Table des Matières

Publicité

Liens rapides

7/72
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Traduction de l'instruction originale
Ce manuel contient des
informations importantes
concernant la sécurité; il doit
être mis à la disposition des
personnels qui exploitent et
qui sont responsables de la
maintenance de cette machine.
46635519_fr_A_09/13
7/72
No DE SERIE :
542000
- ->

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doosan Infracore 7/72

  • Page 1 7/72 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Traduction de l’instruction originale Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité; il doit être mis à la disposition des personnels qui exploitent et qui sont responsables de la maintenance de cette machine. 7/72 No DE SERIE : 542000 - ->...
  • Page 2 Les modèles des machines représentés dans ce manuel peuvent être utilisés dans les différentes régions du monde entier. Les machines vendues et expédiées dans les territoires de l’Union européenne doivent porter la marque EC et doivent être conformes aux différentes directives. Dans de tels cas, la spécification de conception de cette machine est certifiée conforme aux directives EC.
  • Page 3 ECHANTILLON...
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENU & ABREVIATIONS ABRÉVIATIONS & SYMBOLES CONTENU AVANT- -PROPOS #### Contacter la société pour le numéro de série. DECALCOMANIES - ->#### Jusqu’au no. de série ####- -> A partir du no. de série SECURITES Non illustré INFORMATIONS GÉNÉRALES † Option Dimensions.
  • Page 6: Avant- -Propos

    2013  COPYRIGHT DOOSAN COMPANY Les utilisations prévues pour cette machine sont précisées ci- -dessous; des exemples d’utilisation interdites sont également illustrées. Néanmoins, la Société ne peut par prévoir toutes les utilisations ou tous les types de travaux qui peuvent se présenter.
  • Page 7: Structure Graphique Et Signification Des Symboles Iso

    DECALCOMANIES STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ISO Interdiction/Obligatoire Informations/Instructions Avertissement ATTENTION! - - Composant ou système ATTENTION! - - Risque d’électrocution. ATTENTION! - - Surface chaude. sous pression. ATTENTION! - - Flux d’air/gaz - - Décharge ATTENTION! - - Contrôle de pression. ATTENTION! - - Risque de corrosion.
  • Page 8 DECALCOMANIES ATTENTION! - - Ne pas entreprendre de maintenance ste machine avant de ATTENTION! - - Consulter le manuel Ne pas respirer l’air comprimé de cette déconnecter l’alimentation électrique et d’utilisation et d’entretien avant machine. avant que l’air comprime soit totalement d’entreprendre toute intervention.
  • Page 9: Decalcomanies

    DECALCOMANIES Point de levage. Marche. Arrêt Lire le manuel d’utilisation et de maintenance Lors de larrêt de la machine, utiliser le frein à Remplissage d’huile du compresseur. de cette machine avant d’intervenir. main et caler sous les roues. Carburant diesel Désignation de Service Rude Frein de stationnement.
  • Page 10 DECALCOMANIES Rechercher sur les machines ces signes, qui mettent l’accent sur les risques potentiels pour votre sécurité et celle des autres. A lire et comprendre sans ambigüité. Observer les avertissements et suivre les instructions. Pour toute incompréhension, informer le surveillant. DANGER PRECAUTION Fond rouge...
  • Page 11 DECALCOMANIES ATTENTION! ATTENTION! Danger de mort ou de blessures graves en cas Système sous pression. d’utilisation erronée de cette machine. Danger de mort ou de Consultez le manuel d’exploitation fourni avec la blessures graves. machine avant de faire fonctionner la machine ou Fermez robinet d’effectuer des opérations d’entretien.
  • Page 12 DECALCOMANIES ATTENTION! ATTENTION! Béquille pliante Risque de blessures graves Vitesse de remorquage trop élevée. Bloquez la béquille correctement Danger de mort ou de blessures graves. Vitesse de remorquage trop Interdiction de remorquer sur la voie élevée. Danger de mort ou de publique.
  • Page 13: Securites

    SECURITE ATTENTION Pale tournante de ventilateur peut causer de sérieuses blessures. L’indication ”ATTENTION” précise que les instructions doivent être Il ne faut pas utiliser sans grille de protection. suivies absolument pour éviter tout accident grave. PRECAUTIONS Faire attention de ne pas toucher les surfaces chaudes (tuyauterie L’indication ”PRÉCAUTION”...
  • Page 14: Éviter L'ingestion, Le Contact Avec La Peau Et L'inhalation Des Vapeurs

    SECURITE La soupape de sécurité du séparateur doit être vérifiée Il ne faut jamais faire marcher le moteur de cette machine à périodiquement pour une utilisation correcte. l’intérieur d’un bâtiment sans ventilation appropriée. Eviter la respiration des fumées d’échappement durant les travaux effectués sur ou proche de la machine.
  • Page 15 SECURITE Le générateur doit être utilisé par des personnes qui ont été formées N’approchez pas le véhicule remorqueur ou le transporteur, le pour l’exploiter et qui ont la responsabilité pour ce faire, et qui ont lu et générateur, les câbles de branchement, les outils et le personnel à compris le manuel d’exploitation.
  • Page 16 SECURITE Lors du réglage de la hauteur (variable) des éléments de roulement: Lorsque seuls les freins sont installes: S Assurez- -vous que la section avant (oeilleton de remorquage) est a) Assurez- -vous que le câble de protection en cas de rupture de de niveau.
  • Page 17: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 7/72 HAUTEUR FIXE REMORQUE Version avec freins 7/72 HAUTEUR VARIABLE REMORQUE Version avec freins 7/72...
  • Page 18: Compresseur

    -multigrade homologuée, il faut purger l’ensemble du système (y compris le séparateur/réservoir, le radiateur et les canalisations) du liquide présent; il faut également installer des filtres à huile Doosan neufs. Les huiles suivantes sont approuvées lorsque cette procédure est exécutée: a) A des températures ambiantes supérieures à...
  • Page 19: Instructions De Marche

    INSTRUCTIONS DE MARCHE PRÉSENTATION Assurez- -vous que tous les matériaux utilisés pour le transport et l’emballage sont jetés correctement. Après réception de la machine et avant la mise- -en- -route, il est important de respecter les instructions données ci- -dessous dans AVANT LE DÉMARRAGE.
  • Page 20: Avant Le Demarrage

    INSTRUCTIONS DE MARCHE AVANT LE DEMARRAGE 7. PRECAUTION: Ne pas faire fonctionner la machine avec le capot ouvert car ceci risque de provoquer une surchauffe et exposer les 1. Placer le groupe sur sol aussi plat que possible. L’inclinaison opérateurs à un niveau sonore plus élevé. maximale est fixée à...
  • Page 21: Installation Des Dispositifs De Retenue Des Tuyaux D'air

    INSTRUCTIONS DE MARCHE Les tuyaux peuvent être défaillants dans des secteurs autres INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE RETENUE DES TUYAUX qu’aux points de connexion et exigent une inspection quotidienne D’AIR pour: Les dispositifs de sécurité tels que les retenues pour tuyaux (câbles de sécurité...
  • Page 22: Demarrage De La Machine

    INSTRUCTIONS DE MARCHE DEMARRAGE DE LA MACHINE S Ouvrez le robinet de service à fond, toutes les canalisations étant débranchées. ATTENTION: Ne jamais utiliser de liquides volatiles (style Ether S Exécutez une séquence de mise en marche complète (voir ou autres) quelles que soient les circonstances, pour démarrer le ci- -dessus).
  • Page 23: Arrêt D'urgence

    INSTRUCTIONS DE MARCHE DOUBLE PRESSION (EN OPTION) SECURITE DURANT LA MARCHE Les machines qui fonctionnent à une pression supérieure à 7 bars Si l’une des sécurités se déclenche, l’unité s’arrêtera. peuvent être équipées en option d’un contact à double pression (B). Ce contact permute entre 7 bars et la pression nominale de la machine, le S Pression d’huile insuffisante.
  • Page 24: Mise Hors Service

    à moins que ce soit un système fourni par Portable Power. verser par l’admission, pour faire le plein avec du fluide pour compresseur Doosan, PRO- -TEC, XHP605 ou XHP405. Rebrancher le raccordement de l’admission. NOTE: Dans ce manuel, le programme d’entretien décrit les intervalles S Système de refroidissement du moteur - - Traiter avec de l’antirouille...
  • Page 25 INSTRUCTIONS DE MARCHE Petite unité de commande électronique 1. Température A/E élevée: Indique un arrêt suite à une température de compresseur trop élevée. Panneau de commandes Le panneau de commandes de la SECU est disposé comme 2. Température du réservoir de séparation élevée: Indique un arrêt ci- -dessous.
  • Page 26 INSTRUCTIONS DE MARCHE Codes de diagnostic du moteur: S Des clignotements de panne sont visibles sur le témoin de panne du moteur lorsque l’interrupteur d’alimentation marche/arrêt est sur ’marche’ ou lorsque l’unité tourne. S Le témoin de panne du moteur est situé derrière le panneau avant (voir illustration).
  • Page 27: Programme D'entretien

    - - l’humidité élevée aussi bien que l’emploi des huiles et des carburants Vérifier et signaler de qualité inférieure exigera une diminution des intervalles d’entretien. Contacter votre distributeur Doosan Infracore Portable Power pour Drain plus d’information ou d’aide dans la détermination des intervalles optima pour l’application.
  • Page 28 - - l’humidité élevée aussi bien que l’emploi des huiles et des carburants Vérifier et signaler de qualité inférieure exigera une diminution des intervalles d’entretien. Contacter votre distributeur Doosan Infracore Portable Power pour Drain plus d’information ou d’aide dans la détermination des intervalles optima pour l’application.
  • Page 29 - - l’humidité élevée aussi bien que l’emploi des huiles et des carburants Vérifier et signaler de qualité inférieure exigera une diminution des intervalles d’entretien. Contacter votre distributeur Doosan Infracore Portable Power pour Drain plus d’information ou d’aide dans la détermination des intervalles optima pour l’application.
  • Page 30: Maintenance De Routine

    MAINTENANCE MAINTENANCE DE ROUTINE Avant de commencer des travaux de maintenance sur une machine en fonctionnement, assurez- - vous que:- - Cette section va traiter les différents composants qui réclament un entretien périodique et un remplacement. Les travaux se limitent aux tâches qui doivent être menées à bien alors que la machine fonctionne.
  • Page 31 MAINTENANCE Sonde de vitesse Déconnectez le commutateur, la machine doit s’arrêter. Reconnectez le commutateur. Erreur de survitesse Tous les ans, testez le commutateur de faible niveau de carburant Pressostat d’huile en enlevant et en faisant fonctionner le flotteur à la main. Interrupteur de basse pression d’huile.
  • Page 32 MAINTENANCE Démontage AVERTISSEMENT: Suivez les instructions fournies par le fournisseur de la solution antigel, lorsque vous ajoutez ou que vous vidangez cette solution. Il est recommandé de porter des ATTENTION: Ne pas démonter l’élément sans être sur que le vêtements de protection pour éviter le contact des yeux et de la moteur soit arrêté...
  • Page 33 MAINTENANCE La tension de la courroie doit être vérifiée régulièrement et retendue SYSTEME ELECTRIQUE si nécessaire. ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie avant d’intervenir SYSTEME DE COMBUSTIBLE ou de manipuler le circuit électrique. Le réservoir carburant doit être rempli toutes les huit heures ou journellement.
  • Page 34 MAINTENANCE Réglage du régime du système de freinage (Organe Attention Le ressort de compression [9] doit seulement être légèrement pré serré de Roulement KNOTT) (une pré tension est appliquée). Durant le fonctionnement, il ne doit jamais toucher la boîte d’essieu. 1: Préparation Il ne faut jamais effectuer le réglage du frein à...
  • Page 35 MAINTENANCE Remise au point: Vérifier le jeu à la liaison [7] du frein et réajuster si nécessaire. Engager le levier de frein [1] avec force plusieurs fois pour activer le Important frein. Vérifier les mécanismes de commande de frein et les câbles [11]. Les mécanismes de commande de frein, ne doivent pas être pré...
  • Page 36: Lubrification

    MAINTENANCE LUBRIFICATION - - INFORMATION GÉNÉRALE Un changement d’huile est bonne une assurance contre l’accumulation de saleté, de cambouis ou de produits pétroliers La lubrification est une partie essentielle de l’entretien préventif, oxydés. affectant en grande partie la vie utile du compresseur. Différents lubrifiants sont nécessaires et quelques composants exigent une lubrification plus fréquente que d’autres.
  • Page 37: Filtre D'huile De Compresseur

    MAINTENANCE ATTENTION: Ne pas, quelles que soient les circonstances, FILTRE D’HUILE DE COMPRESSEUR démonter ou vidanger les circuits ou les filtres du compresseur Se référer au TABLEAU DE SERVICE / MAINTENANCE de cette sans s’assurer que le compresseur soit arrêté et libéré de la section pour les délais d’intervention.
  • Page 38: Vitesse En Tours/Mn Et Pression D'ajustement De Regulation

    MAINTENANCE VITESSE EN TOURS/MN ET PRESSION D’AJUSTEMENT DE Ouvrez entièrement la vanne d’entretien. Vérifiez la vitesse du REGULATION moteur à plein régime en tr/min, puis réglez la vanne d’entretien pour maintenir une pression de 7 bars (7/72) - - se rapporter à la jauge de Normalement, la régulation ne nécessite pas de réglage, mais si un pression sur le panneau de commande.
  • Page 39 MAINTENANCE TABLE DE SERRAGE ft lbf ft lbf Bloc compresseur sur moteur 29- -35 39- -47 Grille de protection ventilateur 9- -11 12- -15 Filtre air sur support 16- -20 22- -27 Ventilateur sur moyeu 12- -15 16- -20 Bride sur échappement 9- -11 12- -15 Goujons d’anneaux de levage sur...
  • Page 40: Graissage Du Compresseur

    Fluides Doosan recommandés : l’utilisation de ces fluides avec des ISO 68 Groupe 3 ou filtres Doosan d’origine peut étendre la durée de la garantie. Se reporter 5 avec inhibiteurs de à la section Garantie du Manuel de l’Opérateur pour en savoir plus ou rouille et d’oxydation...
  • Page 41: Système Électrique

    SYSTÉME ÉLECTRIQUE 7/72...
  • Page 42 SYSTÉME ÉLECTRIQUE 7/72...
  • Page 43 SYSTÉME ÉLECTRIQUE LEXIQUE Démarreur du moteur Actionneur de crémaillère Pompe à combustible Capteur de vitesse BAT1 Batterie 12V c.c. Capteur de température du liquide de refroidissement du moteur Voyant de diagnostic du moteur Solénoïde de dispositif de démarrage à froid Témoin de niveau de combustible faible P8/TR1 Résistance d’extrémité...
  • Page 44 SYSTÉME ÉLECTRIQUE PLAN SCHEMATIQUE DU SYSTEME D’ECLAIRAGE EUROPEEN EC - - 7 BROCHES LEXIQUE IL LH Clignotant - - côté gauche Noir IL RH Clignotant - - côté droit Vert Feux anti- -brouillard Rose SL LH Feu stop - - côté gauche Marron SL RH Feu stop - - côté...
  • Page 45: Plan Schematique Du Systeme D'eclairage Europeen Ec - - Feu Arriere A 13 Broches

    SYSTÉME ÉLECTRIQUE PLAN SCHEMATIQUE DU SYSTEME D’ECLAIRAGE EUROPEEN EC - - FEU ARRIERE A 13 BROCHES LEXIQUE IL LH Clignotant - - côté gauche Noir IL RH Clignotant - - côté droit Vert Feux anti- -brouillard Rose Feu de recul Marron SL LH Feu stop - - côté...
  • Page 46: Canalisations Et Systeme D'instrumentation

    CANALISATIONS ET SYSTEME D’INSTRUMENTATION LEXIQUE Refoulement d’air Refroidisseur d’huile Orifice sonique (limite l’écoulement) Filtre d’huile Manomètre Soupape thermostatique (quand elle est utilisée) Reservoir séparateur Soupape de sécurité Compresseur Huile Moteur Air/huile 7/72...
  • Page 47 RECHERCHE DE DÉFAUTS DEFAUT CAUSE REMEDE Le moteur ne démarre pas. Charge batterie faible. Vérifier la tension de courroie, la batterie et les câbles. Mauvais raccordement de masse. Vérifier les câbles de masse. Nettoyer les extrémités. Défaut électrique. Vérifier les connections. Défaut d’arrivée de carburant.
  • Page 48: Recherche De Défauts

    Faire l’appoint du niveau d’huile. Vérifier s’il y a des fuites. eur. Réfroidisseur encrasse ou obstrue. Nettoyer les ailettes du réfroidisseur. Qualité d’huile inadéquate. Utiliser de l’huile recommandée par Doosan. Recirculation de l’air de Changer l’emplacement de la machine pour éviter la recirculation. refroidisse- - ment. Sonde de température Vérifier le fonctionnement de la sonde.
  • Page 49 RECHERCHE DE DÉFAUTS Codes de diagnostic du moteur: S Des clignotements de panne sont visibles sur le témoin de panne du moteur lorsque l’interrupteur d’alimentation marche/arrêt est sur ’marche’ ou lorsque l’unité tourne. S Le témoin de panne du moteur est situé derrière le panneau avant (voir illustration).
  • Page 50: Options

    OPTIONS GRAISSEUR DE LIGNE VANNE CHALWYN SECURITE ATTENTION: S’assurer que le bouchon soit correctement revissé après un remplissage. ATTENTION: Ne pas remplir le graisseur sans s’être assuré que la machine soit arrêtée et que le système soit complètement libre d’air comprimé. ARRÊTER LA MACHINE SELON LE MANUEL D’INSTRUCTIONS.
  • Page 51: Post- - Refroidisseur Et Séparateur D'eau

    OPTIONS POST- - REFROIDISSEUR ET b) Si un réglage très précis n’est pas exigé, tourner le dispositif de SÉPARATEUR D’EAU réglage d’un tour en plus dans le sens horaire, pour placer l’arrêt au- -dessus de la vitesse de ralenti élevée avec une marge appropriée. INSTRUCTIONS DE MARCHE En utilisant cette procédure de réglage, il peut être constaté...
  • Page 52: Entretien Du Filtre Primaire Et Du Filtre Secondaire

    OPTIONS ENTRETIEN DU FILTRE PRIMAIRE ET DU FILTRE SECONDAIRE FIGURE 4. FIGURE 1. FIGURE 5. FIGURE 2. FIGURE 3. 7/72...
  • Page 53: Entretien Du Séparateur D'eau

    OPTIONS ENTRETIEN DU SÉPARATEUR D’EAU FIGURE 4. FIGURE 1. FIGURE 5. FIGURE 2. FIGURE 6. FIGURE 3. 7/72...
  • Page 54 OPTIONS SECURITE ATTENTION: Le système de régulation du compresseur est ajusté pour maintenir la pression réglée dans le réservoir du séparateur. NE PAS ajuster la régulation pour fournir la pleine pression de régulation à la vanne de service quand le système Q.I. est opérationnel. Ceci résulterait en un fonctionnement à...
  • Page 55: Alternateur

    OPTIONS ALTERNATEUR Lorsque l’interrupteur était placé en position Générateur, l’unité SECU de commande de la machine envoie un signal au moteur pour (WDG) maintenir une vitesse à plein régime. À cette vitesse de moteur, le générateur tourne à sa vitesse appropriée pour maintenir la tension SECURITE nominale avec la fréquence nominale.
  • Page 56 OPTIONS DEMARRAGE DE LA MACHINE REMARQUE: Portez en permanence des protections pour les oreilles lorsque le moteur tourne avec le capot ouvert et lorsque l’air s’échappe par le robinet de service. ATTENTION: Ne jamais utiliser de liquides volatiles (style Ether ou autres) quelles que soient les circonstances, pour démarrer le moteur.
  • Page 57 OPTIONS ARRET DE LA MACHINE MISE HORS SERVICE Fermer le vanne de service. Lorsque la machine doit être mise hors service d’une manière permanente ou être démontée, il faut absolument s’assurer que tous les risques de danger sont éliminés ou notifiés au récipiendaire de la Laisser la machine tourner en régulation pour réduire la machine.
  • Page 58 OPTIONS RECHERCHE DE DÉFAUTS DEFAUT CAUSE REMEDE Pas de courant. Les fiches de lestage ne sont pas Assurez- -vous que les fiches de lestage sont enfoncées correctement dans enfichées correctement dans les les prises de sortie. prises de sortie. Pas de courant. Mauvais contact.
  • Page 59 OPTIONS Schéma des circuits de puissance électrique C.A. – 115V, 1 phase. LEXIQUE Sectionneur Résistance Fiches, électriques 32A Sectionneur Fiches, électriques 16A Fiches, électriques 16A Sectionneur Interrupteur, générateur Sectionneur Voltmètre Fusible Voltmètre Alternateur Contacteur Fusible Voltmètre Bouton poussoir Conducteur de protection à la terre 7/72...
  • Page 60 OPTIONS Schéma des circuits de puissance électrique C.A. – 230V, 1 phase. LEXIQUE Sectionneur Résistance Fiches, électriques 32A Sectionneur Fiches, électriques 16A Fiches, électriques 16A Sectionneur Interrupteur, générateur Alternateur Voltmètre Contacteur Fusible Voltmètre Bouton poussoir Fusible Conducteur de protection à la terre Voltmètre 7/72...
  • Page 61 OPTIONS Schéma des circuits de puissance électrique C.A. – 400/230V, 3 phase. LEXIQUE Sectionneur Résistance Fiches, électriques 16A Sectionneur Fiches, électriques 16A Fiches, électriques 16A Sectionneur Interrupteur, générateur Alternateur Voltmètre Contacteur Fusible Voltmètre Bouton poussoir Fusible Conducteur de protection à la terre Voltmètre Résistance 7/72...
  • Page 62: 4Tnv98T Moteur

    MANUEL D’INSTRUCTION MOTEUR 4TNV98T MOTEUR CONTENU AVANT- -PROPOS VUES D’ENSEMBLE INFORMATIONS GENERALES Données principales et spécifications Identification du moteur Service après--vente CARBURANT, LUBRIFIANT ET REFRIGERANT Carburant Lubrifiant Réfrigérant FONCTIONNEMENT Vérification avant mise en marche Vérification fonctionnement après démarrage Fonctionnement et entretien d’un nouveau moteur CONTROLE ENTRETIEN...
  • Page 63: Avant- -Propos

    AVANT- -PROPOS MOTEUR - - Renseignements généraux Pour bien utiliser votre moteur et bénéficier des avantages qu’il offre, il est important de le faire marcher et de l’entretenir correctement. Ce manuel est conçu pour vous aider de le faire. Vous êtes priés de lire soigneusement ce manuel et de suivre les recommandations de fonctionnement et d’entretien. Ceci vous permettra d’assurer plusieurs années de marche sans anomalies et une utilisation très rentable du moteur.
  • Page 64: Vues D'ensemble

    VUES D’ENSEMBLE MOTEUR DIESEL Vue extérieure du moteur 1. Anneau de levage (extrémité du volant) 15.Collecteur d’admission 2. Turbocompresseur 16.Filtre à carburant 3. Anneau de levage (extrémité du ventilateur de refroidissement du 17.Entrée de carburant moteur) 18.Retour au réservoir de combustible 4.
  • Page 65: Specifications Et Donnees Cerfifiees Epa

    Il faut rappeler le numéro de série de moteur et le numéro de la machine La fourniture des pièces détachées d’origine Doosan est assurée par à la commande de pièces détachées et chaque fois vous contactez le votre représentant ou distributeur local.
  • Page 66: Etiquette De Controle D'emision

    ETIQUETTE DE CONTROLE D’EMISION PLAQUE DU MOTEUR (POUR EPA) La plaque de contrôle des émissions se trouve sur la partie supérieure du cache--culbuteurs. L’emplacement de la plaque de contrôle des émissions du moteur peut varier selon les spécifications du moteur. L’illustration suivante est un exemple de plaque contenant les informations nécessaires relatives au contrôle des émissions du moteur, ainsi que son emplacement.
  • Page 67: Carburant, Lubrifiants Et Fluides De Refroidissement

    Dans un climat chaud ou humide, moisissures et/ou bactéries peuvent ne sera pas pris en considération par la garantie Doosan. être formées dans un carburant diesel s’il y a de l’eau dans le carburant.
  • Page 68: Refrigerant

    Tous les moteurs de compresseurs mobiles Doosan sont remplis à l’usine d’un mélange eau / antigel contenant de éthylène glycol 50/50,  Veiller à respecter les dosages indiqués par le fabricant de liquide qui assure une protection à...
  • Page 69 CARBURANT, LUBRIFIANTS ET FLUIDES DE REFROIDISSEMENT PRUDENCE Lors de la manipulation de l’antigel pour liquide de refroidissement longue durée, porter des gants de protection en caoutchouc afin que la peau n’entre pas en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l’eau propre. 7/72...
  • Page 70: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Déposer le bouchon de remplissage (de couleur jaune) situé du côté cache- -culbuteurs du moteur. Gaz d’échappement du moteur (Oxyde de Carbone) Verser de l’huile moteur jusqu’à la limite supérieure de la jauge. Serrer le bouchon de remplissage à la main. Ne pas utiliser d’outil tel ATTENTION qu’une pince pour le serrer.
  • Page 71: Vérification Et Fonctionnement Après

    FONCTIONNEMENT Branchement des Câbles de la Batterie VERIFICATION ET FONCTIONNEMENT APRES LE DEMARRAGE DU MOTEUR Vérifier les connexions de la batterie contre le desserrement et la corrosion. Une connexion desserrée empêche le démarrage du Vérification après le démarrage du moteur moteur et la charge correcte de la batterie.
  • Page 72: Fonctionnement Et Entretien D'un Nouveau Moteur

    Si le niveau est correct, contactez le bureau local Si le niveau du fluide de refroidissement du moteur dans le réservoir Doosan ou le concessionnaire pour déterminer la cause. d’expansion est bon, mais qu’un état de surchauffe est toujours indiqué...
  • Page 73: Verifications Et Entretien Periodiques

    10)Reprenez les changements de filtres et d’huile du moteur à des intervalles de 250 heures (avec des fluides non Doosan) ou de 500 heures avec les filtres et le liquide de moteur Doosan PRO- -TEC.
  • Page 74 4) Purgez le système de carburant. Référez- -vous à l’inspection des 50 heures. IMPORTANT : S’assurer d’utiliser un filtre Doosan d’origine (filtre à mailles ultra fines). L’utilisation d’un autre type de filtre risque d’endommager le moteur, d’altérer ses performances et de réduire sa durée de vie Purge de l’air du circuit d’alimentation...
  • Page 75 VERIFICATIONS ET ENTRETIEN PERIODIQUES Inspection à effectuer toutes les 1 000 heures de Inspection à effectuer toutes les 1 500 heures de fonctionnement fonctionnement (1) Remplacement du liquide de refroidissement (1) Vérifiez, nettoyez et testez les injecteurs de carburant L’efficacité du refroidissement est réduite par la présence de particules Puisque le réglage nécessite des compétences et des connaissances de rouille ou de calcaire dans le liquide de refroidissement.
  • Page 76: Circuit De Refroidissement

    VERIFICATIONS ET ENTRETIEN PERIODIQUES Inspection à effectuer toutes les 2 000 heures de Outil de diagnostic fonctionnement Une prise est fournie à l’extrémité du câblage de la machine conduite de manière à ce que l’outil de diagnostic puisse être chargé avec les (1) Rinçage du circuit de refroidissement et vérification des données provenant de l’E- -ECU.
  • Page 77: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES DU MOTEUR Le schéma suivant contient un simple diagnostic des anomalies. Quand une panne a lieu sur votre moteur, chercher la cause en vous référant à ce diagnostic des anomalies. Si la cause de la panne n’est pas détectée ou alors, si vous ne pouvez pas trouver une solution à la panne, consulter votre fournisseur ou le service de la Société...
  • Page 78 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES DU MOTEUR Fonctionnement instable du Fissures dans les tuyaux d’injection moteur Marche à vide instable Injecteur en panne Irrégularité de pression de compression entre les cylindres Réglage incorrect de marche à Dysfonctionnement logiciel/électronique vide à haute vitesse Le moteur traîne dans la gamme Dysfonctionnement logiciel/électronique de vitesses moyennes...
  • Page 79 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES DU MOTEUR Faible puissance de sortie du Incorrecte distribution d’injection Trop avancée moteur Trop retardée Mauvais fonctionnement Pression d’injection incorrecte l’injecteur Conditions incorrectes pulvérisation Réglage incorrect de la pompe à Manque de carburant au réservoir injection Alimentation insuffisante Présence d’air dans la pompe à...
  • Page 80 DIAGNOSTIC DES ANOMALIES DU MOTEUR Echappement incorrect Epurateur d’air bouché Injecteur endommagé Fumée noire excessive Membrane EGR défaillante. Distribution d’injection incorrecte Volume d’injection excessif Mauvais carburant Le carburant contient de l’eau Fumée blanche excessive Faible pression de compression Distribution d’injection incorrecte La température du réfrigérant est faible Défaut dans le Turbocompresseur Batterie très déchargée...

Table des Matières