Bosch Rexroth R310D4 3170 Instructions page 41

Table des Matières

Publicité

KBF
R310D4 3170 (2005.07)
Tightening of adjusting screws
• Screw in adjusting screw until it
meets with resistance.
• Move the shaft back and forth. At
the same time, try to turn it in both
directions, while tightening adjusting
screw with screwdriver (1).
• For shaft diameter 12 or 16, tighten
adjusting screw to M
.
GA
• For shaft diameter 20 to 50, tighten
first one adjusting screw to M
then the other to M
.
GA
• Using face wrench (2), screw lock
screw into adjusting screw and
tighten to tightening torque M
• After mounting, frictional drag should
be equal to value F
. If frictional drag
R
deviates to a great degree, loosen
adjusting screws and re-adjust!
c
Once installed, the shaft should
not be removed!
Fitting the seal
• Slide the seal onto the shaft, aligning
the lip (3) in the groove (4).
• Press the seal into the mounting
bore.
F With each fitted seal, the frictional
drag increases beyond value F
two seals are fitted, it increases to
roughly three times the value stated
in the table.
Réglage des vis de réglage
• Serrer la vis de réglage jusqu'à ce
qu'une légère résistance soit percep-
tible.
• Imprimer à l'arbre un mouvement de
va-et-vient en translation et le faire
osciller en rotation en simultanément
la vis à l'aide d'un tournevis (1).
• Pour le diamètre 12 ou 16 serrer la
vis en appliquant M
/ 2,
• Pour les diamètres 20 à 50 serrer
GA
d'abord une vis à M
la vis opposée à M
• Introduire la contre-vis dans la vis de
.
réglage à l'aide d'une clé à ergots (2)
GK
et la serrer au couple de serrage M
• Après le montage, contrôler la force
de frottement F
siblement de cette valeur, desserrer
les vis de réglage et procéder à un
nouveau réglage !
c
Ne plus retirer l'arbre !
Montage du racleur
• Introduire le racleur sur l'arbre en
faisant coïncider la lèvre (3) et la
rainure (4).
• Emmancher le racleur dans le loge-
ment.
. When
F Après le montage de chaque ra-
R
cleur, la force de frottement est supé-
rieure à F
. Elle est environ 3 fois plus
R
élevée avec 2 racleurs.
Registrare le boccole filettate per
la regolazione albero/manicotto
• Avvitare la boccola filettata di regi-
strazione fino a quando è avvertibile
una certa resistenza.
• Muovere l'albero avanti e indietro
e contemporaneamente sollecitarlo
al momento torcente nei due sensi.
Durante tale procedura serrare la
.
boccola filettata di registrazione con
GA
un cacciavite (1).
/ 2 et ensuite
• Con diametro dell'albero di 12 o 16
GA
.
serrare la boccola filettata di registra-
GA
zione con M
• Con diametro dell'albero da 20 a 50
.
serrare col cacciavite prima una boc-
GK
cola filettata di registrazione con
. Si elle diverge sen-
M
R
• Avvitare la controvite di bloccaggio
nella boccola filettata di registrazione
con l'apposita chiave a perni (2) e
serrare con coppia M
• Dopo il montaggio la forza d'attrito
deve avere valore F
trito è chiaramente diversa, allentare
le boccole filettate di registrazione e
registrarle nuovamente!
c
Montaggio della guarnizione
• Calzare la guarnizione sull'albero
allineando i labbri (3) nella scana-
latura (4).
• Inserire la guarnizione premendola
nel foro di alloggiamento.
F Con ogni guarnizione che viene
montata la forza d'attrito aumenta di un
valore superiore a F
zioni montate, essa aumenta di circa
tre volte il valore indicato nella tabella.
Bosch Rexroth AG
.
GA
/ 2 e poi l'altra con M
.
GA
GA
.
GK
. Se la forza d'at-
R
Non estrarre più l'albero!
. Con due guarni-
R
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth 2005.07

Table des Matières