Module d'alimentation mobile fréquence système a – 25 khz (52 pages)
Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive PROFIBUS MFP 21D / Z26F / AF Serie
Page 1
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S FC240000 Systèmes d’entraînement décentralisés Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS Version 01/2007 anuel 11401427 / FR...
Sommaire Combinaisons possibles.................. 5 Remarques importantes ................... 6 Consignes de sécurité..................8 ® Consignes de sécurité pour MOVIMOT ..........8 Consignes de sécurité complémentaires pour modules répartiteur de bus ......................9 Composition de l’appareil ................10 Interfaces bus de terrain ................ 10 Codification des interfaces PROFIBUS ..........
Page 4
Sommaire ® Protocole MOVILINK ................... 118 12.1 Codage des données-process .............. 118 12.2 Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain ....121 Paramètres..................... 123 13.1 Index des paramètres MQ..............123 ® Diagnostic du bus via MOVITOOLS ............
Combinaisons possibles Combinaisons possibles M a n u e l Ce manuel concerne les appareils suivants : Module de raccordement ..Z.1. avec interface bus de terrain 4 x E / 2 x S (bornes) 4 x E / 2 x S (M12) 6 x E (M12) PROFIBUS MFP 21D / Z21D...
Remarques importantes Remarques importantes Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette documentation ! sécurité et avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant Conseils d’utilisation et informations...
Page 7
Remarques importantes Domaines Interdictions (sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet) : d’utilisation • l’utilisation en zone Ex • l’utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. •...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour MOVIMOT® Consignes de sécurité ® Consignes de sécurité pour MOVIMOT • Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de dété- riorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. ®...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité complémentaires pour modules répartiteur de bus Consignes de sécurité complémentaires pour modules répartiteur de bus MFZ.3. • Couper l’appareil du réseau avant d’ôter le module de bus ou le connecteur moteur. Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
Composition de l’appareil Interfaces bus de terrain Composition de l’appareil Interfaces bus de terrain Modules bus de terrain MF.21/MQ.21 50353AXX Diodes de diagnostic Interface de diagnostic (sous le presse-étoupe) Modules bus de terrain MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32 50352AXX Diodes de diagnostic Interface de diagnostic (sous le presse-étoupe) Douilles de raccordement M12 Diode d’état...
Page 11
Composition de l’appareil Interfaces bus de terrain Modules MF../MQ.. (vue de dessous - toutes les variantes) 01802CDE Barrette de connexion vers l’embase de fixation Interrupteurs DIP (selon variantes) Joint d’étanchéité Structure de l’embase de fixation MFZ... 06169AXX Barrette à bornes (X20) Bornier hors potentiel pour l’amenée et la distribution en guirlande du 24 V (attention : ne pas utiliser pour raccorder l’écran de blindage) Presse-étoupe M20...
Composition de l’appareil Codification des interfaces PROFIBUS Codification des interfaces PROFIBUS MFP 21 D / Z21 D Variante Module de raccordement : Z11 = pour InterBus Z21 = pour PROFIBUS Z31 = pour DeviceNet et CANopen Z61 = pour AS-interface Variante 21 = 4 x E / 2 x S (raccordement par bornes)
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus Module répartiteur de bus MF.../Z.3., MQ.../Z.3. 57657AXX 2 x M16 x 1,5 (deux presse-étoupes homologués CEM sont joints à la livraison) 2 x M25 x 1,5 2 x M20 x 1,5 Raccordement pour l’équilibrage de potentiel ®...
Page 14
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Module répartiteur de bus MF.../Z.6., MQ.../Z.6. 05903AXX ® Raccordement du câble hybride (liaison vers le MOVIMOT ) (X9) Raccordement pour l’équilibrage de potentiel Interrupteur Marche/Arrêt avec protection de ligne par fusibles (place pour trois cadenas, couleur : noir/rouge) Uniq.
Page 15
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. 51174AXX ® Convertisseur de fréquence MOVIMOT Raccordement du câble hybride, liaison vers le moteur triphasé (X9) Raccordement pour l’équilibrage de potentiel Bornes pour le raccordement du bus, des capteurs, des actionneurs et du 24 V (X20) ®...
Page 16
Composition de l’appareil Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. 05902AXX Bornes pour le raccordement au réseau et le raccordement du conducteur PE (X1) Interrupteur marche/arrêt (place pour trois cadenas, couleur : noir/rouge) Uniq. pour exécution MFZ28J : retour information intégré pour la position de l’interrupteur marche/arrêt Le retour information utilise l'entrée binaire DI0 (voir chapitre "...
Composition de l’appareil Codifications des modules répartiteur de bus PROFIBUS Codifications des modules répartiteur de bus PROFIBUS Exemple de codification d’un MFP21D/Z23D MF.../Z.3., Module de raccordement MQ.../Z.3. = pour InterBus = pour PROFIBUS = pour DeviceNet et CANopen = pour AS-interface Interface bus de terrain MFI../MQI..
Page 18
Composition de l’appareil Codifications des modules répartiteur de bus PROFIBUS Exemple de codification d’un MFP22D/MM15C-503-00/Z27F 0 MF.../MM../Z.7., Mode de branchement MQ.../MM../Z.7. / 1 = Module de raccordement = pour InterBus = pour PROFIBUS = pour DeviceNet et CANopen = pour AS-interface ®...
Composition de l’appareil Convertisseur de fréquence MOVIMOT® (intégré dans Z.7/Z.8) ® Convertisseur de fréquence MOVIMOT (intégré dans Z.7/Z.8) 05900AXX 1. Radiateur 2. Connecteur de liaison entre unité de raccordement et convertisseur 3. Plaque signalétique de l’électronique 4. Couvercle de protection pour l’électronique de convertisseur 5.
Installation mécanique Consignes d’installation Installation mécanique Consignes d’installation Lors de la livraison des modules répartiteur de bus, le connecteur intégré sortie moteur (câble hybride) est pourvu d’un film protecteur. Celui-ci garantit l’indice de protection IP40 seulement. Pour obtenir l’indice de protection spécifique, enlever la protection, enficher et visser le connecteur câble correspondant.
Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage ® Convertisseur MOVIMOT 57670AXX ® Serrer les vis de fixation du couvercle du MOVIMOT en croix à 3,0 Nm (27 lb.in). Interfaces bus de terrain/couvercle du boîtier de raccordement: 57671AXX Serrer les vis de fixation des interfaces bus de terrain ou du boîtier de raccordement en croix à...
Page 22
Installation mécanique Couples de serrage Bouchons d’entrées de câbles, vis d’obturation du potentiomètre F1 57672AXX Serrer les bouchons d’entrées de câbles et les vis de protection du potentiomètre F1 à 2,5 Nm (22 lb.in). Presses-étoupe CEM 56360AXX Serrer les presses-étoupe CEM livrés par SEW avec les couples suivants : Presse-étoupe Couple de serrage M12 x 1,5...
Installation mécanique Interfaces bus de terrain MF../MQ.. Interfaces bus de terrain MF../MQ.. Les interfaces bus de terrain MF../MQ.. peuvent être montées des manières suivantes : ® • Montage sur l’embase du MOVIMOT • Montage en déporté Montage sur 1. Perforer les accès presse-étoupe de l’embase MFZ... : l’embase du ®...
Page 24
Installation mécanique Interfaces bus de terrain MF../MQ.. ® 2. Monter l’interface bus de terrain sur l’embase du MOVIMOT . . / M . . / M Z . . 51250AXX Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 25
Installation mécanique Interfaces bus de terrain MF../MQ.. Montage en L’illustration suivante représente le montage en déporté d’un module MF../MQ.. : déporté Z ../ M . . / M 57653AXX [1] Longueur des vis : 40 mm minimum Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Installation mécanique Modules répartiteur de bus Modules répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.3. : modules répartiteur de bus MF.../Z.3., MQ.../Z.3. 51219AXX Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 27
Installation mécanique Modules répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.6. : modules répartiteur de bus MF.../Z.6., MQ.../Z.6. 51239AXX Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 28
Installation mécanique Modules répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.7. : modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. 51243AXX Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 29
Installation mécanique Modules répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.8. modules (taille 1) : répartiteur de bus MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. (taille 1) 57649AXX Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 30
Installation mécanique Modules répartiteur de bus Montage des L’illustration suivante indique les cotes de fixation pour modules répartiteur de bus ..Z.8. modules (taille 2) : répartiteur de bus MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. (taille 2) 57650AXX Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Remarques pour Le bon choix des liaisons, la mise à la terre correcte et un équilibrage de potentiel effi- la disposition et cace sont déterminants pour l’installation correcte de systèmes d’entraînement la pose des...
Page 32
Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Exemple de Lorsque le module bus de terrain MF../MQ.. n’est pas monté directement sur le ® liaison entre MOVIMOT , la liaison RS-485 doit être réalisée comme suit : module bus de •...
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et modules répartiteur de bus ® Raccorder les • La tension et la fréquence de référence du convertisseur MOVIMOT doivent corres- câbles pondre à...
Page 34
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et Section de raccordement Bornes de puissance X1, X21 Bornes de pilotage X20 admissible et (bornes à visser) (bornes à ressort) capacité de Section de raccordement 0,2 mm – 4 mm 0,08 mm –...
Page 35
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et Autres • Un bornier X29 avec deux boulons filetés M4 x 12 et une borne débrochable X40 se possibilités de trouvent dans la zone de raccordement de l’alimentation 24 V raccordement pour les modules répartiteur de bus...
Page 36
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et ® Altitudes Les entraînements MOVIMOT avec tensions réseau de 380 à 500 V peuvent être uti- d’utilisation lisés à des altitudes allant de 1000 m à 4000 m maximum au-dessus du niveau de la supérieures à...
Page 37
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et Presse-étoupes Les presse-étoupes métalliques conformes à CEM livrés par SEW doivent être montés métalliques de la manière suivante : conformes à CEM 06175AXX [1] Attention : couper le film isolant ; ne pas le rabattre Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 38
Installation électrique Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et Contrôle du Avant la première mise sous tension, procéder à un contrôle du câblage afin de préve- câblage nir tout dommage matériel ou corporel dû à une erreur de câblage. •...
Installation électrique Raccordement du MFZ21 sur le MOVIMOT® ® Raccordement du MFZ21 sur le MOVIMOT ® MOVIMOT MFZ21 (PROFIBUS) MFZ21 MFP.. MQP.. 24 V PROFIBUS DP 06802AXX = Niveau potentiel 0 = Niveau potentiel 1 ® [1] En cas de montage en déporté du MFZ21 / MOVIMOT ®...
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ23 avec MFP../MQP.. Raccordement du module répartiteur de bus MFZ23 avec MFP../MQP.. Embases de fixation MFZ23, avec module bus de terrain MFP/MQP21, MFP/MQP22 et deux circuits de tension 24-V séparés 4 mm (AWG10) MFP21 MQP21 2.5 mm (AWG12)
Page 41
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ23 avec MFP../MQP.. Embases de fixation MFZ23, avec module bus de terrain MFP/MQP21, MFP/MQP22 et un circuit de tension 24-V commun 4 mm (AWG10) MFP21 MQP21 4 mm (AWG10) 2.5 mm (AWG12) MFP22 MQP22 MFZ23...
Page 42
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ23 avec MFP../MQP.. Embase de fixation MFZ23 avec module bus de terrain MFP/MQP32 4 mm (AWG10) MFP32 MQP32 2.5 mm (AWG12) 4 mm (AWG10) MFZ23 1 x 24 V PROFIBUS-DP 57854AXX = Niveau potentiel 0 = Niveau potentiel 1 [1] Presse-étoupe métallique conforme à...
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec MFP../MQP.. Embases de fixation MFZ26, MFZ27, MFZ28, avec modules bus de terrain MFP/MQP21, MFP/MQP22 et deux circuits de tension 24-V séparés MFZ26 4 mm (AWG10)
Page 44
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec Embases de fixation MFZ26, MFZ27, MFZ28, avec module bus de terrain MFP/MQP21, MFP/MQP22 et un circuit de tension 24-V commun MFZ26 4 mm (AWG10) MFZ27 2.5 mm (AWG12) MFZ28 MFP22 MFP21...
Page 45
Installation électrique Raccordement du module répartiteur de bus MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec Embases de fixation MFZ26, MFZ27, MFZ28 avec module bus de terrain MFP/MQP32 MFZ26 4 mm (AWG10) MFZ27 2.5 mm (AWG12) MFZ28 MFP32 MQP32 PROFIBUS- 1 x 24 V 05941AXX = Niveau potentiel 0 = Niveau potentiel 1...
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain MF../MQ.. Raccordement ...interfaces bus de terrain avec quatre entrées et deux sorties binaires : par bornes pour.. MFZ.1 MF.21 MFZ.6 en combinaison MQ.21 MF.22...
Page 47
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain Raccordement ...interfaces bus de terrain avec six entrées binaires : par bornes pour.. MFZ.1 MFZ.6 en combinaison MF.32 MQ.32 MFZ.7 avec MF.33 MFZ.8 06123AXX = Niveau potentiel 1 N° Direction Fonction Entrée...
Page 48
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain Raccordement interfaces bus de terrain MF.22, MQ.22, MF.23 avec quatre entrées et deux sorties par connecteurs binaires : femelle M12 • Raccorder les capteurs/actionneurs soit via les connecteurs femelle M12, soit via les pour...
Page 49
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain Raccordement modules bus de terrain MFP22H, MFD22H : par connecteurs • Raccorder les capteurs/actionneurs soit via les connecteurs femelle M12, soit via les femelle M12 bornes. pour... • En cas d’utilisation des sorties : raccorder le 24 V sur V2I24 / GND2. •...
Page 50
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain Raccordement interfaces bus de terrain MF.32, MQ.32, MF.33 avec six entrées binaires : par connecteurs • Raccorder les capteurs soit via les connecteurs femelle M12, soit via les bornes. femelle M12 •...
Page 51
Installation électrique Raccordement des entrées/sorties (E/S) des interfaces bus de terrain Modules bus de terrain MFP32H, MFD32H : • Raccorder les capteurs soit via les connecteurs femelle M12, soit via les bornes. • Les capteurs suivants peuvent être raccordés : –...
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Raccordement du bus via connecteurs optionnels Plaque de Outre l’exécution standard AF0, la plaque de raccordement AF2 peut également être raccordement combinée avec les modules répartiteur de bus pour Profibus MFZ26D et MFZ28D. La plaque AF2 est notamment composée de connectique M12 pour le raccordement au bus Profibus.
Page 53
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Câblage et affectation des broches pour AF2 51339AXX Connecteur mâle M12 X11 Broche 1 Non affecté Broche 2 Liaison A PROFIBUS (bus entrant) Broche 3 Non affecté Broche 4 Liaison B PROFIBUS (bus entrant) Broche 5 Non affecté...
Page 54
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Plaque de Outre l’exécution standard AF0, la plaque de raccordement AF3 peut également être raccordement combinée avec les modules répartiteur de bus pour Profibus MFZ26D et MFZ28D. La plaque AF3 est notamment composée de connectique M12 pour le raccordement au bus Profibus.
Page 55
Installation électrique Raccordement du bus via connecteurs optionnels Câblage et affectation des broches pour AF3 51335AXX Connecteur mâle M12 X11 Broche 1 Non affecté Broche 2 Liaison A PROFIBUS (bus entrant) Broche 3 Non affecté Broche 4 Liaison B PROFIBUS (bus entrant) Broche 5 Non affecté...
Installation électrique Raccordement du détecteur de proximité NV26 Raccordement du détecteur de proximité NV26 Caractéristiques Le détecteur de proximité NV26 se distingue par les caractéristiques suivantes : • deux capteurs avec six impulsions/tour • 24 incréments/tour de moteur par multiplication par quatre en interne des impulsions du NV26 •...
Page 57
Installation électrique Raccordement du détecteur de proximité NV26 Mesure du Selon le réglage-usine, les entrées du module MQX sont filtrées à 4 ms. L’affectation codeur des bornes avec "MQX ENTR. CODEUR" désactive ce filtrage et sert pour le traitement par détecteur de proximité. 53549XX Pour plus d’informations, consulter le manuel "Automatismes et positionnement inté- plus®...
Installation électrique Raccordement du codeur incrémental ES16 Raccordement du codeur incrémental ES16 Caractéristiques Le codeur incrémental ES16 se distingue par les caractéristiques suivantes : • six impulsions/tour • 24 incréments/tour de moteur par multiplication par quatre en interne des impulsions du NV26 •...
Page 59
Installation électrique Raccordement du codeur incrémental ES16 Schéma de raccordement MQ.. 24 V ES16 (V024) DI0 (PIN4) A (K1) B (K2) DI1 (PIN2) B K2 K1 K2 K0 K1 K2 K0 C (K0) A B C A B C C K0 V024 (PIN1) GND (PIN3) 24 V...
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés 6.10 Raccordement des câbles préconfectionnés Liaison entre module répartiteur de bus MFZ.3. ou MFZ.6. ® et MOVIMOT (référence 0 186 725 3) DT/DV..MM MFZ.3 MFZ.6 51246AXX Affectation ® Borne MOVIMOT Couleur conducteur / Désignation noir / L1 noir / L2 noir / L3...
Page 61
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés Liaison entre module répartiteur de bus MFZ.7 ou MFZ.8 et moteurs triphasés (réf. 0 186 742 3) DT/DV MFZ.8 MFZ.7 51245AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à CEM. Affectation Borne moteur Couleur conducteur / Désignation...
Page 62
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés Combinaisons 1400 1/min moteur → Puis- Module répartiteur de bus module répartiteur sance Moteur avec interface bus de terrain MF.. avec interface bus de terrain MQ.. de bus [kW] MF../MM../Z.7., DFR63L4/TH – – MQ../MM../Z.7. MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 0,25...
Page 63
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés Combinaisons 1400 1/min moteurs → Puis- Module répartiteur de bus modules sance Moteur avec interface bus de terrain MF.. avec interface bus de terrain MQ.. répartiteur de bus [kW] MF../MM../Z.8., – – DFR63L4/TH MQ../MM../Z.8. MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF..
Page 64
Installation électrique Raccordement des câbles préconfectionnés 2900 1/min : Puis- Module répartiteur de bus sance Moteur avec interface bus de terrain MF.. avec interface bus de terrain MQ.. [kW] MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. DFR63L4/TH MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF..
Mise en service avec PROFIBUS (MFP + MQP) Déroulement de la mise en service Mise en service avec PROFIBUS (MFP + MQP) Déroulement de la mise en service • Avant d’ôter/de remettre en place le couvercle du module MFP/MQP, il est conseillé de couper l’alimentation 24 V •...
Page 66
Mise en service avec PROFIBUS (MFP + MQP) Déroulement de la mise en service 6. Si la rampe n’a pas été définie par bus de terrain (2 DP), régler la rampe à la durée ® souhaitée au moyen du bouton t1 du MOVIMOT .
Page 67
Mise en service avec PROFIBUS (MFP + MQP) Déroulement de la mise en service Le tableau suivant est un exemple de réglage de l’adresse 17 ; il indique comment configurer les interrupteurs DIP. Calcul Reste Réglage interrupteurs Valeur 17 / 2 = 8 DIP 1 = ON 8 / 2 = 4 DIP 2 = OFF...
Mise en service avec PROFIBUS (MFP + MQP) Configuration (détermination) du maître PROFIBUS Configuration (détermination) du maître PROFIBUS La configuration du maître DP peut être effectuée à l’aide des "Fichiers GSD". Ces fichiers sont copiés dans des répertoires spéciaux du logiciel de configuration et mis à jour à...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Traitement des données-process et des capteurs/actionneurs Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Traitement des données-process et des capteurs/actionneurs ® En plus du pilotage des moteurs triphasés MOVIMOT , les modules PROFIBUS de type MFP permettent également le raccordement complémentaire de capteurs/actionneurs sur les entrées et sorties binaires.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Structure de l’octet d’entrées/sorties binaires Structure de l’octet d’entrées/sorties binaires MFP 21/22 Réservé, valeur = 0 Borne de sortie DO 1 Borne de sortie DO 0 Octet : sorties binaires Maître bus MFP 21/22 de terrain Octet : entrées binaires Borne d’entrée DI 0 Borne d’entrée DI 1...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Configurations DP Configurations DP En règle générale, seules les fonctions qui sont disponibles sur les différents modules MFP peuvent être configurées. Il est toutefois possible de désactiver des fonctions disponibles, c’est-à-dire que dans le cas d’un module de type MFP21, les sorties binaires peuvent être exclues de la configuration, tout simplement en sélectionnant la configuration DP "...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Signification de la signalisation des diodes Signification de la signalisation des diodes Le module MFP pour PROFIBUS dispose de trois diodes de diagnostic. • Diode "RUN" (verte), signale l’état de fonctionnement normal • Diode "BUS-FAULT" (rouge), signale les défauts au niveau du PROFIBUS DP •...
Page 73
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Signification de la signalisation des diodes Etats de la diode "BUS-F" (rouge) BUS-F SYS-F Signification Remède Allumée Eteinte • Transfert de données entre le MFP – et le maître DP (Data-Exchange) Allumée Clignote • La fréquence de transmission est •...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Défaut système MFP/Défaut MOVIMOT® ® Défaut système MFP/Défaut MOVIMOT Si le module MFP signale un défaut système (diode "SYS-FAULT" allumée en perma- ® nence), la communication entre le MFP et le MOVIMOT est interrompue. Ce défaut système codé...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Diagnostic Diagnostic Données de Par le canal de diagnostic de PROFIBUS DP, le module MFP remonte tous les défauts diagnostic de apparus vers l’automate où ils sont traités par des fonctions système (p. ex. l’esclave OB 82/SFC 13 pour un automate S7-400).
Page 76
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MFP Diagnostic Activer/ Toutes les informations de défaut pouvant également être déterminées directement via désactiver les mots d’état des entrées-process vers l’automate, la génération d’une alarme peut ® l’alarme être désactivée en cas de défaut MOVIMOT /MFP au moyen des paramètres de PROFIBUS DP spécifiques à...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Programmation par défaut Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Les modules PROFIBUS MQP avec automate intégré permettent, comme les modules ® MFP, le raccordement aisé des entraînements MOVIMOT Ils disposent également de fonctions de pilotage qui, à l’aide des données externes envoyées sur le bus de terrain et des entrées/sorties intégrées, permettent de faire fonc- tionner l’entraînement.
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Configuration Configuration Pour définir le nombre et le type des données d’entrée et de sortie pour la transmission, le MQP doit recevoir une configuration DP précise du maître DP. On peut ainsi choisir de piloter le MQP par données-process et, parallèlement, de lire et écrire les paramètres du MQP via le canal paramètres.
Page 79
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Configuration Configuration L’interface PROFIBUS MQP supporte différentes configurations DP pour l’échange de des données- données entre le maître DP et le MQP. process Le tableau ci-dessous contient des informations supplémentaires sur les configurations DP standard pour les modules MPQ. La colonne "Configuration données-process" indique le nom de la configuration.
Page 80
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Configuration Configuration DP La "Configuration universelle" permet de configurer l’interface MQP de manière non "Configuration conforme aux valeurs standard données dans le fichier GSD. Pour cela, respecter les universelle" conditions suivantes : • Le module 0 définit le canal paramètres du MQP. En y inscrivant 0, le canal para- mètres est désactivé.
Page 81
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Configuration Numéro Chaque maître et chaque esclave doit disposer d’un numéro d’identification propre, d’identification émis par le groupement des usagers PROFIBUS. Ce numéro permettra d’identifier de manière claire le type d’appareil raccordé. Au démarrage, le maître va comparer ce numéro avec celui spécifié...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Pilotage par PROFIBUS DP Pilotage par PROFIBUS DP Les sorties-process transmises par le maître PROFIBUS peuvent être traitées par le plus® programme IPOS du MQP. Les entrées-process transmises au maître PROFIBUS plus® sont définies via le programme IPOS du MQP.
Page 83
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Gestion du canal Le déroulement complet du paramétrage est défini par l’octet 0 (gestion). Cet octet est paramètres composé des paramètres de service tels que le code de service, la longueur des données, l’exécution et l’état de la commande exécutée.
Page 84
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Plage de données Les données se trouvent dans les octets 4 à 7 du canal paramètres (voir schéma suivant). Ainsi, on ne pourra transmettre qu’un maximum de quatre octets de données par fonction.
Page 85
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Codes retour En cas de mauvais paramétrage, le MQP renvoie divers codes retour au maître ; ces pour le codes permettent de cerner précisément la cause du défaut. Ces codes retour sont paramétrage généralement structurés selon EN 50170.
Page 86
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Additional-Code L’élément Additional-Code contient les codes retour spécifiques à SEW en cas de mauvais paramétrage du MQP. Ces messages sont renvoyés au maître sous Error- Class 8 = "Autre défaut". Le tableau ci-dessous indique tous les codages possibles pour l’élément Additional-Code.
Page 87
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Mauvaise Lors du paramétrage par le canal paramètres, une valeur non définie a été affectée à déclaration d’une l’octet de gestion. Le tableau suivant donne le code retour pour ce cas particulier. fonction par le Code (déc) Signification...
Page 88
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Lecture et écriture d’un paramètre avec PROFIBUS DP Lecture d’un Pour l’exécution d’une fonction READ via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
Page 89
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Ecriture d’un Pour l’exécution d’une fonction WRITE via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
Page 90
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP Déroulement du A partir dune fonction WRITE, l’illustration suivante présente le déroulement du para- paramétrage avec métrage d’un MQP par un automate via PROFIBUS DP. Dans un souci de simplification, PROFIBUS DP seul l’octet de gestion du canal paramètres est présenté...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Dans le cadre des extensions PROFIBUS DP, de nouvelles fonctions Read/Write acy- cliques ont été introduites avec les spécifications PROFIBUS DP-V1. Ces fonctions acy- cliques sont implémentées via des télégrammes spécifiques durant le fonctionnement cyclique du bus, réalisant ainsi la compatibilité...
Page 92
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Structure du Jeux de données (DS) canal paramètres Les données utiles transférées via une fonction DP-V1 sont regroupées en jeu de DP-V1 données. Chaque jeu de données est caractérisé par sa longueur, son numéro d’empla- cement et par un index.
Page 93
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Champs du jeu de Le tableau suivant présente les éléments du jeu de données DS47 données DS47 Champ Type don- Valeurs nées Request Reference Unsigned8 0x00 Reserved 0x01..0xFF Request ID Unsigned8 0x01 Request parameter (PROFIdrive) 0x02...
Page 94
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Déroulement du Tout accès aux paramètres s’effectue par l’enchaînement des fonctions DP-V1 "Write" paramétrage et "Read" successivement. La fonction Write req permet de transmettre la requête de via le jeu de paramètre au variateur.
Page 95
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Requêtes de Le canal paramètres du MQP est reproduit directement dans la structure du jeu de ® paramétrage via données 47. Pour la transmission des requêtes de paramétrage MOVILINK , on utilise ®...
Page 96
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 ® Réponse MOVILINK positive Les tableaux suivants montrent les données utiles de la trame Read.Response en cas de réponse positive. La valeur du paramètre d’index 8300 (version logicielle) est retournée. Fonction : Read.request Description Slot_Number...
Page 97
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 Requête de paramètres-réponse Les tableaux suivants montrent le codage des données utiles pour la fonction Write.req en indiquant l’en-tête DP-V1. Octet Champ Valeur Description Function_Num Requête Read Slot_Number N° d’emplacement non utilisé DPV1- Index Index du jeu de données...
Page 98
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Paramétrage via PROFIBUS DP-V1 ® Réponse paramètre MOVILINK Le tableau suivant représente les codes retour renvoyés par le MQP en cas d’erreur d’accès à un paramètre DP-V1. Code retour Description ® MOVILINK (hex) 0x0810 Index non autorisé, index de paramètre non implémenté 0x0811 Fonction/paramètre non disponible 0x0812...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Signification de la signalisation des diodes Signification de la signalisation des diodes Le module MQP pour PROFIBUS dispose de trois diodes de diagnostic. • Diode "RUN" (verte), signale l’état de fonctionnement normal • Diode "BUS-F" (rouge), signale les défauts au niveau du PROFIBUS DP •...
Page 100
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Signification de la signalisation des diodes Etats de la diode "BUS-F" (rouge) BUS-F SYS-F Signification Remède Allumée Eteinte • Transfert de données entre MQP – et maître DP (Data-Exchange) Allumée Clignote • La fréquence de transmission est •...
Fonctionnement de l’interface PROFIBUS MQP.. Etats de défaut Etats de défaut Time out bus de La déconnexion du maître ou la rupture du câble de bus de terrain provoque un time out ® terrain du bus de terrain au niveau du MQP. Les MOVIMOT raccordés sont arrêtés par l’envoi de "0"...
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Module répartiteur de bus MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de bus Procéder à la mise en service selon les indications du chapitre "Mise en service avec PROFIBUS (MFP + MQP)". Suivre également les instructions suivantes concernant la mise en service de modules répartiteur de bus.
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. 10.2 Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Contrôler le mode Vérifier, à l’aide du schéma ci-dessous, que le mode de couplage choisi pour le module de couplage du répartiteur de bus correspond à...
Page 104
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Câblage interne du convertisseur ® MOVIMOT dans le module répartiteur de bus 05986AXX Interrupteur DIP pour le réglage du type de couplage S’assurer que le mode de couplage du moteur raccordé corresponde au réglage de l’interrupteur DIP Attention au sens de marche autorisé...
Page 105
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. 10.3 Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Interrupteur L’interrupteur marche/arrêt sur un module répartiteur de bus Z.8. permet la commutation marche/arrêt simultanée de ® – l’alimentation réseau du MOVIMOT ®...
Page 106
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Modules répartiteur de bus MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Contrôler le mode Vérifier, à l’aide du schéma ci-dessous, que le mode de couplage choisi pour le module de couplage du répartiteur de bus correspond à celui du moteur raccordé. moteur raccordé...
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Convertisseur MOVIMOT® intégré au module répartiteur de bus ® 10.4 Convertisseur MOVIMOT intégré au module répartiteur de bus ® Le chapitre suivant décrit les modifications en cas d’utilisation du MOVIMOT intégré ® au module répartiteur de bus par rapport à une utilisation avec MOVIMOT intégré...
Page 108
Consignes d’installation supplémentaires pour modules répartiteur de Convertisseur MOVIMOT® intégré au module répartiteur de bus Fonctions Les fonctions spéciales suivantes sont disponibles - sous certaines conditions - pour un ® spéciales pour MOVIMOT intégré au module répartiteur de bus Z.7/Z.8. La description détaillée des ®...
Consoles de paramétrage Console de paramétrage MFG11A Consoles de paramétrage 11.1 Console de paramétrage MFG11A Fonction La console de paramétrage MFG11A se fixe à la place d’une interface bus de terrain sur tout module de raccordement MFZ... Elle permet le pilotage manuel d’un entraînement ®...
Page 110
Consoles de paramétrage Console de paramétrage MFG11A Utilisation Utilisation de l’option MFG11A Affichage cadran Affichage valeur négative, p. ex. = rotation à gauche Affichage valeur positive, p. ex. = rotation à droite La valeur affichée est fonction de la vitesse réglée à l’aide du potentiomètre de consigne f1 Exemple : affichage "50"...
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B 11.2 Console de paramétrage DBG60B ® Fonctionnement La console de paramétrage DBG60B permet de piloter des entraînements MOVIMOT via un module bus de terrain (à l’exception du module MFK) en mode manuel. De plus, en mode moniteur, les mots données-process peuvent être affichés.
Page 112
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B Cotes DBG60B 53147BXX Liaison avec La console de paramétrage DBG60B se raccorde directement sur l’interface de interfaces bus de diagnostic du module MF../MQ... En option, la console de paramétrage peut également terrain MF../MQ.. être raccordée via l’option DKG60B (5 m de câble prolongateur).
Page 113
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B Fonction des touches de la DBG60B [10] [11] [12] 57483AXX Stop Effacer dernière valeur Choix de la langue Passer d’un menu à l’autre Chiffres 0 ... 9 Changement de signe Flèche vers le haut : passer au point de menu précédent Démarrage OK, valider la saisie [10]...
Page 114
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B Choisir la langue A la première mise en route ou après retour à l’état de livraison de la console DBG60B, le texte suivant apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur : EURODRIVE Ensuite apparaît le symbole pour le choix de la langue. 54533AXX Pour choisir la langue, procéder de la manière suivante : •...
Page 115
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B Mode moniteur Activation : Raccorder la DBG60B sur l’interface de diagnostic de l’interface bus de terrain. Dans un ® premier temps, la codification du MOVIMOT raccordé est affichée. Puis la console DBG60B passe en mode moniteur. MONITEUR 0000 0000...
Page 116
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B Mode manuel Activation Raccorder la console DBG60B sur la console de diagnostic du module. Dans un premier ® temps, le système affiche durant quelques secondes la codification du MOVIMOT raccordé. Puis la console DBG60B passe en mode moniteur. MODE MANUEL MODE MANUEL EN %...
Page 117
Consoles de paramétrage Console de paramétrage DBG60B Attention ! Lorsque vous quittez le mode manuel, le système propose d’"Activer le mode automatique". Répondre par la touche [Oui = OK], [NON = DEL]. Si vous sélectionnez [NON = DEL], le système repasse en mode manuel. Si vous sélectionnez [Oui = OK], l’entraînement est immédiatement piloté...
Protocole MOVILINK® Codage des données-process ® Protocole MOVILINK 12.1 Codage des données-process Pour le pilotage et la définition de la consigne, les informations de données-process échangées via tous les systèmes de bus de terrain sont identiques. Le codage des ® données-process est réalisé...
Page 119
Protocole MOVILINK® Codage des données-process ® Sorties-process Les sorties-process sont transmises de la commande amont au MOVIMOT (informa- tions de pilotage et consignes). Elles ne sont toutefois prises en compte au niveau du ® ® MOVIMOT que si l’adresse RS-485 sur le MOVIMOT (interrupteurs DIP S1/1 à...
Page 120
Protocole MOVILINK® Codage des données-process ® Entrées-process Les entrées-process sont transférées du MOVIMOT vers la commande amont et sont ® constituées d’informations d’état et d’informations sur les mesures. Le MOVIMOT supporte les entrées-process suivantes : • PI1 : Mot d’état 1 •...
Protocole MOVILINK® Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain 12.2 Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain A l’aide de cet exemple de programme pour Simatic S7, le chapitre suivant montre le traitement des données-process et des entrées et sorties binaires des modules bus de terrain MF...
Page 122
Protocole MOVILINK® Exemple de programme pour Simatic S7 et bus de terrain ® Pilotage du L’entrée DI0 sert à libérer le MOVIMOT ® MOVIMOT • E 100.0 = "0" : Instruction "Arrêt" • E 100.0 = "1" : Instruction "Marche" L’entrée DI1 sert à...
P6.. Paramètres P60. Index des paramètres MQ.. P600 Paramètres 13.1 Index des paramètres MQ.. N° de Paramètre Index Unité Accès Défaut Signification/Plage de valeurs paramètre Etat variateur 8310 Mot Low codé, comme mot d’état 1 Etat de fonctionnement 8310 Mot Low codé, comme mot d’état 1 Etat de défaut 8310 Mot Low codé, comme mot d’état 1...
Page 124
P6.. Paramètres P60. Index des paramètres MQ.. P600 N° de Paramètre Index Unité Accès Défaut Signification/Plage de valeurs paramètre Reset manuel 8617 0 : DESACTIVE 1 : ACTIVE Consigne SP 1 8304 SP-DATA IPOS Consigne SP 2 8305 SP-DATA IPOS Consigne SP 3 8306 SP-DATA IPOS...
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. ® Diagnostic du bus via MOVITOOLS 14.1 Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. Les modules bus de terrain MF../MQ.. sont dotés d’une interface de diagnostic pour la mise en route et les interventions de service.
Page 126
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. Convertisseurs La liaison de l’interface de diagnostic avec un PC de type courant peut s’effectuer à l’aide des options suivantes : • UWS21B avec liaison-série RS-232, référence 1 820 456 2 •...
Page 127
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. ® ® Paramètres de L’atelier logiciel MOVITOOLS permet le diagnostic du MOVIMOT via l’interface de diagnostic diagnostic des modules bus de terrain MF.. importants ® Affichage de Le MOVIMOT renvoie la valeur de courant de sortie sous forme de valeur-process.
Page 128
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. ® Affichage de Ce groupe de paramètres donne des informations sur le MOVIMOT et sur l’interface valeurs - 07. bus de terrain MF.. Caractéristiques Numéro de menu Nom du paramètre Index Signification / Mise en application...
Page 129
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. ® Le moniteur de Le moniteur de bus dans MOVITOOLS assure un confort optimal de pilotage et de ® bus dans visualisation des données-process cycliques du MOVIMOT ®...
Page 130
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Diagnostic du bus de terrain via interface de diagnostic MF../MQ.. Fonction du Avec le moniteur de bus de terrain, l’utilisateur dispose d’un outil performant pour la moniteur de bus de programmation, la mise en route et la recherche de défauts. Il permet d’afficher et terrain d’interpréter les données-process cycliques échangées entre le convertisseur et la commande amont.
Diagnostic du bus via MOVITOOLS® Liste des défauts des interfaces bus de terrain 14.2 Liste des défauts des interfaces bus de terrain Code de défaut/ Réaction Cause Mesure Désignation plus® IPOS ILLOP Arrêt du programme • Défaut dans le programme •...
Diagnostic MOVIMOT® Diode d’état ® Diagnostic MOVIMOT 15.1 Diode d’état ® La diode d’état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT (voir illustration suivante). 50867AXX ® [1] Diode d’état MOVIMOT Signification de La diode d’état trois couleurs signale l’état de fonctionnement et les défauts du l’affichage de la convertisseur.
Diagnostic MOVIMOT® Liste des défauts 15.2 Liste des défauts Défaut Cause / Remède Absence de liaison ⊥, RS+, RS- entre le MOVIMOT ® Time out communication (le et le maître RS-485 moteur s’arrête, mais ne donne pas Contrôler et/ou réaliser la liaison, en particulier la masse de code défaut) Perturbations CEM.
Page 134
Diagnostic MOVIMOT® Liste des défauts Défaut Cause / Remède Code défaut 89 • Rallonger la durée de rampe réglée Surcharge thermique de la bobine • Contrôler le frein (voir chap. "Contrôle et entretien") de frein ou bobine de frein défec- •...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus 16.3 Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus Caractéristiques techniques MF../Z.3. MF../Z.3., MQ../Z.3. MQ../Z.3. Température ambiante -25 °C...60 °C Température de -25 °C...85 °C stockage Indice de protection IP65 (interface bus de terrain et câble de raccordement du moteur montés et vissés ;...
Page 138
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus Caractéristiques techniques des Type de module répartiteur de bus MF../MM..-503-00/Z.7 modules MQ../MM..-503-00/Z.7 répartiteur de bus MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MF../MM../Z.7., Puissance de sortie pour : MQ../MM../Z.7. 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA...
Page 139
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus Caractéristiques techniques des modules répartiteur de bus MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. Type de module répartiteur de bus MF../MM..-503-00/Z.8 MQ../MM..-503-00/Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC Puissance de sortie pour : 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA...
Principales modifications Principales modifications H a n d b u c h Les modifications effectuées dans les différents chapitres sont les suivantes : Composition de • Nouveau chapitre "Couples de serrage" l’appareil Installation • Consignes d’installation supplémentaires pour interfaces bus de terrain et modules électrique répartiteur de bus –...
Index Index Additional-Code ..........86 Adressage de l’index .........83 Entrées/sorties (E/S) des Adresse .............66 interfaces bus de terrain ... 46, 47, 48, 49, 50 ..............52 Entrées-process ..........120 ..............54 Equilibrage de potentiel ........33 Altitudes d’utilisation ..........36 Error-Class ............85 Autres documentations ........6 Error-Code ............
Page 142
Index Section de raccordement ........34 Signalisation des diodes ......72, 99 Sorties-process ..........119 Tension d’alimentation ........34 Time out ............74 Time out bus de terrain ........101 Time out RS232/485 ........101 Traitement des capteurs/actionneurs ....69 USB11A ............126 Utilisation conforme à la destination des appareils ............6 UWS21B ............126 Manuel Interfaces et modules répartiteur de bus PROFIBUS...
Page 143
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
Page 144
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 145
Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@fastbg.net Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Page 146
Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
Page 147
Répertoire d’adresses Inde Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Vente Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087 Service après-vente Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
Page 148
Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351 MA 20300 Casablanca richard.miekisiak@premium.net.ma Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No.
Page 149
Répertoire d’adresses Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque...
Page 150
Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Vente Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax +90 216 3055867 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente Dnepropetrovsk...
Page 152
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...