34
1
8 .00
Engangssejl High Bariatric
Disposable High Bariatric
Einweg High Bariatric
Engångsele High Bariatric
Engangsseil High Bariatric
Harnais jetable pour personnes obèses
High Bariatric
Monouso High Bariatrica
De draagband plaatsen
Disposable High Bariatric
DK
Pålægning af sejl
GB/US
Placing the sling
DE
Platzieren der Hebesitze
SE
Placera selarna
NO
Pålegging av seil
FR
Mise en place des harnais
IT
Posizionamento delle
imbragature
NL
Aanbrengen van draagbanden
1 . DK
Læg sejlet på brugerens skuldre og/eller
kørestolens ryglæn.
For at sikre centrering af sejlet skal
markeringen af midtpunktet på sejlet
følge brugerens rygrad.
Benyt korrekt bøjlebredde.
1 . GB/US
Place the sling on the user's shoulders
and/or the wheelchair's backrest.
To ensure the sling is centered, the center
marks and the pocket should follow the
user's backbone. Use hand pocket to ease
positioning of sling.
Use the correct hanger width.
1 . DE
Den Sitz im Schulterbereich des Benutzers
und/oder die Rückenlehne des Rollstuhls
legen.
Damit der Sitz zentriert ist, sollte die mittlere
Steppnaht dem Rückgrat des Benutzers
folgen.
Die richtige Bügelgröße verwenden.
1 . SE
Lägg selen på brukarens skuldror och/eller
rullstolens ryggstöd.
För att säkra centrering av selen ska
centrummarkeringarna och fickan följa
användarens ryggrad.
Använd rätt bygelbredd.
1 . NO
Legg seilet på brukerens skuldre og/eller
rullestolens ryggstøtte.
For å sentrere seilet må markeringen av
midtpunktet på seilet følge brukerens
ryggrad.
Benytt riktig bøylebredde.
1 . FR
Placez le harnais sur les épaules de
l'utilisateur et/ou sur le dossier du fauteuil
roulant.
Les marques centrales et la poche doivent
suivre la colonne vertébrale de l'utilisateur
pour veiller à ce que le harnais soit bien
centré. Utilisez la poche de main pour
faciliter le positionnement du harnais.
Utilisez la largeur de cintre appropriée
1 . IT
Posizionare l'imbragatura sulle spalle
dell'utente e/o sullo schienale della sedia
a rotelle.
Per garantire che l'imbragatura sia cent-
rata, i segni centrali e la tasca devono
seguire la spina dorsale dell'utente.
Utilizzare la tasca per le mani per facilitare
il posizionamento dell'imbragatura.
Usare la larghezza corretta del gancio.
1 . NL
Plaats de draagband op de schouders
van de gebruiker en/of de rugsteun van
de rolstoel.
Om te zorgen dat de band goed is
gecentreerd, moeten de midden
markeringen en de zak de ruggengraat
van de gebruiker volgen. Gebruik de
handzak om de draagband gemakkelijker
te positioneren.
Zorg dat het juk de juiste breedte heeft.