Sommaire Combinaisons possibles.................. 5 Remarques importantes ................... 7 Consignes de sécurité générales ..............9 ® Consignes de sécurité pour entraînements MOVIMOT ......9 Consignes de sécurité complémentaires pour modules répartiteur de bus ......................10 Dispositifs de sécurité intégrés ..............11 Principe de coupure sécurisée des modules répartiteur de bus ®...
Page 4
Sommaire Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus........................85 11.1 Modules répartiteur de bus MQS.../Z.6........... 85 11.2 Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.7.......... 86 11.3 Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.8.......... 87 ® 11.4 Convertisseur MOVIMOT intégré au module répartiteur de bus... 89 ®...
Combinaisons possibles Combinaisons possibles Handbuch ® Description Les modules répartiteur de bus PROFIsafe MQS.2F/Z2.F permettent le raccordement ® ® simplifiée des entraînements MOVIMOT au système de communication sécurisé PROFIsafe L’interface bus de terrain en exécution MQS22F dispose de quatre entrées binaires standard et de deux sorties binaires standard.
Combinaisons possibles Vue d’ensemble L’illustration suivante montre les variantes de modules répartiteur de bus autorisées en ® combinaison avec les interfaces PROFIsafe MQS. Le pilotage de la fonction "Arrêt ® ® sécurisé" avec MOVIMOT s’effectue via le module répartiteur de bus PROFIsafe à...
Remarques importantes Remarques importantes Dénominations La documentation suivante utilise l’abréviation "F" pour "Failsafe" concernant les appa- reils et mécanismes sécurisés. Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette documentation ! sécurité et avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse...
Page 8
Remarques importantes ® Utilisation • Les MOVIMOT sont destinés à une utilisation professionnelle. Ils satisfont aux conforme à la normes et prescriptions en vigueur et sont conformes aux exigences de la directive destination des Basse Tension 2006/95/CE. appareils ® • Les MOVIMOT ne peuvent être utilisés pour des applications de levage que sous certaines conditions !
Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité pour entraînements MOVIMOT® Consignes de sécurité générales ® Consignes de sécurité pour entraînements MOVIMOT • Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de dété- riorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. ®...
Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité complémentaires pour modules répartiteur de bus Consignes de sécurité complémentaires pour modules répartiteur de bus MFZ.6. • Couper l’appareil du réseau avant d’ôter le couvercle du boîtier de raccordement au réseau. Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
Dispositifs de sécurité intégrés Principe de coupure sécurisée des modules répartiteur de bus PROFIsafe® Dispositifs de sécurité intégrés ® Principe de coupure sécurisée des modules répartiteur de bus PROFIsafe ® • Les modules répartiteur de bus PROFIsafe disposent, à l’intérieur de l’interface ®...
Dispositifs de sécurité intégrés Principe de coupure sécurisée du convertisseur MOVIMOT® ® Principe de coupure sécurisée du convertisseur MOVIMOT • Les risques potentiels liés à un appareil donné doivent être écartés dans les plus brefs délais en cas de danger. Pour les mouvements pouvant entraîner un danger, le mode sécurisé...
Page 13
Dispositifs de sécurité intégrés Principe de coupure sécurisée du convertisseur MOVIMOT® ® Schéma "Principe de coupure sécurisée pour MOVIMOT " MOVIMOT ® [12] [14] [13] +24V +15V [10] 0V24 [11] +24V 0V24 20166AXX ® Module répartiteur de bus sécurisé MQS.2F/Z2.F pour PROFIsafe Coupure de la tension d’alimentation du système de contrôle-commande pour empêcher la production de séquences d’impulsions de commande sur les transistors de puissance Bornes pour signaux RS485 et signaux binaires...
Dispositions techniques de sécurité Remarques concernant les catégories d’arrêt Dispositions techniques de sécurité ® En cas d’installation et d’exploitation de modules répartiteur de bus PROFIsafe avec ® MOVIMOT MM..C pour des applications en mode sécurisé selon les classes de sécu- rité...
Page 15
Dispositions techniques de sécurité Remarques concernant les catégories d’arrêt Dangers liés à Tenir compte du fait qu’en l’absence de frein mécanique ou si le frein est défectueux, l’arrêt du moteur l’entraînement va terminer sa course en roue libre. en roue libre Remarque Si un arrêt en roue libre risque de générer des dangers liés à...
Dispositions techniques de sécurité Prescriptions concernant l’installation Prescriptions concernant l’installation ® ® • Pour les applications avec modules répartiteur de bus PROFIsafe et MOVIMOT avec fonction d’arrêt sécurisé du moteur conformément à la catégorie d’arrêt 0 ou 1 selon EN 60204-1 et protection fiable contre le redémarrage involontaire selon EN 954-1 catégorie 3, utiliser exclusivement des câbles hybrides SEW.
Dispositions techniques de sécurité Prescriptions concernant les capteurs et actionneurs externes Prescriptions concernant les capteurs et actionneurs externes • Le choix et l’utilisation de capteurs et actionneurs externes pour le raccordement aux ® entrées et sorties de sécurité de l’interface PROFIsafe MQS..
Composition de l’appareil Interfaces bus de terrain Composition de l’appareil Interfaces bus de terrain Interfaces bus de terrain MQS22F, MQS32F 20151AXX [1] Diode d’état [2] Embases de raccordement M12 [3] Interface de diagnostic (sous le presse-étoupe) [4] Diodes de diagnostic Module (vue de dessous) 20152AXX...
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus MQS.../Z.6. 05903AXX ® [1] Raccordement du câble hybride, liaison vers le MOVIMOT (X9) [2] Raccordement équilibrage de potentiel [3] Interrupteur Marche/Arrêt avec protection de ligne par fusibles (place pour trois cadenas, couleur : noir/rouge) [4] Bornes pour le raccordement au réseau et le raccordement du conducteur PE (X1) [5] 2 x M25 x 1,5...
Page 20
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.7. 51174AXX ® [1] Convertisseur de fréquence MOVIMOT [2] Raccordement du câble hybride, liaison vers le moteur triphasé (X9) [3] Raccordement équilibrage de potentiel [4] Bornes pour le raccordement du bus, des capteurs, des actionneurs et du 24 V (X20) ®...
Page 21
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.8. 05902AXX [1] Bornes pour le raccordement au réseau et le raccordement du conducteur PE (X1) [2] Interrupteur marche/arrêt (place pour trois cadenas, couleur : noir/rouge) Ø 5...Ø 8 mm I O N I O N 03546AXX...
Composition de l’appareil Convertisseur de fréquence MOVIMOT® (intégré dans Z.7/Z.8) ® Convertisseur de fréquence MOVIMOT (intégré dans Z.7/Z.8) 05900AXX [1] Radiateur [2] Connecteur de liaison entre unité de raccordement et convertisseur [3] Plaque signalétique de l’électronique [4] Couvercle de protection pour l’électronique du convertisseur [5] Potentiomètre de consigne f1 (non visible), accessible par un bouchon sur le dessus du ®...
Installation mécanique Consignes d’installation Installation mécanique Consignes d’installation Lors de la livraison des modules répartiteur de bus, le connecteur intégré départ moteur (câble hybride) est pourvu d’un film protecteur. Celui-ci garantit l’indice de protection IP40 seulement. Pour obtenir l’indice de protection spécifique, enlever la protection, enficher et visser le connecteur câble correspondant.
Installation mécanique Module répartiteur de bus Module répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus modules ..Z.6. : répartiteur de bus MQS.../Z.6. 51239AXX Manuel Modules répartiteur de bus PROFIsafe®...
Installation mécanique Module répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus modules ..Z.7. : répartiteur de bus MQS.../MM../Z.7. 51243AXX Manuel Modules répartiteur de bus PROFIsafe®...
Page 26
Installation mécanique Module répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.8. modules (taille 1). répartiteur de bus MQS.../MM03- MM15/Z.8. (taille 1) 57649AXX Manuel Modules répartiteur de bus PROFIsafe®...
Page 27
Installation mécanique Module répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.8. modules (taille 2). répartiteur de bus MQS.../MM22- MM3X/Z.8. (taille 2) 57650AXX Manuel Modules répartiteur de bus PROFIsafe®...
Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Remarques pour Le bon choix des liaisons, la mise à la terre correcte et un équilibrage de potentiel effi- la disposition et cace sont déterminants pour l’installation correcte de systèmes d’entraînement la pose des...
Page 29
Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM • Blindage des liaisons – Doit présenter de bonnes caractéristiques CEM (blindage à haut niveau d’atténuation). – Ne doit pas seulement faire office de protection mécanique de câble. – Doit être relié à plat à chaque extrémité de la liaison en utilisant des presse- étoupes CEM au carter métallique de l’appareil (tenir compte des remarques pour le choix et le montage correct des presse-étoupes).
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus ® Raccorder les • La tension et la fréquence de référence du convertisseur MOVIMOT doivent corres- câbles pondre à celles du réseau d’alimentation. d’alimentation •...
Page 31
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus Autres • Un bornier X29 avec deux boulons filetés M4 x 12 et une borne débrochable X40 se possibilités de trouvent dans la zone de raccordement de l’alimentation 24 V raccordement pour les modules répartiteur de bus...
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus ® Altitudes Les entraînements MOVIMOT avec tensions réseau de 380 à 500 V peuvent être d’utilisation utilisés à des altitudes allant de 1000 m à 4000 m maximum au-dessus du niveau de la supérieures à...
Page 33
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus Presse-étoupes Les presse-étoupes métalliques conformes à CEM livrés par SEW doivent être montés métalliques de la manière suivante. conformes à CEM 06175AXX [1] Attention : couper le film isolant ; ne pas le rabattre Manuel Modules répartiteur de bus PROFIsafe®...
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus Contrôle du Avant la première mise sous tension, afin de prévenir tout dommage matériel ou cor- câblage porel dû à une erreur de câblage, procéder à un contrôle du câblage. •...
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec MQS.. Embases de fixation MFZ26, MFZ27, MFZ28, avec module bus de terrain MQS.2 et deux circuits de tension 24 V MFZ26 4 mm (A WG10) MFZ27...
Page 36
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec Embases de fixation MFZ26, MFZ27, MFZ28, avec module bus de terrain MQS.2 et deux circuits de tension 24 V communs MFZ26 4 mm (A WG10) MFZ27 2.5 mm (AWG12) MFZ28 PROFIBUS- MQS22...
Installation électrique Raccordement des entrées et sorties de sécurité Raccordement des entrées et sorties de sécurité Le raccordement des entrées de sécurité (F-DIx) et de la sortie de sécurité (F-DO0) s’effectue au niveau de la rangée supérieure du bornier X20 (bornes 19 à 36). Les différentes possibilités de raccordement admissibles et l’affectation des bornes sont présentées et décrites dans les paragraphes suivants.
Page 38
Installation électrique Raccordement des entrées et sorties de sécurité Raccordement de Remarques pour le câblage des capteurs F-DIx / F-SSx • En règle générale, il n’y a pas besoin de liaisons blindées pour les entrées binaires de sécurité. • Raccorder exclusivement des capteurs avec contacts fonctionnant selon le principe de manque de courant sur les entrées de sécurité...
Page 39
Installation électrique Raccordement des entrées et sorties de sécurité b) Un capteur, avec branchement bipolaire 59777AXX Attention On ne vérifie pas en interne la cohérence entre les deux niveaux logiques déterminés chacun par deux voies séparées. La durée d’une éventuelle discordance n’est pas traitée non plus.
Page 40
Installation électrique Raccordement des entrées et sorties de sécurité Raccordement de • La sortie binaire de sécurité est bipolaire, à commutation P-M (P = +, M = -) et est ® F-DO0 pilotée par un système de pilotage sécurisé amont via PROFIsafe •...
Page 41
Installation électrique Raccordement des entrées et sorties de sécurité ® ® Pour réaliser avec PROFIsafe l’arrêt sécurisé de l’entraînement MOVIMOT , la sortie ® de sécurité F-DO0 doit être reliée à la tension d’alimentation 24 V du MOVIMOT de la manière suivante : 20172AXX Attention...
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties binaires standard Raccordement des entrées/sorties binaires standard Raccordement interfaces bus de terrain MQS22 avec quatre entrées et deux sorties binaires : par connecteurs • Les capteurs/actionneurs sont à raccorder uniquement via des connecteurs M12 ! femelle M12 •...
Page 43
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties binaires standard Raccordement interfaces bus de terrain MQS32 avec six entrées binaires : par connecteurs • Les capteurs sont à raccorder uniquement via des connecteurs M12 ! femelle M12 • Raccorder les capteurs à deux canaux sur DI0, DI2 et DI4. Les connecteurs prévus pour ...
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Raccordement du bus via connecteurs optionnels Plaque de Outre l’exécution standard, la plaque de raccordement AF2 peut également être combi- raccordement née avec les modules répartiteur de bus pour Profibus MFZ26F et MFZ28F. La plaque AF2 ou ../Z27F/ de raccordement AF2 dispose notamment d’une connectique M12 pour le raccordement AVT2/AWT2...
Page 45
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Câblage et affectation des broches pour AF2 ou ../Z27F/AVT2/ AWT2 51339AXX Connecteur mâle M12 X11 Broche 1 Non affectée Broche 2 Liaison A PROFIBUS (bus entrant) Broche 3 Non affectée Broche 4 Liaison B PROFIBUS (bus entrant) Broche 5 Non affectée...
Page 46
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Plaque de Outre l’exécution standard, la plaque de raccordement AF3 peut également être combi- raccordement née avec les modules répartiteur de bus pour Profibus MFZ26F et MFZ28F. La plaque de raccordement AF3 dispose notamment d’une connectique M12 pour le raccordement au bus Profibus.
Page 47
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Câblage et affectation des broches pour AF3 51335AXX Connecteur mâle M12 X11 Broche 1 Non affectée Broche 2 Liaison A PROFIBUS (bus entrant) Broche 3 Non affectée Broche 4 Liaison B PROFIBUS (bus entrant) Broche 5 Non affectée Taraudage...
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés Raccordement des câbles préconfectionnés Liaison entre module répartiteur de bus MFZ.6. et ® MOVIMOT (référence 0 186 725 3) DT/DV..MM MFZ.6 20167AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à...
Page 49
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés Liaison entre module répartiteur de bus MFZ.7 ou MFZ.8 et moteurs triphasés (réf. 0 186 742 3) DT/DV MFZ.8 MFZ.7 51245AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à CEM. Affectation Borne moteur Couleur conducteur / Désignation...
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Déroulement de la mise en service Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Déroulement de la mise en service • Avant d’ôter/de remettre en place le couvercle du module de bus (MQS), il est conseillé de couper l’alimentation 24 V •...
Page 51
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Déroulement de la mise en service 6. Si la rampe n’a pas été définie par bus de terrain (2 DP), régler la rampe à la durée ® souhaitée au moyen du bouton t1 du MOVIMOT .
Page 52
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Déroulement de la mise en service ® 8. Régler l’adresse PROFIsafe au niveau du module MQS (réglage-usine : ® adresse 255). L’adresse PROFIsafe se règle à l’aide de l’interrupteur DIP S2. Les adresses 1 à 1022 sont possibles. ®...
Page 53
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Déroulement de la mise en service 9. Activer la résistance de terminaison de ligne sur le dernier participant bus au niveau du module MQS. • Si le module MQS se situe à l’extrémité d’un segment PROFIBUS, la liaison PROFIBUS est raccordée uniquement par le biais du câble PROFIBUS entrant (bornes 1/2).
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Configuration du module MQS dans PROFIBUS DP avec STEP7 Configuration du module MQS dans PROFIBUS DP avec STEP7 Les modules de bus de terrain MQS sécurisés se configurent de la manière habituelle dans le STEP7 HW-Konfig pour le fonctionnement avec PROFIBUS DP. ®...
Page 55
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Configuration du module MQS dans PROFIBUS DP avec STEP7 Configuration du MQS dans la configuration hardware Dans la configuration hardwaren (HW-Konfig), glisser-déposer le sous-répertoire "MQS + MOVIMOT" sur le câble de bus. L’appareil apparaît tel que dans l’illustration suivante. La configuration par défaut est alors le réglage 4 DP (4 mots).
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Configuration du module MQS dans PROFIBUS DP avec STEP7 Définition d’une nouvelle configuration En règle générale, il vous faudra adapter la configuration dans HW-Konfig à votre appli- cation. Pour cela, affecter aux emplacements 1..3 les modules adéquats. Chaque emplacement dispose d’une fonctionnalité...
Page 57
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Configuration du module MQS dans PROFIBUS DP avec STEP7 ® Paramétrage des propriétés PROFIsafe ® Le paramétrage des propriétés PROFIsafe du module MQS sécurisé peut s’effectuer dans STEP7 HW-Konfig en effectuant un double-clic sur le module F configuré dans l’emplacement 1.
Mise en service avec PROFIBUS (MQS) Configuration du module MQS dans PROFIBUS DP avec STEP7 Paramètre "F_SIL" Grâce à ce paramètre, les participants F sont en mesure de contrôler la concordance (fixe) entre leur classe de sécurité et le Host F. En fonction du risque, on distingue en effet des boucles de sécurité...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Echange de données vers le MQS Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS ® Les modules PROFIsafe MQS avec automate intégré et arrêt sécurisé des conver- ® tisseurs MOVIMOT supportent l’utilisation simultanée de fonctions standard et de fonctions sécurisées via un câble PROFIBUS DP.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Echange de données vers le MQS Reproduction du MQS dans la plage d’adresse de l’automate Les informations sur les données utiles transmises via PROFIBUS DP sont reproduites à l’intérieur de la commande dans la plage d’adresse d’entrée et de sortie. Les données utiles standard (données-process et le cas échéant canal paramètres huit octets) sont ®...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Fonction de pilotage intégrée 10.2 Fonction de pilotage intégrée ® Les interfaces PROFIsafe MQS, à l’identique des interfaces PROFIBUS MQP, disposent d’une fonction de pilotage intégrée. Cette fonction de pilotage permet de faire fonctionner l’entraînement à l’aide des données externes envoyées sur le bus de terrain et des entrées/sorties intégrées.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Pilotage par PROFIBUS DP 10.4 Pilotage par PROFIBUS DP Les sorties-process standard transmises par le maître PROFIBUS peuvent être traitées plus® par le programme IPOS du MQS. Les entrées-process standard transmises au plus® maître PROFIBUS sont définies via le programme IPOS du MQS.
Page 63
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Gestion du canal Le déroulement complet du paramétrage est défini par l’octet 0 (gestion). Cet octet est paramètres composé des paramètres de service tels que le code de service, la longueur des données, l’exécution et l’état de la commande exécutée.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Plage de données Les données se trouvent dans les octets 4 à 7 du canal paramètres. Ainsi, on ne pourra transmettre qu’un maximum de quatre octets de données par fonction. En règle géné- rale, les données sont saisies de sorte que l’octet 7 contienne l’octet de données de poids faible (données LSB), l’octet 4 contenant l’octet de données de poids fort (données MSB).
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Codes retour En cas de mauvais paramétrage, le MQS renvoie divers codes retour au maître ; ces pour le codes permettent de cerner précisément la cause du défaut. Ces codes retour sont paramétrage généralement structurés selon EN 50170.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Additional-Code L’élément Additional-Code contient les codes retour spécifiques à SEW en cas de mauvais paramétrage du MQS. Ces messages sont renvoyés au maître sous Error- Class 8 = "Autre défaut". Le tableau ci-dessous indique tous les codages possibles pour l’élément Additional-Code.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Mauvaise Lors du paramétrage par le canal paramètres, une valeur non définie a été affectée à déclaration d’une l’octet de gestion. Le tableau suivant donne le code retour pour ce cas particulier. fonction par le Code (déc) Signification...
Page 68
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Lecture et écriture d’un paramètre avec PROFIBUS DP Lecture d’un Pour l’exécution d’une fonction READ via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
Page 69
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Ecriture d’un Pour l’exécution d’une fonction WRITE via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
Page 70
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP Déroulement du A partir d’une fonction WRITE, l’illustration suivante présente le déroulement du para- paramétrage avec métrage d’un MQS par un automate via PROFIBUS DP. Dans un souci de simplification, PROFIBUS DP seul l’octet de gestion du canal paramètres est présenté...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 10.6 Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Avec les spécifications PROFIBUS DP-V1, de nouvelles fonctions de lecture et écriture acycliques ont été implémentées dans le cadre d’extensions PROFIBUS DP. Ces fonctions acycliques sont implémentées via des télégrammes spécifiques durant le fonctionnement cyclique du bus, réalisant ainsi la compatibilité...
Page 72
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Structure du Jeux de données (DS) canal paramètres Les données utiles transférées via une fonction DP-V1 sont regroupées en jeu de DP-V1 données. Chaque jeu de données est caractérisé par sa longueur, son numéro d’emplacement et par un index.
Page 73
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Champs du jeu de Le tableau suivant présente les éléments du jeu de données DS47 données DS47 Champ Type don- Valeurs nées Request Reference Unsigned8 0x00 Reserved 0x01..0xFF Request ID Unsigned8 0x01 Request parameter (PROFIdrive) 0x02...
Page 74
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Déroulement du Tout accès aux paramètres s’effectue par l’enchaînement des fonctions DP-V1 "Write" paramétrage via et "Read" successivement. La fonction Write req permet de transmettre la requête de le jeu de données paramètre au variateur.
Page 75
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Requêtes de Le canal paramètres du MQS est reproduit directement dans la structure du jeu de ® paramétrage via données 47. Pour la transmission des requêtes de paramétrage MOVILINK , on utilise ®...
Page 76
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 ® Réponse MOVILINK positive Les tableaux suivants montrent les données utiles de la trame Read.Response en cas de réponse positive. La valeur du paramètre d’index 8300 (version logicielle) est retournée. Fonction : Read.request Description Slot_Number...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Requête de réponse-paramètres Les tableaux suivants montrent le codage des données utiles pour la fonction Write.req en indiquant l’en-tête DP-V1. Octet Champ Valeur Description Function_Num Requête Read Slot_Number Slot_Number not used DPV1- Index Index of data set...
Page 78
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 ® Réponse-paramètres MOVILINK Le tableau suivant représente les codes retour renvoyés par le MQS en cas d’erreur d’accès à un paramètre DP-V1. Code retour Description ® MOVILINK (hex) 0x0810 Index non autorisé, index de paramètre non implémenté 0x0811 Fonction ou paramètre non disponible 0x0812...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Signalisation des diodes 10.7 Signalisation des diodes Le MQS dispose de sept diodes lumineuses pour l’affichage des états de fonctionnement : • Diode "RUN" (verte), signale l’état de fonctionnement normal • Diode "BUS-F" (rouge), signale les défauts au niveau du PROFIBUS DP •...
Page 80
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Signalisation des diodes Vue d’ensemble de la Diode Etat Signification Remède signalisation • Matériel des modules MQS correct des diodes verte • Fonctionnement correct du MQS éteinte • Alimentation 24 V manquante • Vérifier l’alimentation verte •...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Etats de défaut de la partie standard 10.8 Etats de défaut de la partie standard Time out bus de La déconnection du maître ou la rupture du câble de bus de terrain provoque un time ®...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Etats de défaut dans le module de sécurité 10.9 Etats de défaut dans le module de sécurité Selon le système de pilotage sécurisé utilisé, il se peut que les termes "Inhibition" et "Réincorporation" utilisés ci-après soient remplacés par d’autres termes dans la docu- mentation du système de pilotage sécurisé.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Diagnostic via PROFIBUS 10.10 Diagnostic via PROFIBUS ® L’état de la communication PROFIsafe et les messages de défaut du module de sécu- rité du MQS sont signalés au maître DP à l’aide d’une unité de données (PDU) d’état selon la norme PROFIBUS DP-V1.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQS Diagnostic via PROFIBUS Code de défaut Le tableau suivant indique les codes de défaut du module de sécurité du MQS. du module de Octet 12 Octet 13 Désignation Signification / sécurité du MQS Acquittement 0hex / 0déc 0hex / 00déc Pas de défaut 01hex / 01déc...
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MQS.../Z.6. Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus Procéder à la mise en service selon les indications du chapitre "Mise en service avec PROFIBUS (MQS)". Suivre également les instructions suivantes concernant la mise en service de modules répartiteur de bus.
Page 86
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.7. 11.2 Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.7. Contrôler le mode Vérifier, à l’aide du schéma ci-dessous, que le mode de couplage choisi pour le module de couplage du répartiteur de bus correspond à celui du moteur raccordé. moteur raccordé...
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.8. 11.3 Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.8. Interrupteur L’interrupteur marche/arrêt sur un module répartiteur de bus Z.8. permet la commutation marche/arrêt simultanée de ® – l’alimentation réseau du MOVIMOT ®...
Page 88
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MQS.../MM../Z.8. Câblage interne du convertisseur ® MOVIMOT dans le module répartiteur de bus 05981AXX Interrupteur DIP pour le réglage du type de couplage S’assurer que le mode de couplage du moteur raccordé corresponde au réglage de l’interrupteur DIP Attention au sens de marche autorisé...
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Convertisseur MOVIMOT® intégré au module répartiteur de bus ® 11.4 Convertisseur MOVIMOT intégré au module répartiteur de bus ® Le chapitre suivant décrit les modifications en cas d’utilisation du MOVIMOT intégré ® au module répartiteur de bus par rapport à une utilisation avec MOVIMOT intégré...
Page 90
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Convertisseur MOVIMOT® intégré au module répartiteur de bus Fonctions Les fonctions spéciales suivantes sont disponibles - sous certaines conditions - pour un ® spéciales pour MOVIMOT intégré au module répartiteur de bus Z.7/Z.8. La description détaillée des ®...
Protocole MOVILINK® Codage des données-process ® Protocole MOVILINK 12.1 Codage des données-process Pour le pilotage et la définition de la consigne, les informations de données-process échangées via tous les systèmes de bus de terrain sont identiques. Le codage des ® données-process est réalisé...
Page 92
Protocole MOVILINK® Codage des données-process ® Sorties-process Les sorties-process sont transmises de la commande amont au MOVIMOT (infor- mations de pilotage et consignes). Elles ne sont toutefois prises en compte au niveau ® ® du MOVIMOT que si l’adresse RS485 sur le MOVIMOT (interrupteurs DIP S1/1 à...
Protocole MOVILINK® Codage des données-process ® Entrées-process Les entrées-process sont transférées du MOVIMOT vers la commande amont et sont ® constituées d’informations d’état et d’informations sur les mesures. Le MOVIMOT supporte les entrées-process suivantes : • EP1 : Mot d’état 1 •...
Protocole MOVILINK® Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain 12.2 Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain A l’aide de cet exemple de programme pour Simatic S7, le chapitre suivant montre le traitement des données-process et des entrées et sorties binaires des modules bus de terrain MF...
Page 95
Protocole MOVILINK® Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain ® Pilotage du L’entrée DI0 sert à libérer le MOVIMOT ® MOVIMOT • E 100.0 = "0" : Instruction "Arrêt" • E 100.0 = "1": Instruction "Marche" L’entrée DI1 sert à définir le sens de rotation et la vitesse : •...
P6.. Paramètres Index des paramètres MQ.. P60. P600 Paramètres 13.1 Index des paramètres MQ.. Paramètre Paramètre Index Unité Accès Valeur Signification/Plage de valeurs défaut Etat variateur 8310 Mot Low codé, comme mot d’état 1 Etat de fonctionnement 8310 Mot Low codé, comme mot d’état 1 Etat de défaut 8310 Mot Low codé, comme mot d’état 1...
Page 97
P6.. Paramètres Index des paramètres MQ.. P60. P600 Paramètre Paramètre Index Unité Accès Valeur Signification/Plage de valeurs défaut Réaction time out bus de terrain 8610 0 : Pas de réaction 10 : Cons. SP = 0 Reset manuel 8617 0 : DESACTIVE 1 : ACTIVE Consigne SP 1 8304...
Diagnostic MOVIMOT® Diode d’état ® Diagnostic MOVIMOT 14.1 Diode d’état ® La diode d’état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT (voir illustration suivante). 50867AXX ® [1] Diode d’état MOVIMOT Signification de La diode d’état trois couleurs signale l’état de fonctionnement et les défauts du l’affichage de la convertisseur.
Diagnostic MOVIMOT® Liste des défauts 14.2 Liste des défauts Défaut Cause / Remède ® Absence de liaison ⊥, RS+, RS- entre le MOVIMOT Time out communication (le • et le maître RS485 moteur s’arrête, mais ne donne pas Contrôler et/ou réaliser la liaison, en particulier la masse de code défaut) •...
Page 100
Diagnostic MOVIMOT® Liste des défauts Défaut Cause / Remède Code défaut 89 • Rallonger la durée de rampe réglée Surcharge thermique de la bobine • Contrôler le frein (voir chap. "Contrôle et entretien") de frein ou bobine de frein défec- •...
Listes de défaut du MQS Liste des défauts de la partie standard Listes de défaut du MQS 15.1 Liste des défauts de la partie standard Code défaut/ Réaction Cause Mesure Désignation plus® IPOS ILLOP Arrêt du programme • Défaut dans le programme •...
Listes de défaut du MQS Liste des défauts du module de sécurité 15.2 Liste des défauts du module de sécurité Code défaut/ Réaction Cause Mesure Désignation Pas de défaut Défaut de dérou- • F-DO0 = 0 • Electronique de sécurité perturbée •...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l’interface PROFIBUS MQS.. Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques techniques de l’interface PROFIBUS MQS.. Caractéristiques techniques générales du MQS Alimentation de l’électronique et des = 24 V -15 % / +20 % selon EN 61131-2 ≤ 250 mA + courant de sortie alimentation actionneurs + capteurs + alimentation capteurs/actionneurs F du MQS capteurs F Alimentation de la charge...
Page 104
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l’interface PROFIBUS MQS.. Caractéristiques techniques du module de sécurité MQS Grandeurs de sécurité Niveau d’intégrité de la sécurité maximal SIL 3 selon EN 61508, catégorie 4 selon EN 954-1 admissible et niveau de performance e selon EN ISO 13849-1 Structure système Bicanale avec diagnostic (1oo2D) Définition du mode de fonctionnement...
Page 105
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l’interface PROFIBUS MQS.. Spécifications PROFIBUS ® Variante de protocole PROFIBUS PROFIBUS DP-V1 (PROFIsafe V1/V2) Fréquences de transmission possibles 9,6 kBaud ...12 MBaud (avec reconnaissance automatique) Terminaison du bus Intégrée, via les interrupteurs DIP commutables (selon EN 50170) Longueur de câble admissible pour •...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus 16.2 Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus Caractéristiques techniques MQ../Z.6. MQ../Z.6. Interrupteur Sectionneur à coupure en charge et protection de ligne par fusibles marche/arrêt Type : ABB MS 325 – 9 + HK20 Actionnement de l’interrupteur : noir/rouge, place pour 3 cadenas Température ambiante -25 °C...55 °C...
Page 107
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus Caractéristiques techniques des Type de module répartiteur de bus MQ../MM..-503-00/Z.7 modules MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C répartiteur de bus MQ../MM../Z.7. Puissance de sortie pour : 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA = 380...500 V...
Page 108
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus MQ../MM../Z.8. Type de module répartiteur de bus MQ../MM..-503-00/Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC Puissance de sortie pour : 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA...
Index Index Consignes de sécurité ........7 Générales ............ 9 Additional-Code ..........66 Pour modules répartiteur de bus ....10 Adressage de l’index .........63 ® Pour MOVIMOT ......... 9 Adresse PROFIBUS sur le MQS .......51 Contacteurs ............30 Altitudes d’utilisation supérieures à 1000 m Contrôle du câblage .........
Page 110
Index Modules répartiteur de bus Presse-étoupes métalliques ......33 MQS.../MM../Z.8.........87 Principe de coupure sécurisée du ® Interfaces bus de terrain MQS22F ....18 convertisseur MOVIMOT ........ 12 ® Interfaces bus de terrain MQS22F, MQS32F ..18 Principe de coupure sécurisée PROFIsafe ..
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Centre de Support- Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Client Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
Page 112
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 113
Répertoire d’adresses Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
Page 115
Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
Page 116
Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
Page 117
Répertoire d’adresses Luxembourg Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No.
Page 118
Répertoire d’adresses Pologne Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Usine de montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque...
Page 119
Répertoire d’adresses Slovénie Vente Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20 Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21 SLO - 3000 Celje pakman@siol.net Suède Usine de montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442-00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442-80...
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...