Le lève-personne actif Guldmann est utilisé avec des harnais de levage Guldmann. Guldmann ne peut pas être tenu responsable des défauts ou des accidents pouvant survenir suite à un positionnement incorrect du harnais de levage, ni des défauts d'attention de la part du personnel assistant. Nous recomman-...
Reportez-vous au chapitre relatif à l'entretien. • En cas de dommage, n'utilisez pas le lève-personne tant que des techniciens d'entretien qualifiés ou l'équipe technique de Guldmann n'ont pas donné leur autorisation. • N'utilisez pas le lève-personne dans des zones où des projections d'eau peuvent atteindre le lève-personne.
lève-personne, est susceptible d’entraîner une hausse des ÉMISSIONS ou une baisse de l’IMMUNITÉ du lève-personne. • Le lève-personne ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre équipement ou superposé à celui-ci, mais s’il s'avère impossible de faire autrement, il convient de vérifier que le lève-personne fonctionnera normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
15. Bouton d’ajustement de la longueur de la protection de genou 16. Plaque des pieds 17. Pied du châssis 18. Frein/Relâchement 19. Barre des pieds Consultez notre gamme d'accessoires dans le catalogue produits Guldmann...
6 .01 Instructions d'assemblage Guldmann recommande le montage du lève-personne actif par une personne ayant un certain niveau de compréhension des assemblages mécaniques. Déballez le lève-personne sur une surface plane et retirez délicatement les attaches de câbles ainsi que la mousse de protection.
Page 9
Assemblage du vérin Fixez la base du vérin de levage (pos. 4) sur le mât en insérant le tuyau (pos. 5), sécurisez le boulon (pos. 6) et le contre-écrou(pos. 7) en les serrant. Terminez par poser des capuchons de protec- tion en plastique (pos.
Page 10
Montage de la commande manuelle Connectez la télécommande au port DIN du panneau de commande (pos. 12). Remettez en place le cache des câbles directement sur les encoches dédiées. Fixez la poignée de propulsion (pos. 13) au mât en serrant les deux vis (pos. 14). Fixez le repose-pieds (pos.
Sécurisez la protection de genou à l’aide du bouton d’ajustement (pos. 19). 6.02 Liste de vérification avant utilisation • Le lève-personne ne doit pas être en cours de chargement. • Avant la première utilisation, le témoin visuel de service doit être réinitialisé, ce qui est effectué...
• Levez le bras de levage pour obtenir une tension dans le harnais - VEILLEZ À CE QUE LE HARNAIS SOIT TOUJOURS SÉCURISÉ ET FIXÉ AVANT DE CONTINUER AVEC LE LEVAGE. Une communication doit être maintenue tout au long de la procédure de levage. Vous pouvez également fixer le harnais sur les crochets inférieurs, cela faci- litera une position de levage alternative et convient mieux à...
6.04 Procédure de chargement Rechargez le lève-personne tous les soirs ou dès qu'il n'est pas utilisé. Cela maintient la charge des batteries et leur assure une longue durée de vie. Évi- tez de décharger complètement la batterie. Rechargement • Rechargez en branchant le cordon d’alimen- tation (pos.
7 .00 Fonctionnement Pour monter/abaisser et rentrer/sortir le réglage du pied du châssis • Appuyez sur la flèche HAUT de la commande manuelle ou du panneau de commande pour soulever le patient et sur la flèche BAS pour abaisser le patient. •...
7.01 Voyants et alarmes État Voyants Alarmes Alarmes possibles du GLS5.2 Haut Écartement Descente des pieds d'urgence Commande manuelle Batterie chargée 75-100 % 3 voyants verts Batterie chargée 50-75 % 2 voyants verts Batterie chargée <50 % 1 voyant vert Batterie faible critique, 1 voyant jaune Retentit lors de...
Page 16
État des LED (non listée = LED 1 - LED 2 - LED 3 État pendant la charge éteinte) LED 1 - 3 constamment allu- 90 - 100 % mées LED 1 + 2 constamment allu- 65 - 90 % mées LED 3 clignote lentement LED 1 constamment allumée...
Page 17
État des LED État lors d’une PRIORITÉ LED 4 + LED 5 (non listée = charge/utilisa- Commentaires Réinitialisation éteinte) tion normale LED 4 clignote Couplage Pas prêt au Attendre selon Bluetooth déplacement jusqu’à ce que l’état de le module soit couplage Blue- prêt tooth*...
7 .02 Fonctions de sécurité N'utilisez le bouton d'arrêt d'urgence et les fonctions de descente d’urgence qu'en cas d'urgence. Si les fonctions d'urgence et de sécurité ont été activées suite à une erreur sur le lève-personne, il convient de contacter le fournisseur avant d'utiliser le lève-personne à...
Lors des opérations quotidiennes, les roues pivotantes du lève-personne ne sont pas verrouillées afin que le lève-personne puisse se centrer selon le centre de gravité du patient. Si les freins sont activés dans ces situations, il existe un risque potentiel de cisaillement de la peau du patient ou que le patient ne sorte du lève-personne.
Si d'autres produits chimiques et/ou d'autres liquides à résolution plus élevée doivent être utilisés pour nettoyer ou désinfecter ces produits, veuillez contac- ter Guldmann en joignant la fiche de sécurité du produit et sa composition chimique pour examen. Attention : faites bien attention à ce qu'au- cun liquide ne pénètre dans la plateforme...
Est-ce que les connecteurs destinés au moteur de levage et/ou au moteur de réglage des pieds sont installés ? Oui Allez au point 5. Non Installez le connecteur. Contactez l'équipe technique de Guldmann si la panne ne peut pas être repé- rée et corrigée.
Guldmann. À la fin de la durée de vie estimée, le lève-personne doit être évalué par des techniciens de maintenance qualifiés qui détermineront son utilisation future.
11 .00 Conditions d'environnement Fonctionnement Ce produit fonctionne : – à des températures comprises entre 10 et +35°C – à une humidité relative comprise entre 30 % et 70 % – à une pression atmosphérique comprise entre 700 hPa et 1060 hPa Pour des raisons de sécurité, veuillez adhérer à...
Page 24
Desserrez le bouton et levez le mât de la base. Comment emballer le lève-personne avant de le transporter Guldmann recommande de toujours transporter le lève-personne démonté dans son emballage d’origine. Stockage du lève-personne actif Le lève-personne actif doit être stocké dans une pièce sèche. Le lève-per- sonne actif ne doit jamais être stocké...
14.00 Marquage Symboles/étiquettes utilisés sur le produit Lisez le manuel avant toute opération Marquage CE Dispositif médical Classe I conformément à la Réglementation des dispositifs médicaux de l’UE Type B conformément à la norme EN 60601-1 État de la batterie et chargement Ne doit pas être mis au rebut comme un déchet ménager classique, mais doit être recyclé.
Étiquette de numéro de série GLS5.2 (xxxx) xxx xxx xxxx max xxx kg / xxx lbs xxxxxx Duty Cycle max: 10% 2 min/18 min xxxxx V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A 8200 Aarhus N, Denmark yyyy-mm-dd GS1-128 Commande manuelle...
I. 16.00 Déclaration de politique environnementale - V. Guldmann A/S Guldmann travaille en permanence à réduire au minimum l’impact de l’entre- prise sur l’environnement au niveau local comme au niveau mondial. Guldmann poursuit les objectifs suivants : •...
Page 31
Tableau 2 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le GLS5.2 est destiné à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du GLS5.2 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'IMMU- CEI 60601 Niveau de conformité...
Page 32
Tableau 4 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le GLS5.2 est destiné à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du GLS5.2 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'IMMU- NIVEAU DE TEST CEI Conformité...
Guldmann s’engage à réparer ou à remplacer l’équipement sans frais supplémentaires pour vous. Guldmann se réserve le droit, à sa seule discrétion, de juger si l’équipement doit être réparé ou remplacé.
Seuls les agents autorisés de Guldmann sont autorisés à apporter des modifications à la présente garantie ou à toute autre garantie liant Guldmann. En consé- quence, toute autre déclaration, de type publicité ou présentation, tant écrite qu’orale, ne constitue aucunement une garantie donnée par Guldmann.
Page 36
V. Guldmann A/S Siège social : Tél. +45 8741 3100 info@guldmann.com www.guldmann.com Guldmann Sarl Tél. +33 145 54 78 36 No Vert 0800 914 179 +33 145 57 10 52 france@guldmann.com www.guldmann.fr...