Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Luxatemp Solar
DMG Chemisch-Pharmazeutische Fabrik GmbH
Elbgaustraße 248 · 22547 Hamburg · Germany · www.dmg-dental.com
092308/2022-06
Handling
Using the Automix Cartridge
D
E
Gebrauchsinformation
Produktbeschreibung
Luxatemp Solar ist ein lichthärtendes Composite mit initialer chemischer Härtung zur Her-
stellung von provisorischen Kronen, Brücken, Inlays, Onlays, Teilkronen und Veneers. Das
2-Komponenten-Material auf Basis von multifunktionellen Methacrylaten wird automatisch
angemischt.
Zweckbestimmung
Herstellung von Provisorien und Langzeitprovisorien: Kronen, Brücken, Inlays, Onlays, Teil-
kronen und Veneers
Verwendungsbeschränkung
Das Material nicht zur Herstellung permanenter Restaurationen verwenden
Indikation
Wiederherstellung der oralen Funktion und Ästhetik:
• Große Zahndefekte, die nicht durch direkte Restaurationen wiederhergestellt werden
können z.B. ausgedehnte kariöse Läsionen, traumatische Verletzungen oder starke Zahn-
abnutzung
• Endodontisch behandelte Zähne, die anfällig für Frakturen sind
• Zahnverlust
• Fehlstellungen und -formen der Zähne z.B. einzelner oder multipler Diastemata sowie in-
terne Verfärbungen
• Das funktionelle oder ästhetische Ergebnis direkter Restaurationen kann nicht vorhergesagt
werden
• Modifikation der Okklusion
Kontraindikation
Das Material nicht bei bekannten Allergien gegen einen der Inhaltsstoffe oder bei Kontakt-
allergien verwenden.
Patientenzielgruppe
Personen, die im Rahmen einer zahnärztlichen Maßnahme behandelt werden.
Vorgesehener Anwender
Zahnarzt, zahnärztliches Assistenzpersonal und Zahntechniker
Hinweise zur Anwendung
• Das Material wird mit Hilfe eines 10:1 Dispensers ausgebracht.
• Beim erstmaligen Gebrauch einer Automix Cartridge eine etwa erbsengroße Menge des
Materials ausbringen und verwerfen.
Empfohlene Anwendung
1. Vor der Kronen- bzw. Brückenpräparation oder einer vorgesehenen Extraktion eine Situa-
tionsabformung mittels Alginat, Silikon oder einem thermoplastischen Vorabformmaterial
durchführen.
Alternativ kann die Provisorienerstellung auch mit einer laborgefertigten Tiefziehschiene oder
bei Einzelkronen mit einer Stripkrone erfolgen. Entsprechende Herstellerhinweise genauestens
beachten!
Hinweis: In einer Silikonabformung sollten Unterschnitte ausgeglichen und gegebenenfalls
Abflussrillen eingeschnitten werden. Um bei Lücken im Molarengebiet eine Verbindung
zwischen den Pfeilerzähnen zu schaffen, in die Abformung eine Rille einschneiden.
1. Die präparierten Zähne trocknen und vorhandene Unterschnitte der Präparation aus-
gleichen. Anschließend die Stümpfe sowie umgebendes Gewebe und gegebenenfalls vor-
handene Composite-Stumpfaufbauten mit Vaseline oder einem ähnlichen Trennmittel
leicht benetzen.
2. Die Luxatemp Solar Kartusche in den Automix Dispenser einsetzen (siehe »Handhabung
der Automix Cartridge«).
Hinweis: Um Blasen zu vermeiden, ist es wichtig, die Spitze der Mischkanüle bei der
Applikation immer im Material eingetaucht zu lassen.
3. Die Abformung oder die Tiefziehschiene mit Luxatemp Solar befüllen. Das Material zu-
nächst auf die okklusalen Flächen der Abformung oder Tiefziehschiene aufbringen und zu
den gingivalen Bereichen hin auffüllen, dabei nur leicht überfüllen.
4. Die mit Luxatemp Solar befüllte Abformung oder die Tiefziehschiene spätestens 1:10 min
nach Mischbeginn mit mäßigem Druck auf die präparierten Zähne setzen und fixieren.
Hinweis: Der Abbindeprozess muss intraoral verfolgt werden (z. B. mit einer Sonde), da die
Aushärtung durch die Mundtemperatur entscheidend beeinflusst wird und die Abnahme des
Provisoriums nur während der elastischen Phase möglich ist.
5. Das Provisorium während der elastischen Phase, d. h. in der Zeitspanne von 2 bis 4 min nach
Mischbeginn, aus dem Mund entnehmen.
Hinweis: Zur Erreichung der endgültigen Härte des Provisoriums unbedingt lichthärten.
6. Lichthärtung: Das Provisorium 20 s pro Glied mit einer Halogenlampe belichten oder min-
destens 1 min im Lichtofen aushärten.
7. Vor dem Ausarbeiten die Sauerstoffinhibitionsschicht an der Oberfläche des Provisoriums
entfernen (z. B. mit Alkohol).
8. Das Provisorium mit kreuzverzahnten Fräsen, flexiblen Scheiben, etc. ausarbeiten.
9. Okklusion prüfen und ggf. mit geeigneten Instrumenten einschleifen.
10. Gegebenenfalls die Oberfläche des Provisoriums mit einem lichthärtenden Hochglanzlack
(z. B. Luxatemp Glaze & Bond) lackieren oder mit einem Gummipolierer bzw. Ziegenhaar-
bürstchen manuell polieren.
11. Den Stumpf reinigen, trocknen und das Trennmittel gründlich entfernen.
12. Provisorium befestigen.
Hinweis: Zum Befestigen des Provisoriums kann jeder provisorische Zement benutzt
werden. DMG empfiehlt, automatisch anmischende Befestigungszemente zu verwenden.
Eugenolhaltige Zemente können die Polymerisation von harzbasierten Befestigungszementen
bei der definitiven Befestigung behindern
13. Okklusion prüfen und entsprechend anpassen.
Individualisierung und Reparatur eines Provisoriums
Hinweis: Bei der Individualisierung und Reparatur eines frisch hergestellten Provisoriums
ist ein Anrauen und die Verwendung eines Haftvermittlers nicht notwendig (weiter mit
Schritt 2).
1. Reparatur eines getragenen Provisoriums: Provisorium mit einer Fräse oder einem Sand-
strahler an der entsprechenden Stelle leicht anrauen. Anschließend einen Haftvermittler
(z. B. Luxatemp Glaze & Bond) entsprechend der Gebrauchsinformation auftragen.
2. Luxatemp Solar auf alle Flächen aufbringen.
3. Teile zusammendrücken.
4. Die entsprechende Stelle des Provisoriums 20 s mit einer Handlampe lichthärten und an-
schließend wie gewohnt ausarbeiten.
C
F
1
A
Deutsch
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DMG Luxatemp Solar

  • Page 1 Hinweis: Um Blasen zu vermeiden, ist es wichtig, die Spitze der Mischkanüle bei der Applikation immer im Material eingetaucht zu lassen. 3. Die Abformung oder die Tiefziehschiene mit Luxatemp Solar befüllen. Das Material zu- nächst auf die okklusalen Flächen der Abformung oder Tiefziehschiene aufbringen und zu den gingivalen Bereichen hin auffüllen, dabei nur leicht überfüllen.
  • Page 2 English Product description Luxatemp Solar is a light-curing composite with initial chemical curing for the fabrication of pro- visional crowns, bridges, inlays, onlays, partial crowns and veneers. The 2-component material is based on multi-functional methacrylates and it is automatically mixed.
  • Page 3 2. Insert the Luxatemp Solar cartridge into the Automix Dispenser (see “Using the Automix Cartridge”). Note: To avoid bubbles, it is important that the end of the mixing tip always remains immersed in the material during application.
  • Page 4: Contre-Indications

    4. Placer l’empreinte ou le stent formé sous vide rempli de Luxatemp Solar sur les dents pré- parées dans un délai maximum de 1:10 min après le début du mélange et maintenir en place sous une pression modérée.
  • Page 5 La désinfection peut être effectuée en utilisant un produit de désinfection par trempage dis- ponible dans le commerce. DMG recommande de n’utiliser que des solutions de désinfection répertoriées par RKI (Institut Robert Koch). Le distributeur Automix Dispenser peut également être stérilisé...
  • Page 6 4. Posizionare l’impronta o lo stent termoformato riempiti con Luxatemp Solar sui denti pre- parati al più tardi 1:10 minuti dopo l’inizio della miscelazione, e mantenere in posizione ap- plicando una pressione moderata.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    4. Coloque la impresión o la férula formada al vacío llena de Luxatemp Solar en los dientes preparados, como máximo, tras 1:10 min desde el inicio de la mezcla, y sujétela en su sitio con presión moderada.
  • Page 8 2. Insira o cartucho do Luxatemp Solar no Automix Dispenser (veja a seção “Como usar o Au- tomix Cartridge”).
  • Page 9: Productbeschrijving

    11. Limpe o núcleo, seque-o e remova cuidadosamente o agente separador. 12. Coloque o provisório. Observação: é possível usar qualquer cimento temporário para fixar o provisório. A DMG recomenda o uso de cimento de fixação com mistura automática. Cimentos com eugenol podem impedir a polimerização de cimentos de fixação à...
  • Page 10: Contra-Indicaties

    Dan de kernen en het omliggende weefsel plus eventuele kernopbouw licht insmeren met vaseline of een soortgelijk scheidingsmiddel. 2. Breng de Luxatemp Solar cartridge aan in de Automix Dispenser (zie Gebruik van de Au- tomix Cartridge).
  • Page 11 Bemærk: For at undgå bobler er det vigtigt, at enden af blanderens spids altid forbliver i materialet under påføringen. 3. Fordel Luxatemp Solar i aftrykket eller i den vakuumformede stent. Fordel derefter materi- alet på aftrykkets eller den vakuumformede stents okklusale overflader, og fyld op til tand- kødsområdet, overbyg kun lidt.
  • Page 12 Uorganiske fyldmaterialer: ca. 22 vol. % (0,02 – 2,5 µm) Bruksanvisningar Svenska Produktbeskrivning Luxatemp Solar är en ljushärdande komposit med initial kemisk härdning för tillverkning av provisoriska kronor, bryggor, inlägg, överlägg, delkronor och fernissor. Basen i 2-komponents- materialet, som blandas automatiskt, utgörs av multifunktionella metakrylater. Avsett ändamål Tillverkning av provisoriska lösningar eller provisoriska långtidslösningar: kronor, bryggor, in-...
  • Page 13 Smörj sedan lätt in kärnorna och den omgivande vävnaden samt eventuella komposit-kärnkoncentrationer med oljegelé eller något liknande avskiljningsmedel. 2. Sätt in Luxatemp Solar-patronen i Automix Dispenser (läs mer i ”Använda Automix Car- tridge”). Genom att hela tiden låta blandningsspetsen vara neddränkt i materialet så länge som appliceringen pågår, förhindrar man att det uppstår bubblor.
  • Page 14 Kvarstående risker/biverkningar Till dags dato har inga biverkningar rapporterats. En kvarstående risk för överkänslighet mot komponenter i materialet kan inte uteslutas. Varningar/försiktighetsåtgärder • Håll utom räckhåll för barn! • Endast för dentalt bruk! • Undvik kontakt med huden! Vid oavsiktlig kontakt med huden ska du omedelbart tvätta påverkat område ordentligt med tvål och vatten.
  • Page 15: Instrukcja Użycia

    4. Nałożyć wycisk lub formowaną próżniowo szynę wypełnione Luxatemp Solar na opraco- wanych zębach najpóźniej 1:10  min po rozpoczęciu mieszania i przytrzymać w miejscu, dociskając z umiarkowaną...
  • Page 16 • Dezynfekcję można przeprowadzić za pomocą dowolnego dostępnego w handlu środka do dezynfekcji zanurzeniowej. Firma DMG zaleca używanie wyłącznie roztworów środków dezynfekujących z listy Instytutu Roberta Kocha (RKI). Automix Dispenser można również...
  • Page 17 ванного хирургического шаблона и заполните до участков десны лишь с небольшим излишком. 4. Установите оттиск или вакуум-формованный хирургический шаблон, заполненный Luxatemp Solar, на препарированные зубы не позднее, чем в течение 1:10 мин. после начала смешивания и удерживайте ее с небольшим давлением. Примечание. Процесс отверждения должен контролироваться внутри ротовой...
  • Page 18: Önerilen Kullanım

    Неорганические наполнители: прибл. 22 об.% (0,02–2,5 мкм) Kullanım kılavuzu Türkçe Ürün açıklaması Luxatemp Solar, geçici kuron, köprü, inley, onley, parsiyel kuron ve veneerlerin imalatında kullanılan, başlangıçta uygulanacak kimyasal sertleştirme ile ışıkla sertleşen bir kompozittir. 2 bileşenli materyal çok fonksiyonlu metakrilat bazlıdır ve otomatik olarak karıştırılır. Kullanım amacı...
  • Page 19 Instrucţiuni de utilizare Română Descrierea produsului Luxatemp Solar este un compozit fotopolimerizabil cu polimerizare iniţială chimică pentru fabricarea coroanelor, punţilor, inlay-urilor, onlay-urilor, coroanelor parţiale şi a coroanelor cu faţetă provizorii. Materialul din 2 componente este bazat pe metacrilaţi multifuncţionali şi este amestecat automat.
  • Page 20 Notă: Pentru a evita bulele, este important ca vârful de amestec să rămână întotdeauna scufundat în material în timpul aplicării. 3. Distribuiţi Luxatemp Solar în amprentă sau în stentul format prin vacuum. Apoi distribuiţi materialul pe suprafeţele ocluzale ale amprentei sau stentului format prin vacuum şi umpleţi zonele gingivale, supraumplând uşor.
  • Page 21 Poznámka: Jako prevence vzniku bublin je důležité, aby během aplikace míchací koncovka vždy zůstávala ponořená do materiálu. 3. Naneste prostředek Luxatemp Solar do otisku nebo stentu tvarovaného ve vakuu. Poté na- neste materiál na okluzní povrchy otisku nebo stentu tvarovaného ve vakuu a naplňte dásňo- vé...
  • Page 22: Προβλεπόμενη Χρήση

    Σημείωση: Για την αποφυγή φυσαλίδων, θα πρέπει η μύτη του άκρου ανάμειξης να παραμένει εμβυθισμένη στο υλικό καθ’ όλη τη διάρκεια της εφαρμογής. 3. Περιχύστε Luxatemp Solar στο αποτύπωμα ή στο εκμαγείο υπό κενό αέρος. Περιχύστε έπειτα το υλικό στις συγκλεισιακές επιφάνειες του αποτυπώματος ή του εκμαγείου...
  • Page 23 12. Συνδέστε την προσωρινή αποκατάσταση. Σημείωση: Για τη στερέωση της προσωρινής αποκατάστασης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε κονία. Η DMG συνιστά τη χρήση αυτόματης ανάμιξης κονιάματος συγκόλλησης. Οι κονίες που περιέχουν ευγενόλη μπορεί να εμποδίσουν τον πολυμερισμό των ρητινωδών κονιών συγκόλλησης κατά την οριστική συγκόλληση.
  • Page 24 注: 在修整硅橡胶印模时, 应消除倒凹, 必要时作出排溢沟。 在磨牙区有缝隙的情况 下, 如果要连接基牙, 请在印模上刻一沟槽。 1. 吹干牙预备体, 消除在预备中出现的任何倒凹部分。 然后, 用凡士林或类似的分离介 质, 轻轻润滑核心和周围组织, 以及所有的组合核结构。 2. 把 Luxatemp Solar 根管插入到 Automix Dispenser (请参见"Automix Cartridge 的使用”) 中。 注意: 为了避免气泡的产生, 在使用过程中, 需要注意的一点是将混合尖端的末端始 终保持在材料中。 3. 把 Luxatemp Solar (的药物) 分配到印模中或真空成形支架中。 然后, 把这些药物分配...
  • Page 25 不饱和聚酯树脂、 SiO 、 添加剂。 无机填料: 大约为 22 vol% (0.02 – 2.5 µm) 取扱説明書 日本語 製品概要 Luxatemp Solarは、 暫間被覆冠、 ブリ ッジ、 インレー、 アンレー、 一部被覆冠、 べニア作製用 の初期化学重合による光硬化型コンポジッ トです。 多官能性メタク リ レート系の2成分 形材料で、 材料自体は自動的に混合されます。 目的 短期および長期使用の暫間修復物 (被覆冠、 ブリ ッジ、 インレー、 アンレー、 一部被覆冠、 べニア) の製作...
  • Page 26 無機フィラー: 約22 vol% ( 0.02~2.5 µm) 사용 설명서 한국어 제품 설명 Luxatemp Solar는 초기 화학적 중합을 이용하는 임시 크라운, 브리지, 인레이, 온레이, 부 분 크라운 및 베니어 제작용 광중합 컴포지트입니다. 이 2성분 재료는 다기능성 메타크 릴레이트를 기반으로 하며 자동 혼합됩니다. 대상 목적...
  • Page 27 상 또는 진공 성형 스텐트의 교합면에 배출하고 잇몸 부위를 약간만 넘치도록 채 우십시오. 4. Luxatemp Solar를 채운 인상 또는 진공 성형 스텐트를 혼합 시작 후 늦어도 1분 10초 내로 준비된 치아에 약간의 압력을 가하여 고정시키십시오. 주: 입 속의 온도가 중합에 중요한 영향을 미치고 임시 수복물은 탄성 단계에서만...
  • Page 28: Accessories

    Packaging Pack • 1 Cartridge @ 76 g, 75 Automix Tips Blue 10:1 Shade A2 REF 110360 Economy pack • 5 Cartridges @ 76 g, 75 Automix Tips Blue 10:1 Shade A2 REF 110361 Accessories 45 Automix Tips Blue 10:1 REF 110409 1 Automix Dispenser Type 50 10:1 REF 110411...

Table des Matières