2 Wellenabdichtung überprüfen
Eine routinemäßige Überprüfung der
Wellenabdichtung ist in der Regel
nicht erforderlich. Im Hinblick auf er -
höh te Betriebssicherheit empfiehlt
sich jedoch eine Überprüfung im Zu -
sam men hang mit Ölwechsel, Störun -
gen in der Ölversorgung sowie – in
re gel mäßi gen Abständen – bei Be -
trieb mit ho hen Druckgas- und Öltem-
peraturen. Dabei besonders auf Risse
an den O-Ringen achten sowie an
den Gleit ringen auf Ver schleiß, Rie -
fen, Materi al -Ab lage run gen, Ölkohle
und Kupfer plat tierung. Leckölmengen
3
bis zu ca. 0,05 cm
/h liegen im Tole -
ranz bereich. Dieses Öl kann über
einen An schluss am Abschluss deckel
der Wellen abdich tung abgeführt wer-
den.
Mögliche Schadensursachen
• Ursachen für Schmierungsmangel
- Ölmangel
- hoher Kältemittel anteil im ÖI
• Ursache für starken Triebwerks -
verschleiß
- hoher Schmutzanteil im Öl
• Ursachen für Undichtigkeiten auf
der Antriebsseite
- zu großes Axialspiel der Kurbel -
welle
- zu starke Riemenvorspannung
- Riemenflattern
• Ursache für Verhärtungen und
Risse an O-Rin gen und / oder
Ölkohle
- Überhitzung
• Ursachen für starke Schwingungen
- ungenügende Befestigung von
Kupplung oder Riemenscheibe
- ungleichförmiger Antrieb
- Versatz von Kupplung oder
Riemenantrieb
2
2 Inspection of the shaft seal
A rou tine inspec tion of the shaft seal
is not general ly nec es sary. With re -
gard to increased oper a tion al reli abil -
ity it is how ev er rec om mend ed to
check in con nec tion with an oil
change, faults in the oil sup ply and
also at reg u lar inter vals when oper at -
ing with high dis charge gas tem per a -
tures and oil tem per a tures. Pay spe-
cial atten tion to cracks in the O-ring,
as well as wear, scor ing and mate ri al
depos its, oil car bon and cop per plat -
ing on the seal ing ring. An oil leak
3
rate of 0.05 cm
/h is with in the tol er -
ance. Any oil which does leak out can
be led away by means of a connec-
tion on the sealing cover of the shaft
seal.
Possible failure causes
• Causes for lack of lubrication
- insufficient oil supply
- high refrigerant concentration in
oil
• Cause for heavy wear of drive gear
- high proportion of dirt in oil
• Causes for leakages at drive end
- too large axial clearance of crank -
shaft
- too high belt tension
- flutter of belt
• Cause for hardening and cracking
of O-rings and / or oil carbon
- overheating
• Causes for strong vibrations
- insufficient fixing of coupling or
drive pulley
- drive not smooth enough
- coupling or drive pulley displaced
2 Contrôler la garniture d'étanchéité
En règle générale, un contrôle de routine
de la garniture d'étanchéité n'est pas
nécessaire. En vue d'une sécurité de
fonctionnement accrue, il est cependant
recommandé de contrôler lors de la vida-
ge d'huile ou en cas de problèmes sur
l'alimentation d'huile ainsi qu'à intervalles
réguliers en cas de fonctionnement avec
des températures de gas au refoulement
et d'huile élevées. Por ter particulièrement
l'atten tion sur les fis su res dans les joints
annulaires ainsi que sur l'usure, la pré -
sen ce de stries et de dépôts de matiè re,
de cala mi ne et de cuivre sur les bagues
de glis se ment. Une perte d'huile jusqu'à
envi ron 0,05 cm3/h est admis si ble. Cette
huile peut être drainée à l'aide d'un rac-
cord se situant au couvercle de fermeture
de la garniture d'étanchéité.
Causes de défaillance possibles
• Causes du manque de lubrification
- manque d'huile
- concentration excessive de fluide fri-
gorigène dans l'huile
• Cause de forte usure du mécanisme
d'entraînement
- proportion élevée d'impuretés dans
l'huile
• Des causes de manque d'étanchéité
sur le coté d'entraînement
- jeu axial du vilebrequin trop important
- tension de courroie trop forte
- courroie flottante
• Cause du durcissement et fissures
dans les joints annulaires et / ou de la
calamine
- surchauffe
• Causes des fortes vibrations
- fixation insuffisante de l'accouple-
ment ou de la poulie
- entraînement irrégulier
- déport de l'accouplement ou de la
poulie
KW-510-2