Climbing Technology GALAXY Mode D'emploi page 29

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Upute za uporabu ovog uređaja su sačinjene od općih uputa i specifikacija, a
oboje moraju biti pozorno pročitani prije uporabe. Pozornost! Ovaj dokument
sadrži samo specifikacije.
SPECIFIČNE UPUTE EN 12492:2012.
Ova obavijest sadrži informacije potrebne za ispravnu uporabu sljedećeg/ih
proizvoda: kacige za planinare (Slika 1). Oni su dizajnirani za penjanje, plani-
narenje, speleologiju, vie ferrate, kanjoning i općenito sve "vertikalne sportove".
Model Moon razvijen je za zajedničku upotrebu, za grupe i klubove u avanturi-
stičkim parkovima, kanjoningu, via ferrati i školama alpinizma. X-Arbor je također
prikladan za penjanje na drveće.
1) POLJE PRIMJENE.
EN 12492:2012 - Planinarska oprema. Ovaj proizvod je osobna zaštitna opre-
ma (PPE) za zaštitu glave od padajućih predmeta. Usklađen je s propisom (EU)
2016/425.
1.1 - Snaga vezice oko brade. Prema standardu EN 12492, vezica oko brade
ispod mora imati snagu od 50 daN kako bi se kaciga držala na glavi u slučaju
pada.
2) NADLEŽNA TIJELA.
Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 9 / tablica D). M5.
3) NOMENKLATURA (Sl. 3). 1) Vanjska ljuska. 2) Kopča za svjetiljku za glavu. 3)
Traka za pričvršćivanje. 4) Odvajači za podešavanje naprijed-natrag oko brade.
5) Kopča za zatezanje / zatvaranje poveza oko brade. 6) Traka za glavu. 7)
Rupe za ugradnju vizira. 8) Gumb za podešavanje naglavne trake. 9) Etiketa.
10) Podrška za štitnike za uši. 11) Podstava. 12) Unutarnja ljuska. 13) Narameni-
ca za podešavanje. 14) Kopče za podešavanje. 15) Bočne kopče za spajanje.
16) Omče za spajanje. 17) Stražnji spojni element.
3.1 - Osnovni materijali. Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 2.4): 4;
5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 30) EPP - ekspandirani polipropilen. Legenda dijelova
(Slika 1): 1) unutarnja ljuska; 2) vanjska ljuska; 3) podstava (upijajuće i koje se
mogu prati ili neupijajuće koje se mogu prati); 4) naramenice; 5) traka za glavu.
Materijali.
4) OZNAKA.
Brojevi/slova bez naslova: Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 5).
4.1 - Općenito (Sl. 2). Indikacije: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 13; 18; 30) Težina proizvoda; 31) Područje za označavanje
imena korisnika. 32) PETG - Polietilen tereftalat.
4.2 - Mogućnost praćenja (Sl. 2). Indikacije: T2; T8; T9.
5) KONTROLE.
Pored kontrola naznačenih u daljem tekstu, poštujte ono što je naznačeno u općim
uputama (paragraf 3).
Prije svake upotrebe provjerite jesu li: svi dijelovi uređaja netaknuti, nisu oštećeni
i pravilno povezani. Pozornost! Nakon snažnog udara može doći do unutarnjeg
oštećenja kacige koje nije vidljive golim okom. To može značajno smanjiti snagu
kacige i sposobnost apsorbiranja energije: zbog toga kaciga mora biti uvijek
zamijenjena nakon snažnog udara.
6) UPUTE ZA KORIŠTENJE.
Da bi se osigurala odgovarajuća zaštita, kaciga mora biti odgovarajuće veličine i
prilagođena glavi korisnika (prema modelu za muškarca, ženu, dijete, vidi tablicu
1). Pozornost! Ne koristite kacigu ako se ne može ispravno namjestiti. Ako se to
dogodi, zamijenite je kacigom druge veličine / različitog modela. Pozornost!
Ako će djeca koristiti kacigu, mora ih nadgledati izravno nadležna i obučena
odgovorna odrasla osoba.
6.1 - Pozicioniranje i podešavanje (osim modela Moon). Otvorite traku za glavu
okretanjem gumba za podešavanje (Sl. 5.2) i kacigu postavite na glavu tako da
se gumb za podešavanje naglavne trake nalazi na zatiljku. Zakrenite gumb za
podešavanje da biste povećali ili smanjili opseg, sve dok ne postignete optimalnu
veličinu (Sl. 5.3). Podesite okomiti položaj trake za glavu tako da je pomičete
prema gore ili dolje duž traka (Sl. 5.4). Povucite traku oko brade naprijed-natrag
duž remena tako da se kaciga savršeno uklapa (Sl. 5.5). Razdjeljivači trebaju biti
postavljeni tako da budu ispod ušiju korisnika. Zatvorite kopču za brzo otpuštanje:
čujete "klik" kada je kopča pravilno zatvorena (Sl. 5.6). Zategnite traku oko brade
kako bi kaciga mogla bolje pristajati na glavu. Da biste provjerili da li je kopča
pravilno zatvorena, povucite traku oko brade kao što je prikazano (Sl. 5.7).
6.2 - Pozicioniranje i podešavanje (samo model Moon). Produžite traku za glavu
pomoću kopči za podešavanje (Sl. 4.1). Zatim postavite kacigu na glavu tako da
je naramenica za podešavanje blizu zatiljka (Sl. 4.2) Pričvrstite kopču za brzo
otpuštanje: morate čuti „klik" kad se kopča pravilno zatvori (Sl. 4.3). Postavite ver-
tikalni položaj naramenice za podešavanje tako da povučete sustav u željenom
smjeru (Sl. 4.4). Koristite omču naramenice za podešavanje kako biste smanjili
veličinu trake za glavu dok ne pronađete optimalno pristajanje (Sl. 4.5). Zategnite
vezicu oko brade kako biste pojačali stabilnost kacige. Da biste provjerili da je
pravilno pričvršćena, povucite vezicu oko brade kopčom (Sl. 4.6).
6.3 - Uklanjanje. Raširite traku za glavu pomoću gumba za podešavanje (Sl. 5.2)
ili kopči za podešavanje (Sl. 4.1). Otpustite kopču s brzim otpuštanjem tako da
pritisnete bočne jezičke.
6.4 - Upozorenja. Ispravno podešavanje svih traka osigurava poboljšanu udob-
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
HRVATSKI
www.climbingtechnology.com
nost tijekom uporabe i izbjegava da kaciga slučajno padne: bočno kretanje
prema naprijed i natrag mora se svesti na najmanju moguću mjeru. Pozornost!
Pazite da ne postoje labavi dijelovi trake između sustava za podešavanje i ljuske
(Sl. 10.4).
7) OPĆENITA UPOZORENJA.
Ove kacige štite glavu korisnika od predmeta koji padaju odozgo i od utjecaja
prepreka. Nošenje kacige značajno smanjuje rizike proizašle iz aktivnosti na visi-
ni, ali ih ne uklanja u potpunosti i stoga se korisnik uvijek treba ponašati oprezno
i biti svjestan posljedica svojih postupaka. Ako su udarci nasilniji od onih za koje
je kaciga razvijena i certificirana, kaciga će se deformirati kako bi apsorbirala
maksimalnu moguću količinu energije, s ekstremnim opterećenjem što rezultira
mogućim lomom kacige.
7.1 Mjere predostrožnosti kod korištenja. U skladu s sigurnosnim standardima
prema kojima je izrađena, kaciga može biti izložena oštećenju ukoliko se na nju
djeluju velike sile kompresije. Stoga je apsolutno potrebno izbjegavati: izlagati
kacigu namjernim udarcima, iz bilo kojeg razloga; koristiti kacigu za sjedenje;
gurnuti kacigu u ruksak ili pokušati da se stavi u ruksak koji je ionako već previše
pun.
8) SKLADIŠTENJE / TRANSPORT / ČIŠĆENJE.
Uz upute navedene u nastavku, pridržavajte se onoga što je navedeno u općim
uputama (stavci 13-14). Uređaj se obično isporučuje pakiran u kartonsku kutiju
s proizvođačevom identifikacijskom naljepnicom. Pozornost! Uvjeti prijevoza i
skladištenja važan su čimbenik u očuvanju mehaničkih performansi opreme. Po-
zornost! Čuvati na temperaturi između 5 ° C i 35 ° C. Pozornost! Ako uređaj
postane prljav ili kontaminiran (ulje, katran, boja itd.), Vanjska se površina mora
temeljito očistiti u skladu s uputama (opće upute / odlomak 13).
9) ZAMJENSKI DIJELOVI/PRIBOR.
Rezervni dijelovi i pribor prikazani su u tablici 8: vizori VISOR G (ref. br. 6X9410A),
VISOR G-F (ref. br. 6X9411A); komplet za potporu štitnika za uši EARMUFFS KIT
* (ref. br. 6X939); gornja podstava* i traka za glavu * (ref. br. 6X948KIT01,
6X952KIT01, 6X959KIT01, 6X942KIT00, 6X942KIT01); MOON VANJSKA
LJUSKA* vanjska ljuska zajedno s kopčama (Ref. br. 6X927**KIT00); MOON
UNUTARNJA LJUSKA* unutarnja ljuska (Ref. br. 6X927KIT01); MOON PREDNJA
PODSTAVA* prednja podstava (Ref. br. 6X927KIT02); MOON SUSTAV ZAMKE*
sustav ovjesa/vezica oko brade (Ref. br. 6X927KIT03). Pozornost! Koristite samo
naznačene rezervne dijelove/pribor. Pozornost! Pribor/rezervni dijelovi označe-
ni zvjezdicom (*) sami po sebi ne predstavljaju OZS. Pozornost! Prije instalacije
dodatne opreme/rezervnog dijela, morate pročitati i razumjeti upute za uporabu
uređaja na koji će se instalirati. Pozornost! Prije uporabe provjerite je li dodatna
oprema/rezervni dio pravilno postavljen.
10) ODRŽAVANJE MODELA MOON.
Model Moon sastoji se od tri glavna elementa (vanjske ljuske, unutarnje ljuske,
sustava ovjesa, vezice oko brade) Slično, u tu svrhu moguće je ukloniti prednje
podstavu.
10.1 - Rastavljanje glavnih elemenata. 1) Stražnji spojni element pogurnite pre-
ma vanjskoj strani ljuske i povucite omču naramenice koja je umetnuta u nju
(Sl. 6.1). 2) Uklonite bočne kopče za spajanje kako je prikazano (Sl. 6.2). 3)
Uklonite unutarnju školjku iz vanjske ljuske kako je prikazano (Sl. 6.3). Ako budete
imali problema s uklanjanjem, lagano pritisnite vanjsku ljusku kako je prikazano
(Sl. 6.3).
10.2 - Sastavljanje glavnih elemenata. Obratnim redoslijedom izvršite radnje na-
značene u odjeljku 10.1 vezane uz postupak ugradnje za bočne kopče za spa-
janje i omče za spajanje (Sl. 6.2) A-1; B-2; C-3; D-4. Kad dovršite sastavljanje
provjerite da su komponente kacige pravilno usmjerene u odnosu na druge, da
su bočne kopče za spajanje i stražnji elementi za spajanje pravilno pričvršćeni,
naramenica za podešavanje (Sl. 6.1-A) se nalazi pokraj stražnjeg elementa (Sl.
6.1-B), a trake nisu uvrnuti.
10.3 - Rastavljanje/sastavljanje prednje podstave. Oslobodite bočne kopče za
spajanje A-B iz omči za spajanje 1-2. Da biste rastavili prednju podstavu, obavite
naznačene radnje (Sl. 7). Za sastavljanje obavite te iste radnje obrnutim redoslije-
dom i zakačite bočne kopče za spajanje A-B na omče za spajanje 1-2.
Member of
ST41-CLIHECT_rev.0 12-21
29/30

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-arborVenus+StarkEclipseOrionMoon

Table des Matières