1 Remarques générales ................... 5 Autres documentations ................. 5 Structure des consignes de sécurité ............. 5 Recours en cas de défectuosité ..............6 Exclusion de la responsabilité ............... 6 2 Consignes de sécurité ..................7 Généralités ....................7 Personnes concernées ................. 7 Utilisation conforme à...
Page 4
Affectation des données-process en mode bus de terrain ......36 5.6.1 Pilotage du module d’alimentation et de réinjection sur réseau ..36 5.6.2 Données-process de sortie SP ............37 5.6.3 Données-process d’entrée EP ............38 ® Mise en service du MXR avec MOVITOOLS MotionStudio ......
Remarques générales Autres documentations Remarques générales Manuel Autres documentations La présente notice d’exploitation décrit les caractéristiques spécifiques du module d’ali- mentation et de réinjection sur réseau MXR. ® Toutes les autres informations et fonctionnalités MOVIAXIS figurent dans ® • la notice d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS ®...
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques du présent manuel et de ® la notice d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS afin d’obtenir un fonc- tionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d’un recours en cas de défectuo- sité.
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que les personnes travaillant sur l’appareil sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Transport et stockage ® Les servovariateurs multi-axes MOVIAXIS MX sont destinés à l’utilisation en armoire de commande métalliques. Ces armoires de commande métalliques assurent l’indice de protection nécessaire pour l’application ainsi que la mise à la terre grâce à une grande surface nécessaire à...
Consignes de sécurité Raccordement électrique Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet • L’utilisation dans des zones à risque d’explosion • L’utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc.
Composition de l’appareil Remarques importantes Composition de l’appareil Remarques importantes Prévoir les mesures et installations de protection conformément aux prescriptions nationales en vigueur. REMARQUE Pour l’installation et la mise en service du moteur et du frein, tenir compte des instruc- tions des notices d’exploitation correspondantes ! AVERTISSEMENT ! Les illustrations suivantes "Composition de l’appareil"...
Composition de l’appareil Plaques signalétiques et codifications 3.2.2 Codification d’un module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR -075 - 00 00 = exécution standard XX = exécution spéciale Raccordement triphasé 50 = U = tension de raccordement AC 380 - 480 V Puissance 75 kW Génération 80 =...
Composition de l’appareil Composition d’un module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Composition d’un module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Dans l’illustration suivante, l’appareil est présenté sans son cache. 3.3.1 Module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR [15] [16] [10]...
Composition de l’appareil Combinaisons d’un module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Combinaisons d’un module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR avec d’autres appareils Appareil Combinaison possible ? Nombre Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Composition de l’appareil Eléments fournis de série Eléments fournis de série Les éléments fournis de série sont joints à la livraison de l’appareil en version de base. [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [10] [11] [23] [24] [25] [26] [27] [12] [28]...
Composition de l’appareil Eléments fournis de série 3.5.1 Tableau des combinaisons modules - éléments fournis de série N° Dimension Cache de protection contre le toucher Liaison circuit intermédiaire 76 mm 106 mm 136 mm 160 mm 226 mm Etrier de blindage de l’électronique 60 mm 90 mm 120 mm...
Installation Installation mécanique Installation Installation mécanique ATTENTION ! N’installer en aucun cas des modules défectueux ou endommagés ; ils sont une source potentielle d’accidents pour les personnes et de détériorations pour les élé- ments de l’installation. • Avant le montage, contrôler le module d’alimentation et de réinjection sur réseau ainsi que les autres modules de l’ensemble servovariateur multi-axe ®...
Installation Installation conforme à UL Installation conforme à UL REMARQUES La certification UL du module d’alimentation et de réinjection sur réseau est en cours de préparation. Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. • Pour le raccordement, n’utiliser que des câbles en cuivre supportant la plage de tem- pérature 60 / 75 °C.
Page 18
Installation Installation conforme à UL STOP ! Risque de détérioration du module d’alimentation et de réinjection sur réseau • Utiliser exclusivement les éléments de raccordement prescrits et respecter scrupu- leusement les couples de serrage indiqués. Dans le cas contraire, il y a un risque d’échauffement non admissible pouvant provoquer la détérioration du module d’ali- mentation et de réinjection sur réseau.
Installation Montage et démontage du module d’alimentation et de réinjection sur réseau Montage et démontage du module d’alimentation et de réinjection sur réseau Le montage et le démontage d’un module dans un ensemble servovariateur sont décrits ® dans la notice d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS MX.
Installation Installation électrique REMARQUE Installation avec coupure sécurisée L’appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN 61 800-5-1 en matière de séparation électrique des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation électrique sûre, tous les circuits de signaux raccordés doivent être raccordés selon SELV (Safe Extremly Low Voltage) ou PELV (Protective Extra Low Voltage).
Installation Installation électrique 4.4.3 Fonctionnement avec résistance de freinage d’urgence • Sous fonctionnement nominal, la liaison vers la résistance de freinage véhicule une tension continue élevée d’environ 970 V. AVERTISSEMENT ! Les surfaces de la résistance de freinage atteignent sous charge nominale P des tem- pératures élevées pouvant atteindre 250 °C.
Installation Schémas de raccordement Schémas de raccordement 4.5.1 Remarques générales concernant les schémas de raccordement REMARQUES Les caractéristiques techniques des raccordements pour l’électronique de puissance et de commande sont données au chapitre 9 "Caractéristiques techniques" de ce ma- ® nuel et dans la notice d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS •...
Page 23
Installation Schémas de raccordement Raccordement des raccords de puissance sans filtre EcoLine NFH DC 24 V F16 * ARR. URG. *** K11 ** L1 L2 L3 Filtre-réseau L1´ L2´ L3´ U1 V1 W1 Self U2 V2 W2 L2 L3 Module de réinjection Module d’axe Module d’axe Module d’axe...
Page 24
Installation Schémas de raccordement Raccordement des raccords de puissance avec filtre EcoLine NFH DC 24 V F16 * ARR. URG. ** L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 Filtre- réseau L1´ L2´ L3´ U1 V1 W1 Drossel U2 V2 W2 L2 L3 Module de réinjection Module d’axe...
Page 25
Installation Schémas de raccordement STOP ! Si le dispositif de coupure réseau (p. ex. l’interrupteur principal) met hors tension toute l’installation, il faut, au niveau du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR, interrompre l’alimentation du contacteur réseau K11 et couper la libéra- tion par DI00.
Installation Affectation des bornes Type de résistance de freinage Protection contre les surcharges BW.. par relais bilame externe F16 BW...-01 par relais bilame externe F16 • par contact de température interne ou BW..-..-T • par relais bilame externe F16 BW..-..-P par relais bilame interne F16 Affectation des bornes REMARQUES...
Installation Affectation des bornes 4.6.1 Affectation des bornes du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR REMARQUES Les caractéristiques techniques des raccordements pour l’électronique de puissance et de commande sont données au chapitre 9 "Caractéristiques techniques" de ce ma- ®...
Page 28
Installation Affectation des bornes Borne Affectation Description brève X12:1 n.c. X12:2 CAN_L Bus CAN1 Low X12:3 DGND Potentiel de référence bus CAN1 X12:4 CAN_L Bus CAN1 Low X12:5 Résistance de terminaison de bus interne à l’appareil terminaison X12:6 DGND Potentiel de référence bus CAN X12:7 CAN_H Bus CAN1 High...
Mise en service Généralités Mise en service Ce chapitre décrit précisément la mise en service du module d’alimentation et de réin- jection sur réseau MXR. ® La mise en service de l’ensemble servovariateur MOVIAXIS est décrite dans la notice ® d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS Généralités DANGER !
Mise en service Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour bus Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour bus système basé sur CAN Les réglages suivants sont nécessaires. • Sur le module d’alimentation et de réinjection sur réseau, la fréquence de transmis- sion CAN est réglée à...
Mise en service Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour bus 5.2.1 Exemple L’adresse d’axe "1" est réglée sur le module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR ; voir fig. . Les adresses d’axe de tous les autres modules découlent de ce réglage. L’illustration suivante présente le réglage des adresses d’axe.
Mise en service Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour bus Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour bus système XSE24A compatible EtherCAT Les informations concernant le bus système XSE24A compatible EtherCAT figurent ® dans la notice d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS Les modules, livrés avec bus système XSE24A compatible EtherCAT, sont préconfi- gurés en usine.
Mise en service Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour Réglages sur module d’alimentation et de réinjection sur réseau pour interface bus de terrain EtherCAT XFE24A Les informations concernant l’interface bus de terrain EtherCAT XFE24A figurent dans ®...
Mise en service Séquence de déclenchement du module d’alimentation et de réinjection sur Séquence de déclenchement du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR DC 24 V DC 24 V (X5a) DC 0 V Touche arrêt d’urgence t *** Relais arrêt d’urgence Arrêt d’urgence interrompu Start...
Page 35
Mise en service Séquence de déclenchement du module d’alimentation et de réinjection sur Informations concernant le diagramme Libération / La libération est indispensable pour le fonctionnement du module MXR. L’activation de Chargement la libération entraîne tout d’abord le préchargement du circuit intermédiaire à env.
Mise en service Affectation des données-process en mode bus de terrain Affectation des données-process en mode bus de terrain 5.6.1 Pilotage du module d’alimentation et de réinjection sur réseau Le pilotage du servovariateur se fait avec jusqu’à 16 mots données-process d’entrée et de sortie.
Mise en service Affectation des données-process en mode bus de terrain 5.6.2 Données-process de sortie SP Nombre de mots données-process : 1 - 16 Affectation des données-process SP1 (mot de commande) Bit n° Signification réservé(e) Libération / Chargement ("1" = libérer / charger) * Reset de défaut * réservé(e) non affecté(e)
Mise en service Affectation des données-process en mode bus de terrain 5.6.3 Données-process d’entrée EP Affectation données-process EP1 (mot d’état) Bit n° Signification Prêt ("1" = prêt) * Prêt à activer réseau * non affecté(e) non affecté(e) non affecté(e) non affecté(e) non affecté(e) non affecté(e) non affecté(e)
Mise en service Mise en service du MXR avec MOVITOOLS® MotionStudio ® Mise en service du MXR avec MOVITOOLS MotionStudio ® Le choix et l’établissement de la communication entre le PC et le MOVIAXIS sont dé- ® crits dans la notice d’exploitation Servovariateurs multi-axes MOVIAXIS , chapitre "Choix de la communication".
Page 40
Mise en service Mise en service du MXR avec MOVITOOLS® MotionStudio Etape 2 Cliquer sur le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel et sélectionner "Mise en service / Arborescence paramètres (Online)". 12064AFR Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Mise en service Mise en service du MXR avec MOVITOOLS® MotionStudio 5.7.2 Mise en route Etape 3 Dans l’arborescence paramètres, sélectionner "Données application \ Mise en route" et contrôler les réglages des paramètres de mise en service. En standard, les valeurs suivantes sont réglées. 11972AFR •...
Mise en service Description des paramètres Description des paramètres Groupe de Index Paramètre Fonction / Signification paramètres Affichage de Valeurs-process étage de puissance valeurs 8325.0 Tension circuit intermédiaire Valeur instantanée de la tension de circuit intermédiaire U 9786.1 Courant de sortie [%] Valeur instantanée du courant de sortie MXR [%] rapporté...
Page 43
Mise en service Description des paramètres Groupe de Index Paramètre Fonction / Signification paramètres Affichage de Etat variateur Le groupe de paramètres "Etat variateur" permet de lire des valeurs informations sur l’état instantané de l’appareil. Caractéristiques variateur Le groupe de paramètres "Caractéristiques variateur" permet de lire des informations sur l’exécution de l’appareil et sur les cartes option.
Page 44
Mise en service Description des paramètres Groupe de Index Paramètre Fonction / Signification paramètres Données Mise en route application 10470.10 Fréquence réseau [Hz] Ce paramètre permet de régler la fréquence réseau du module d’alimentation 50 Hz / 60 Hz. 10470.14 Tension réseau [V] Ce paramètre permet de régler la tension nominale du module d’alimentation : 380 - 400 - 480 V.
Page 45
Mise en service Description des paramètres Groupe de Index Paramètre Fonction / Signification paramètres Communication Réglages de base Voir manuel de détermination Servovariateurs multi-axes ® MOVIAXIS MX, chapitre "Description des paramètres de communication". Mot de commande CAN1 / CAN2 / Options de communication CAN1 : 9514.1 Sources de données Permet de définir la source des informations pour le mot de...
Page 46
Mise en service Description des paramètres Groupe de Index Paramètre Fonction / Signification paramètres Communication CAN1 : 9563.17 Temps de blocage Voir manuel de détermination Servovariateurs multi-axes ® CAN2 : 9564.17 MOVIAXIS MX, paramètre 9563.17. CAN1 : 9563.21 Arrangement octets Permet de lire quel format de données est réglé...
Exploitation Remarques générales Exploitation Remarques générales DANGER ! Tensions dangereuses au niveau des câbles et des bornes moteur Blessures graves ou mortelles par électrocution • Lorsque l’appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent sur les bornes de sortie du variateur et sur les câbles qui y sont raccordés, même lorsque l’appareil est verrouillé...
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR 6.2.1 Tableau des affichages Description Etat Remarque / Action Affichages durant la procédure de boot Pendant le chargement du •...
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de 6.2.2 Liste des défauts Un "P" dans la colonne "Réaction au défaut" signifie que la réaction est programmable. La colonne "Réaction" indique la réaction réglée en usine. AM = module d’axe ; VM = module de puissance Code Message de Code...
Page 50
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 51
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 52
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 53
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 54
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 55
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 56
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 57
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 58
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 59
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 60
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 61
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Page 62
Exploitation Affichage durant le fonctionnement et défauts du module d’alimentation et de Code Message de Code Cause possible du défaut Réaction au défaut Etat final de Enre- Info sorties (P = programmable, gistrer binaires défaut défaut sous- défaut / D = réaction par dans (valable pour défaut...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du module d’alimentation et de réinjection sur Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR 7.1.1 Caractéristiques techniques générales Module d’alimentation et de réinjection sur Unité réseau MXR Environnement et conditions environnantes Température ambiante (MXR) °C 0 - +45...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du module d’alimentation et de réinjection sur 7.1.2 Etage de puissance du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Module d’alimentation et de réinjec- Indica- Unité Module d’alimentation et de réinjection ® tion sur tion sur réseau MOVIAXIS sur réseau MXR plaque signalé-...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du module d’alimentation et de réinjection sur 7.1.3 Tête de commande du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Module d’alimentation et de réinjec- Caractéristiques électroniques communes ® tion sur réseau MOVIAXIS ENTREE DC 24 V ± 25 % (EN 61 131) Alimentation DC 24 V Section et contacts COMBICON 5.08...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du module d’alimentation et de réinjection sur 7.1.4 Communication par bus Module d’alimentation Caractéristiques électroniques communes et de réinjection sur ® réseau MOVIAXIS Bus signalisation Basé sur CAN ou compatible EtherCAT Pour variante EtherCAT, monter la carte option XSE24A ou XFE24A. Interface CAN1 CAN : connecteur mâle Sub-D Bus CAN selon spécifications 2.0, parties A et B, transmission selon...
Caractéristiques techniques Cotes du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Cotes du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR 220.5 62981AXX Cotes du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Caractéristiques techniques Disposition des taraudages du module d’alimentation et de réinjection sur Disposition des taraudages du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR 06695AXX Disposition des taraudages du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Position du taraudage Les cotes figurent dans le tableau suivant.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Caractéristiques techniques des composants additionnels 7.4.1 Filtres-réseau NFR.. pour systèmes triphasés La certification UL est en cours. • Filtre à trois conducteurs Composition • Boîtier métallique Caractéristiques • Composition selon UL1283, CEI 60 939, CSA 22.2 No. 8 •...
Page 70
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Sens de montage Les modules sont montés de préférence à la verticale ou à l’horizontale, voir schémas de principe suivants. A la verticale 66013AXX A l’horizontale 66014AXX REMARQUES Lors du montage, respecter le dégagement minimal de 100 mm au-dessus et en des- sous des bornes de raccordement et des orifices de ventilation.
Page 71
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Cotes du NFR 075-503 (50 kW) 221.5 63623AXX Cotes du filtre-réseau pour systèmes triphasés Bornes pour mesure des phases réseau Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Page 72
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Cotes du NFR 111-503 (75 kW) 221.5 63624AXX Cotes du filtre-réseau pour systèmes triphasés Bornes pour mesure des phases réseau Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels 7.4.2 Selfs-réseau NDR.. Schéma de raccordement 62979AXX Schéma de raccordement self-réseau Caractéristiques techniques Unité Self-réseau NDR 075-083 (50 kW) NDR 110-063 (75 kW) 3 × 380 V - 3 × 480 V ±10 % Tension de raccordement AC rés Tension nominale réseau...
Page 74
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Cotes de la NDR 075-083 (50 kW) 11x15 W2 V2 U2 W1 V1 U1 62980AXX Cotes de la self-réseau Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Page 75
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Cotes de la NDR 110-063 (75 kW) 11x15 W2 V2 U2 W1 V1 U1 63503AXX Cotes de la self-réseau Manuel Modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MOVIAXIS® MXR...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Sens de montage Les modules sont montés de préférence à la verticale ou à l’horizontale, voir schémas de principe suivants. A la verticale 66002AXX A l’horizontale 66003AXX REMARQUES Lors du montage, respecter le dégagement minimal de 100 mm au-dessus et en dessous des bornes de raccordement et des orifices de ventilation.
Page 78
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des composants additionnels Cotes des BW..., BW...-T, BW...-P BW... : • 1 = de forme plate La liaison de raccorde- ment a une longueur de 500 mm (19.7 in). La livraison comprend quatre boulons filetés de type M4 en exécution 1 et 2.
Détermination Remarques générales Détermination Remarques générales STOP ! Le module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR ne doit être connecté que lorsque les entraînements sont à l’arrêt. Etages de puissance du MXR Selon la fréquence de découpage (4 / 8 kHz) et les appareils raccordés en amont, le module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR80A-075-503-00 aura un étage de puissance de 75 kW pour 4 kHz et 50 kW pour 8 kHz.
Détermination Contacteurs-réseau et fusibles Contacteurs-réseau et fusibles Contacteurs- • Utiliser exclusivement des contacteurs-réseau de la catégorie AC-3 (CEI 158-1). réseau • Le contacteur K11 sert uniquement à la mise sous et hors tension du MXR. STOP ! • Attendre au moins 10 secondes avant de remettre le contacteur K11 sous tension ! •...
Détermination Détermination de l’alimentation réseau 8.4.1 Utilisation des composants additionnels Composant additionnel MXR 50 kW MXR 75 kW Filtre-réseau NFR Self-réseau NDR Filtre EcoLine NFR Le composant additionnel est obligatoire. Le composant additionnel est optionnel. STOP ! Le filtre EcoLine NFH est obligatoire avec un module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR 75 kW.
Page 82
Détermination Détermination de l’alimentation réseau 2) Calcul de la puissance apparente transformateur nécessaire par totalisation des puis- sances individuelles des appareils Dans l’exemple, la longueur de liaison du dernier canal est de (voir également croquis, page 81) : 20 m + 4 × 15 m + 50 m = 130 m Pour simplifier le calcul, on utilise cinq fois la même longueur de liaison.
Détermination Détermination de l’alimentation réseau avec prise en compte de Détermination de l’alimentation réseau avec prise en compte de synchronismes Ce chapitre traite de l’exploitation de plusieurs modules d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR sur un réseau d’alimentation avec prise en compte des aspects de synchronisme.
Détermination Détermination de l’alimentation réseau avec prise en compte de synchronis- 8.5.1 Séquence de déclenchement entre état libéré et verrouillé de l’étage de puissance Pour activer ou désactiver la libération des modules d’alimentation et de réinjection sur réseau, c’est l’entrée "DI00 Libération étage de puissance" qui est utilisée. Le déroulement de la séquence de déclenchement est représenté...
Détermination Détermination des sections de câble Pour tension réseau AC 400 V En cas de pilotage par bus de terrain Temporisation à la retombée pour arrêt d’urgence uniquement sous respect des prescriptions de sécurité en vigueur au plan national et des prescriptions clients REMARQUES Veiller à...
Détermination Détermination de la puissance d’alimentation 24 V Détermination de la puissance d’alimentation 24 V L’évolution du courant et les rapports de puissance lors de l’application de l’alimentation 24 V sont présentés dans l’illustration suivante. Par principe, le diagramme peut être découpé en trois plages de temps. ≈...
Page 87
Détermination Détermination de la puissance d’alimentation 24 V Tableau de détermination selon les points 1 - 3 Courant Courant Durée Tension nominal I [A] / d’enclenche- d’impulsion Capacité Type d’alimentation Puissance ment max. [A] / pour l’enclen- d’entrée C encl d’appareil électronique nominale P...
Détermination Détermination de la résistance de freinage d’urgence Détermination de la résistance de freinage d’urgence 8.8.1 Remarques concernant la résistance de freinage d’urgence REMARQUES Sous conditions d’utilisation normales, le module d’alimentation et de réinjection sur ré- seau MXR réinjecte l’énergie générée ne pouvant pas être absorbée par le circuit in- termédiaire dans le réseau d’alimentation.
Détermination Détermination de la résistance de freinage d’urgence AVERTISSEMENT ! Les surfaces de la résistance de freinage d’urgence atteignent sous charge nominale des températures élevées pouvant dépasser 100 °C. En règle générale, il faut partir du principe que la résistance de freinage d’urgence dis- sipe sa puissance nominale sur une durée prolongée.
Page 90
Détermination Détermination de la résistance de freinage d’urgence Détermination de la puissance maximale de la résistance de freinage d’urgence Condition 1 La puissance maximale de la résistance de freinage d’urgence P est supérieure à peak la puissance maximale en génératrice possible P pouvant apparaître pendant la phase de freinage d’urgence.
Page 91
Détermination Détermination de la résistance de freinage d’urgence Exploitation du module d’alimentation et de réinjection sur réseau en cas de perturbations de la tension d’alimentation STOP ! Des perturbations au niveau de la tension d’alimentation, par exemple une coupure ré- seau, peuvent entraîner le déclenchement du frein-hacheur et la charge de la résis6Ftance de freinage.
Page 92
Détermination Détermination de la résistance de freinage d’urgence Tableau de Sélectionner une résistance de freinage d’urgence parmi les résistances listées dans le sélection tableau, à partir des valeurs de puissance maximale de freinage en génératrice possible et de l’énergie en génératrice de la machine ou de l’installation. La détermination se fait à...
Détermination Détermination du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR Détermination du module d’alimentation et de réinjection sur réseau MXR La taille d’un module d’alimentation et de réinjection sur réseau est fonction : • de la somme de la puissance efficace de tous les modules d’axe : P <...
Détermination Capacité de surcharge 8.11 Capacité de surcharge Le besoin en surcharge de l’application est défini sur la base des modules d’axe sélectionnés. Les valeurs suivantes sont calculées avec le SEW Workbench : • la puissance nécessaire • l’utilité d’une résistance de freinage SEW recommande les résistances de freinage suivantes.
Détermination Alimentation en puissance 8.13 Alimentation en puissance L’illustration suivante montre, à titre d’exemple, une disposition typique des modules ® MOVIAXIS dans un ensemble servovariateur. Est présentée la connexion • de circuit intermédiaire, • du bus signalisation • et de la tension d’alimentation DC 24 V. Résistance de Bus signalisation terminaison...
Détermination Liste de contrôle pour la détermination 8.14 Liste de contrôle pour la détermination Cette liste de contrôle complète la documentation spécifique produit dans le but de vé- rifier les conditions préalables importantes pour l’exploitation d’un module d’alimentation ® et de réinjection sur réseau MOVIAXIS MXR.
Index Index Contacteurs-réseau..........20 Contacteurs-réseau et fusibles ......80 Affectation des bornes .........26 cotes..............76 du module MXR..........27 Cotes MXR ............67 Affectation des données-process en mode Couples de serrage admissibles ......17 bus de terrain ............36 Barrettes de circuit intermédiaire ....17 Affichage durant le fonctionnement et Bornes de puissance ........
Page 98
Index Filtres-réseau pour système triphasé....69 Tableau des combinaisons modules - Fonctionnement avec résistance de freinage éléments fournis de série ........15 d’urgence .............21 Types de fusibles-réseau ........80 Types de réseau admissibles......21 Installation ..............8 conforme à UL ..........17 Utilisation conforme à la destination des électrique ............19 appareils..............
Page 100
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...