Entretien Modèle Moon - Climbing Technology GALAXY Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Les instructions d'utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et
une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement
avant utilisation. Attention ! La présente fiche ne contient que les instructions spé-
cifiques.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EN 12492:2012.
Cette note contient les informations nécessaires à l'utilisation correcte du produit/s
suivant/s : casque pour alpinistes. (Fig. 1). Ces casques sont conçus pour l'esca-
lade, l'alpinisme, la spéléologie, les via ferrata, le canyonisme et, en général
pour tous les sports de verticalité. Le modèle Moon a été réalisé en pensant surtout
à un usage collectif, de la part de groupes et associations, dans les parcs aven-
ture, le canyonisme, les via ferrata et les cours d'escalade. Le modèle X-Arbor est
adapté aussi à la pratique de l'élagage.
1) CHAMP D'APPLICATION.
EN 12492:2012 - Équipement pour l'alpinisme : casque pour alpinistes. Ce pro-
duit est un équipement de protection individuel (E.P.I) pour la tête contre la chute
des objets ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425.
1.1 - Résistance de la jugulaire. La norme EN 12492 prévoit que la jugulaire
ait une résistance de 50 daN pour permettre au casque de rester sur la tête en
cas de chute.
2) ORGANISMES NOTIFIÉS.
Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 9/tableau D)
: M5.
3) NOMENCLATURE (Fig. 3). 1) Coque extérieure. 2) Crochet pour porte-lampe.
3) Sangle de fixation. 4) Séparateurs de régulation jugulaire avant-arrière. 5)
Boucle de fermeture et de serrage jugulaire. 6) Bandeau de tour de tête. 7) Trous
pour l'installation de la visière. 8) Bouton de régulation du bandeau de tour de
tête. 9) Étiquette. 10) Support pour les oreillettes. 11) Rembourrage. 12) Coque
interne. 13) Sangle de réglage. 14) Boucles de réglage. 15) Clip de connexion
latéral. 16) Boucles de fixation. 17) Élément de connexion postérieur.
3.1 - Matériaux principaux. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 2.4): 4 ; 5 ; 6 ; 7 ; 8 ; 9 ; 10 ; 11 ; 12; 30) EPP - Polypropylène
expansé. Légende des pièces (Fig. 1) : 1) Coque interne ; 2) Coque externe ; 3)
Rembourrage (lavable et absorbante, ou lavable non absorbante) ; 4) Sangles ;
5) Bandeau de tour de tête.
4) MARQUAGE.
Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 5).
4.1 - Général (Fig. 2). Indications : 1 ; 2 ; 3 ; 4 ; 6 ; 7 ; 8 ; 11 ; 13 ; 18 ; 30)
Poids du produit ; 31) Surface compilable pour l'identification du dispositif; 32)
PETG - Poly(téréphtalate d'éthylène).
4.2 - Traçabilité (Fig. 2). Indications : T2 ; T8 ; T9.
5) CONTROLES.
En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est indiqué dans
les instructions générales (paragraphe 3). Avant chaque utilisation vérifier que :
toutes les pièces de l'appareil sont intactes, qu'elles ne sont pas endommagées
et qu'elles sont correctement assemblées. Attention ! Suite à un fort choc on peut
y avoir des endommagements internes au casque qui ne sont pas visibles à l'œil
nu et qui peuvent réduire fortement la capacité d'absorption et la résistance du
casque même : c'est pourquoi il est nécessaire de le substituer après un choc
important.
6) instructions d'utilisation.
Pour garantir une protection adéquate, le casque doit être de la juste dimension et
régulé selon la taille de la tête de l'utilisateur (d'après les modèles homme, femme
ou enfant, voyez le tableau 1). Attention ! N'utilisez pas un casque qu'on n'arrive
pas à régler correctement. Dans ce cas il faut le substituer avec un casque de
taille ou de modèle différent. Attention ! En cas d'emploi de la part des enfants,
la surveillance d'un adulte responsable, compétent et formé est indispensable
pendant toute la période d'utilisation.
6.1 - Positionnement et régulation (à part le modèle Moon). Étendez le bandeau
de tour de tête en utilisant correctement le bouton de régulation (Fig. 5.2) et
positionnez le casque sur la tête de façon à avoir le bouton de régulation près
de la nuque. Tournez le bouton pour augmenter ou pour diminuer la mesure de la
circonférence jusqu'à arriver à la mesure optimale (Fig. 5.3). Réglez la position
verticale du bandeau de tour de tête en coulissant plus ou moins les sangles à
l'intérieur de leurs sièges (Fig. 5.4). Ajustez les séparateurs de régulation jugulaire
avant-arrière de façon que le casque soit parfaitement calé (Fig. 5.5). Songez
que les séparateurs doivent se positionner au-dessus des oreilles de l'utilisateur.
Attachez la fermeture à boucle rapide : on doit entendre un click qui indique la
correcte fermeture (Fig. 5.6). Serrez la jugulaire pour augmenter la stabilité du
casque. Tirez la sangle jugulaire dotée de boucle pour vérifier qu'elle soit bien
fermée (Fig. 5.7).
6.2 - Positionnement et réglage (seulement pour modèle Moon). Élargir le tour de
tête de façon à ce que la sangle de réglage (Fig. 4.1) se trouve près de la nuque
(Fig. 4.2). Fermer la boucle de fermeture à serrage rapide : il faudra attendre un
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
FRANÇAIS
www.climbingtechnology.com
clic pour être certain d'avoir fermé correctement (Fig 4.3). Régler la position verti-
cale de la sangle de réglage en bougeant le système dans la direction souhaitée
(Fig 4.4). Agir sur la boucle de la sangle de réglage pour diminuer la mesure de
la circonférence, jusqu'à obtenir la mesure optimale (Fig 4.5). Serrez la jugulaire
pour augmenter la stabilité du casque. Tirez la sangle jugulaire dotée de boucle
pour vérifier qu'elle soit bien fermée (Fig. 4.6).
6.3 - Enlèvement. Élargir le tour de tête en agissant correctement sur le bouton
(Fig. 5.2) ou sur les sangles de réglage (Fig. 4.1). Décrocher la boucle de ferme-
ture à serrage rapide en faisant pression sur les ailettes latérales.
6.4 - Avertissements. Une régulation correcte de tous les paramètres permet un
confort d'utilisation majeur et empêche la perte accidentelle du casque : les mou-
vements latéraux, avant et arrière, doivent être réduits au minimum. Attention !
Vérifiez qu'entre le système de régulation et la coque il n'ait pas des portions de
sangles qui ne sont pas en tension (Fig. 10.4).
7) AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.
Les casques sont destinés à protéger la tête des utilisateurs contre les objets qui
tombent du haut et à protéger de l'impact contre d'éventuels obstacles. L'utilisation
du casque réduit considérablement les risques qui dérivent de la pratique d'activi-
tés en hauteur, mais elle ne peut pas les exclure totalement, on doit donc garder
toujours une conduite prudente et consciente. En cas de choc avec des valeurs
supérieures aux standards pour lesquels le casque a été développé et certifié, il
absorbera la quantité maximale d'énergie possible en se déformant ou, en cas
extrêmes, en arrivant à se casser.
7.1 - Avertissements. Conformément aux standards de sécurité pour lesquels il a
été construit, le casque peut se détériorer s'il est soumis à des compressions éle-
vées. Il est donc indispensable d'éviter de : provoquer des impacts intentionnels
sans raison aucune ; utiliser le casque pour s'asseoir ; comprimer le casque à
l'intérieur d'un sac bondé.
8) STOCKAGE / TRANSPORT / NETTOYAGE.
En plus des instructions données ci-dessous, respecter ce qui est indiqué dans
les instructions générales (paragraphes 13-14). L'appareil est normalement livré
emballé dans une boîte en carton avec une étiquette identifiant le fabricant. At-
tention! Les conditions de transport et de stockage sont un facteur important pour
le maintien des performances mécaniques de l'appareil. Attention! Conserver à
une température comprise entre 5°C et 35°C. Attention! Si l'appareil est sale ou
contaminé (huile, goudron, peinture, etc.), la surface externe doit être nettoyée
à fond conformément aux instructions (instructions générales / paragraphe 13).
9) Pièces de rechange/accessoires.
Les pièces de rechange et les accessoires sont indiqués dans le tableau 8 : visière
VISOR G (Réf. No. 6X9410A), VISOR G-F (Réf. No. 6X9411A) ; kit de support
pour oreillettes EARMUFFS KIT* (Réf. No. 6X939) ; rembourrage supérieur* et
bandeau de tour de tête* (Réf. No. 6X948KIT01, 6X952KIT01, 6X959KIT01,
6X942KIT00, 6X942KIT01); calotte externe dotée de clip MOON EXTERNAL
SHELL* (Ref. No. 6X927**KIT00); calotte interne MOON INTERNAL SHELL*
(Ref. No. 6X927KIT01); mousse frontale MOON FRONTAL PADDING* (Ref.
No. 6X927KIT02); coiffe/jugulaire MOON WEBBING SYSTEM* (Ref. No.
6X927KIT03). Attention ! Utilisez seulement les pièces de rechange/accessoires
indiqués. Attention ! Les accessoires/pièces de rechange marqués d'un asté-
risque (*) ne constituent pas en eux-mêmes un EPI. Attention ! Avant d'installer un
accessoire/une pièce de rechange, lisez et comprenez les instructions d'utilisation
du dispositif sur lequel il sera installé. Attention ! Avant utilisation, vérifiez que
l'accessoire/la pièce de rechange est correctement installé.
10) ENTRETIEN MODÈLE MOON
Le modèle Moon est composé par trois éléments principaux (calotte externe,
calotte interne, coiffe/jugulaire) qui peuvent être désassemblés pour faciliter le
nettoyage et le remplacement. Pour la même raison on peut aussi enlever la
mousse frontale.
10.1 - Désassemblage des éléments principaux. 1) Pousser vers l'extérieur de la
calotte l'élément de connexion postérieur et enlever la boucle de sangle contenue
dans celui-ci (Fig 6.1). 2) Décrocher les clips de connections latérales tel qu'indi-
qué (Fig 6.2). 3) Enlever la calotte interne da la calotte externe comme montré
(Fig. 6.3). En cas de difficulté pendant l'enlèvement faire une légère pression sur
la calotte externe comme montré (Fig. 6.3).
10.2 - Installation des éléments principaux. Effectuer en sens inverse les opéra-
tions indiquées au paragraphe 10.1, en respectant la séquence d'installation
entre clip de connexion latérale et boucles de fixation (Fig. 6.2) : A-1; B-2; C-3;
D-4. À la fin de l'installation vérifier que : les différents composants du casque
soient correctement orientés entre eux ; les clips de connexion latérales et l'élément
postérieur soient correctement accrochés ; la sangle de réglage (Fig. 6.1-A) se
trouve près de l'élément postérieur (Fig. 6.1-B) ; que les sangle ne soient pas
vrillées.
10.3 - Désassemblage/ assemblage de la mousse frontale. Décrocher les clips
de connexion latérales par les boucles de fixation. Pour le désassemblage de
la mousse frontale effectuer les opérations indiquées (Fig. 7). Pour l'assemblage
effectuer en sens inverse les mêmes opérations et accrocher les clips de connexion
latérales aux boucles de fixation 1-2.
Member of
ST41-CLIHECT_rev.0 12-21
7/30

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-arborVenus+StarkEclipseOrionMoon

Table des Matières