Page 1
9/235HA, 10/215HA MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Traduction des instructions initiales Le présent manuel contient des mesures de sécurité importantes et doit être mis à la disposition du personnel qui 9/235HA, SÉRIE n° : 812400 - 819999 utilise et entretient la machine.
AVERTISSEMENT : si la température de de gonflage correcte des pneus (Consultez barre d’attelage ou de procéder au fonctionnement est inférieure à 0 °C, la section INFORMATIONS GÉNÉRALES remorquage, consultez le consultez le manuel d’utilisation et du manuel). manuel d'utilisation et d'entretien. d’entretien. 9/235HA, 10/215HA...
Page 6
N’utilisez pas le chariot élévateur à fourches de Ne dépassez pas la vitesse limite de la Maintenez à l’écart des flammes. ce côté. remorque. 9/235HA, 10/215HA...
Page 7
Maintenez à l’écart des flammes. Désigne un entretien difficile. Remplacez toute protection fissurée. Remplissage de liquide de refroidissement. Fonctionnement en milieu humide. Interdiction : Ne pas démarrer. Démarrer et arrêter l'appareil. Action obligatoire : Portez une protection auditive. 9/235HA, 10/215HA...
Page 8
AUTOCOLLANTS Purge du gazole. Purge du liquide de refroidissement du moteur Purge de l’huile du compresseur. Purge de l’huile moteur 9/235HA, 10/215HA...
Page 9
L’air évacué contient de l’huile de lubrification en très faible quantité. peuvent provoquer des blessures. Faites preuve de prudence lors du Pensez donc à vérifier que les équipements en aval sont compatibles. retrait du bouchon de remplissage du radiateur. 9/235HA, 10/215HA...
; • la structure de protection est correctement fixée ; • tous les équipements auxiliaires sont stockés de manière sécurisée. Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque la machine est stationnée voire des cales de roues, si nécessaire. 9/235HA, 10/215HA...
AVERTISSEMENT : si la pression à l’intérieur des conduites des gaz d’échappement, en respectant les dimensions minimales indiquées (par rapport aux murs, au sol, etc.). flexibles d’évacuation supérieure à 7 bars, recommandé de fixer des câbles de retenue sur ces éléments. 9/235HA, 10/215HA...
(d’admission ou d’échappement). ATTENTION : lors du réapprovisionnement : • Coupez le moteur. • Ne fumez pas. • Éteignez les flammes nues. • Évitez tout contact entre le carburant et les surfaces chaudes. • Portez des vêtements personnels de protection. 9/235HA, 10/215HA...
Basculer sur « OFF » pour arrêter le moteur. 10. Voltmètre – Indique la tension du système de charge. 5. Contacteur d’injection d’air – Après le préchauffage, POUSSER. 11. Rechange – Utilisé pour les accessoires optionnels. Fournit une pression d'air complète à la sortie de service. 9/235HA, 10/215HA...
« OFF », PUIS SUR « ON ». TOUS LES VOYANTS DEVRAIENT moteur faible. S'ALLUMER. 4. Niveau de carburant faible – Témoin d'erreur. Indique l’arrêt en raison d'un niveau de carburant faible. Le voyant clignote lorsque le niveau de carburant est bas. 9/235HA, 10/215HA...
Page 17
Laissez le moteur atteindre la température de fonctionnement, puis pression d’évacuation ne doit jamais tomber en deçà de 3,5 bars appuyez sur le bouton. (51psi). À ce point de fonctionnement de la machine, il est sans danger d'appliquer la pleine charge du moteur. 9/235HA, 10/215HA...
été rendu inutilisable par perçage, découpe, etc. • Ne jetez pas les huiles et les liquides de refroidissement dans la nature ou dans les égouts. • Ne vous débarrassez pas d’une machine complète sans la documentation relative à son utilisation. 9/235HA, 10/215HA...
MANUEL D’UTILISATION DU MOTEUR 6C8.3 MOTEUR TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS VUES EXTERNES INFORMATIONS GÉNÉRALES CARBURANTS, LUBRIFIANTS ET LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT UTILISATION CONTRÔLE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID CALENDRIER D'ENTRETIEN DIAGNOSTIC DES ANOMALIES 9/235HA, 10/215HA...
La société se réserve le droit de modifier ce guide à tout moment et sans préavis. Les images contenues dans ce guide sont fournies à titre de référence et ne correspondent pas nécessairement aux caractéristiques physiques de chaque moteur individuel abordé. 9/235HA, 10/215HA...
Pompe à injection de carburant. 19. Vidange d'huile du turbocompresseur. Conduite de vidange du carburant. 20. Filtre du liquide de refroidissement. 10. Collecteur d’admission. 21. Démarreur moteur. 11. Commande de soupape de décharge du turbocompresseur. 22. Sortie d’échappement du turbocompresseur. 9/235HA, 10/215HA...
Les pièces Doosan authentiques sont identiques à celles utilisées pour la fabrication du moteur et sont donc garanties. Les pièces Doosan authentiques sont fournies par votre filiale ou votre distributeur. Vérifiez que seules les pièces, les huiles et les fluides authentiques de la marque Doosan sont utilisés pour l’entretien ou la réparation.
2-D qui n'est pas un carburant d'hiver. compte tenu de la forte possibilité de gripper les pistons ou de la défaillance de la soupape causée par un dépôt excessif de cendre. Demandez conseil à votre fournisseur de carburant, afin d’utiliser le mélange approprié. 9/235HA, 10/215HA...
Il ne faut pas utiliser les grades API, CA, CB et d’huiles reconstituées. Les pannes dues aux mauvais entretiens ou à l’utilisation d’huiles de qualités ou de viscosités non appropriées ne sont pas couvertes par la garantie. 9/235HA, 10/215HA...
L’utilisation de courroies de ventilateurs de marques autres que Doosan peut entraîner une usure ou une élongation prématurées de la courroie entraînant une surchauffe Fig. 3 du moteur ou un bruit excessif émis par la courroie.
100 premières heures de fonctionnement. Faites chauffer le moteur avant de faire fonctionner l’unité à pleine charge. Ne faites pas tourner le moteur à vide pendant une durée trop longue, afin de réduire les risques de givrage de l’alésage du vérin. 9/235HA, 10/215HA...
Page 27
REFROIDISSEMENT COMPLET DU MOTEUR avant d’ajouter du contrôlez le niveau d’huile. Si le niveau est incorrect, contactez votre liquide de refroidissement dans le réservoir. département ou votre concessionnaire Doosan, afin d’en déterminer la cause. (Le liquide de refroidissement est un mélange d’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol.
Si l’élimination de votre huile usagée vous pose problème, nous vous recommandons de contacter votre filiale ou votre concessionnaire Doosan. Ces consignes s’appliquent également à l’élimination du carburant diesel contaminé avec de l’eau. ATTENTION : l’huile moteur usagée contient des contaminants dangereux qui ont causé...
(contenant de l’eau ou des particules de poussières) peut endommager le plongeur de la pompe ou les nez d’injecteur. L’accumulation de boue ou de particules de poussières dans un élément de filtre à carburant réduit la puissance moteur. Fig. 10 9/235HA, 10/215HA...
L’endommagement d’un élément provoque également l’abrasion des vérins et des soupapes. En conséquence, votre moteur consomme davantage d’huile, subit une réduction de puissance et s’use plus rapidement. 9/235HA, 10/215HA...
(*) doivent être exécutées par un technicien qualifié et formé. Veuillez contacter votre département ou votre concessionnaire local Doosan lorsque ces procédures deviennent nécessaires. Veuillez également lire la note se référant aux éléments de service marqués du symbole étoile Fig.
REMARQUE: les antigels présentant un taux de silicate élevé sont également à éviter. En cas de gel, le silicate peut entraîner de graves anomalies. REMARQUE: les taux d’antigel utilisés et mélangés doivent suivre les recommandations fournies par le fabricant. 9/235HA, 10/215HA...
Il s’agit d’un entretien recommandé. Ne pas effectuer cet entretien n’annule pas la garantie de l’émission ou ne limite pas la responsabilité avant l’achèvement de la durée normale de la vie du moteur. Cependant, Doosan recommande que le service d'entretien recommandé soit effectué aux intervalles indiqués.
Par temps froid, contrôlez et nettoyez le tuyau du reniflard quotidiennement. Vérifier selon les spécifications de ventilation du carter positif l'équipement. Effectuer le réglage, le nettoyage, la réparation ou le remplacement toutes les 1 500 heures. (c’est un entretien recommandé ). Consulter votre représentant ou distributeur local. 9/235HA, 10/215HA...
Pression de compression du cylindre faible. Le solénoïde d’arrêt du moteur n’est pas complètement retourné. Le moteur se met en marche mais Présence d’air dans le système d’alimentation en carburant. cale immédiatement. Réglage incorrect à faible vitesse à vide. 9/235HA, 10/215HA...
Page 36
Pression d’huile moteur faible. Manque d’huile. Fuite d’huile. Consommation d’huile élevée. Huile inadaptée. Type et viscosité inadaptés. Température élevée du liquide de Surchauffe. refroidissement. Obstruction du filtre et de la crépine. Roulements et pompe à injection endommagés. Clapet de sécurité défectueux. 9/235HA, 10/215HA...
Page 37
Défaut d’étanchéité des joints. Défaut d’installation du filtre et des canalisations. Consommation de carburant Fuite de carburant. Joints endommagés. trop élevée. Défaut d’installation ou de serrage des composants. Volume d’injection trop élevé. Pompe à injection défectueuse. Charges mécaniques excessives. 9/235HA, 10/215HA...
Page 38
Décharge excessive de batterie. Faible niveau d’électrolyte. Présence de craquelure dans le corps de la batterie. Consommation naturelle. Défaut de chargement. Courroie détendue ou endommagée. Alternateur défectueux. Câblage endommagé ou défaut de contact. Charges électriques excessives. Capacité de la batterie insuffisante pour l’application. 9/235HA, 10/215HA...
C/R = Contrôle et remplacement si nécessaire d’entretien. G/C = Graissage et contrôle Contactez votre concessionnaire Doosan Infracore Portable Power pour obtenir des renseignements ou de l’aide au sujet des intervalles C/A = Contrôle et ajustement si nécessaire d’entretien optimaux pour votre application.
Page 40
C/R = Contrôle et remplacement si nécessaire contraindre à raccourcir les intervalles d’entretien. G/C = Graissage et contrôle Contactez votre concessionnaire Doosan Infracore Portable Power pour obtenir des renseignements ou de l’aide au sujet des intervalles C/A = Contrôle et ajustement si nécessaire d’entretien optimaux pour votre application.
éventuelles obstructions de la fin du processus avant de la refermer. cet élément. Il est en effet primordial d’effectuer ces contrôles, car toute obstruction provoquerait une contamination d’huile dans l’air de décharge. 9/235HA, 10/215HA...
Il est recommandé de porter des vêtements personnels de protection afin d’éviter tout contact des yeux et de la peau avec la solution antigel. 9/235HA, 10/215HA...
Contrôlez régulièrement la tuyauterie et assurez-vous qu’elle ne recommandations de couple figurant dans le tableau COUPLES DE présente pas de fissures, de fuites, etc. Remplacez tout élément SERRAGE (ci-après dans cette section). endommagé. L’usure et la tension des courroies de ventilateur doivent être contrôlées régulièrement. 9/235HA, 10/215HA...
Si elles ne sont pas graissées ou si la couche appliquée est des roues. Consultez le tableau COUPLES DE SERRAGE, ci-après insuffisante, ajoutez de la graisse électrique Doosan (référence dans cette section. 22409114). Nettoyez les bornes électriques sales ou corrodées à l’aide Le serrage des boulons assurant la fixation entre le train de roulement d’un nettoyant pour contact électrique.
Indice de viscosité de 80 au minimum Replacez le(s) bouchon(s) de vidange en vous assurant de leur fixation. REMARQUE: si la vidange est effectuée immédiatement après l’arrêt de la machine, les sédiments sont en suspension ; vous pouvez donc les recueillir plus facilement. 9/235HA, 10/215HA...
à la vitesse de pleine charge et que la vanne de service de sécurité se mettra en marche. complètement ouverte. (reportez-vous à section INFORMATIONS GÉNÉRALES de ce manuel). 9/235HA, 10/215HA...
SCHÉMA DE VISSAGE TYPIQUE EN CARRÉ (Nm) (FT-LBF) (Nm) (FT-LBF) (Nm) (FT-LBF) M6 X 1,0 M8 X 1,25 M10 X 1,5 M12 X 1,75 M14 X 2 M16 X 2 SCHÉMA DE VISSAGE TYPIQUE EN M20 X 2,5 CERCLE 9/235HA, 10/215HA...
Ce type de dépôts peut perturber sérieusement le PAS DE FAÇON EXCESSIVE. fonctionnement de la machine (obstruction des filtres, etc.). REMARQUE: Doosan Portable Power fournit de l’huile de Dans la mesure du possible, ne mélangez PAS d’huiles de types compresseur spéciale pour compresseurs mobiles et exige différents et évitez de mélanger des huiles de marques différentes.
Liquides recommandés par Doosan : l'utilisation de ces liquides avec (200 psi et +) (-10°F à 125°F) XHP 605 des filtres d'origine Doosan afin de prolonger la garantie de votre vis Autre : de pression. Pour en savoir plus, référez-vous à la section relative à la XHP 405 garantie du Manuel de l’opérateur ou contactez votre représentant...
Vérifiez la régulation et le fonctionnement du vérin pneumatique. Déchargement prématuré. Vibration excessive. Voir « Régime moteur trop bas » Régime moteur trop faible. Fuite des joints d’huile. Remplacez le joint d’huile. Défaut d’étanchéité des joints d’huile. Référez-vous au Manuel du Fabricant Moteur. 9/235HA, 10/215HA...
Page 58
Niveau d’huile insuffisant surchauffe. Nettoyez les ailettes du refroidisseur d’huile. Refroidisseur d’huile sale ou obstrué. Utilisez uniquement les huiles recommandées par Doosan. Niveau d’huile incorrect. Vérifiez le fonctionnement de l’élément et remplacez-le le cas échéant. Soupape de dérivation défectueuse. Déplacez la machine pour éviter la recirculation.
éliminée. L’air comprimé connaît alors deux étapes de filtration où l’eau, l’huile et les particules sont éliminées jusqu’à une concentration d’environ 9/235HA, 10/215HA...
Comparez la référence du filtre neuf par rapport à celle de l’ancien • Retirez les tamis en Y situés au fond du séparateur d’humidité ainsi filtre, car les deux filtres IQ n’ont pas la même matrice. que les deux filtres et éliminez tout résidu. 9/235HA, 10/215HA...
Page 63
En cas de submersion, une quantité excessive de condensat peut pénétrer dans le flux d’air et endommager les dispositifs en aval dans le système. FIGURE 7 AVIS : N’utilisez pas la machine à des températures inférieures à 2 °C (35 °F). FIGURE 8 9/235HA, 10/215HA...
ViewPort. Effectuez toute réparation nécessaire. obstruction des filtres IQ et une réduction du débit d’air rendant 3. Si la vérification des étapes 1 et 2 est validée, remplacée l’unité de le dispositif inutilisable. contrôle IQ TCU. 9/235HA, 10/215HA...
4. Remontez le flexible d’admission à la vanne Chalwyn. routine de trois mois dépend des conditions de fonctionnement 5. Démarrez le moteur. Accélérez lentement. Notez la vitesse à auxquelles l'équipement est exposé et peut donc varier en fonction laquelle se produit l’arrêt. de celles-ci. 9/235HA, 10/215HA...
être incluses dans ce manuel. Contactez le service rechange adaptées, l’ensemble de la visserie standard a été identifié Pièces détachées de Doosan avec le numéro de série de la machine par une référence, des dimensions et une description. Ceci permet à...
Société et seront dus et payés par l’Acheteur. Doosan offre un programme d’échange de la sortie de vis aux Les délais de livraison peuvent être prolongés en raison de utilisateurs de compresseurs portatifs.
Page 68
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Pour plus d’informations sur les pièces, les services ou votre distributeur local (Europe, Moyen-Orient, Afrique), contactez : Usine : Site web : Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), www.doosanportablepower.eu U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, République tchèque 9/235HA, 10/215HA...