10
DE . . . EINWEG HIGH BARIATRIC
Vers. 102.0
Artikel-Nummern:
283672-1 (L/XL)
283682-1 (XL/XXL)
283692-1 (XXL/XXXL)
1 .00
Zweck und Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.01
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.02
Zweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.03
Einsatzbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.04
Einsatzbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.05
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.06
Etiketten und Markierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.07
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 .00
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.01
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.02
Prüfungspflicht vor Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.03
Entsorgung der Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 .00
Wartung und Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.01
Sicherheitsinspektionen/Wartungen . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.02
Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 .00
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 .00
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 .00
Erklärung zur Umweltpolitik – V . Guldmann A/S . . . .13
7 .00
Garantie und Leistungsbedingungen . . . . . . . . . . . . .13
A.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
B.
Wartung und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 .00
Platzieren der Hebesitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9 .00
Product combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
1 .00
Zweck und Verwendung
1 .01
Hersteller
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1 .02
Zweck
Der Hebesitz dient zum Heben oder Stützen einer Person oder
von Körperteilen einer Person.
1 .03
Einsatzbereiche
Der Hebesitz ist für den Einsatz in Krankenkäusern, Pflegehei-
men, Einrichtungen und in Rehabilitationszentren geeignet.
Der Einwegsitz eignet sich als persönlicher Sitz und ist in Situ-
ationen, in denen ein hohes Maß an Hygiene erforderlich ist
sowie zur Vermeidung von Infektionen einsetzbar. Der Name des
Benutzers kann mit dem beigefügten Stift eingetragen werden.
Falls notwendig kann der Hebesitz nach jedem Benutzen entsorgt
werden oder wenn der Benutzer ihn nicht mehr benötigt.
1 .04
Einsatzbedingungen
Der Hebesitz ist sowohl für mobile Personenlifter als auch für
Deckenliftsysteme bestimmt. Er ist ideal , um eine Person je nach
Bedarf in sitzender oder liegender Position auf und aus dem Bett
und Rollstuhl zu heben.
Der Sitz ist geeignet für das Heben von Personen, die keine Kopf-
und Oberkörperkontrolle haben.
Folgendes ist bei der Verwendung des Hebesitzes zu beachten:
•
Der Sitz muss von ausgebildetem Personal bzw. von Per-
sonen angewendet werden, die zuvor in den Gebrauch des
Sitzes eingewiesen worden sind.
•
Die korrekte Sitzgröße muss gewählt werden.
•
Die maximale Nominallast von 500 kg darf nicht überschritten
werden.
•
Der Sitz wird zum Heben von sitzenden bzw. liegende Per-
sonen verwendet.
•
Der Helfer achtet bei der Verwendung des Sitzes auf das
Wohlbefinden des Benutzers.
•
Das Produkt wird in Kombination mit dem Aufhängebügel von
Guldmann verwendet.
Wichtig!
Planen Sie alle Schritte des Hebevorgangs. Lassen Sie den Be-
nutzer nicht unbeaufsichtigt im Umlagerungstuch. Vor Beginn des
Hebevorgangs sollte ausgeschlossen werden, dass der Benutzer
eingeklemmt wird bzw. dass beim Transfer von/zum Bett, Roll-
stuhl etc. Probleme auftreten. Der Kopf sowie die Arme, Hände
und Füße der zu hebenden Person dürfen keiner Quetschgefahr
ausgesetzt sein. Achten Sie auf Schläuche und Kabel, mit denen
der Benutzer und/oder die Ausstattung verbunden ist. Bevor Sie
den Deckenlifter heben oder senken, stellen Sie sicher, dass die
Handbedienung und das Kabel für die Handbedienung sich nicht
mit dem Bügel, dem Patienten oder mit anderen Objekten über-
schneiden.
Guldmann übernimmt keine Haftung für Funktionsfehler oder
Unfälle, die aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung des
Umlagerungstuches oder einer Unachtsamkeit des Helfers oder
Benutzers auftreten. Wenn das Umlagerungstuch in Kombination
mit Produkten verwendet wird, die nicht von Guldmann hergestellt
wurden, muss eine Risikobewertung durch ausgebildetes Perso-
nal erfolgen.