simple/rotor de 298 mm/étrier à moulé deux pistons Taille/type de roue arrière 482,6 x 88,9 mm (16 x 3,5 po) – Freins arrière Simple/rotor de 298 mm/étrier à...
Page 158
SPÉCIFICATIONS MOTEUR CAPACITÉS Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 pte) avec filtre lors Type de moteur Bicylindre en V refroidi par liquide de la vidange d’huile (60 degrés) 4,25 L (4,5 pte) au total pour un Cylindrée 999 cm³...
Page 159
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Coefficient du système principal de rapport 3,810:1 1,674:1 réduction 5 vitesses/prise constante/ rapport S.O. Type de boîte de vitesses sélecteur de vitesse au pied rapport d’engrenage 2,769:1 CHÂSSIS rapport d’engrenage 1,882:1 Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/120 mm (4,7 po) rapport d’engrenage...
Page 160
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Feu de freinage/feu d’arrêt DÉL non remplaçable Clignotant DÉL non remplaçable Plaque d’immatriculation DÉL non remplaçable Indicateur de vitesse DÉL non remplaçable Témoins lumineux DÉL non remplaçable Ampoule de position Amérique du Nord : S.O. International : W5W ROUES ET PNEUS Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po –...
Page 161
Nous vous recommandons d’utiliser le mélange synthétique sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/ d’huile moteur INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour votre 2) ou un indice d’octane recherche de 95 minimum. N’UTILISEZ motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU...
Page 162
L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N Nous vous recommandons d’utiliser du liquide de frein DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres-cylindres du frein. N’utilisez PAS le liquide silicone DOT 5.
Elle entre en vigueur à la date d’achat par l’acheteur initial. Elle est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, mais ce transfert ne doit pas dépasser la durée initiale de la garantie.
Page 165
INDEX Charge et entretien de la batterie ..123 Dispositif de verrouillage de la Codes d’erreur du moteur ....40 direction .
Page 166
INDEX État de la courroie d’entraînement Inspection des fixations..... . 131 arrière ..........95 Inspection des roues.
Page 167
INDEX Liquide de frein ....... . 160 Recommandation des points de Liquide de frein arrière .
Page 168
INDEX Indian Scout Bobber/Scout Bobber Stationnement et recouvrement de la Sixty/Scout Bobber Twenty/Scout motocyclette........142 Unités d’affichage (métrique/ Rogue/Scout Rogue 60 .