og
FEATURES & CONTROLS
ogc3
POWER TRIM AND TILT (CONTINUED)
Power Trim Operation (continued)
The most significant control hazard is a pull or "torque" that can be felt on the
steering wheel or tiller handle. This steering torque results from the outboard being
trimmed so that the propeller shaft is not parallel to the water surface.
WARNING
Avoid possible serious injury or death. When the outboard is trimmed in
or out beyond a neutral steering condition, a pull on the steering wheel
or tiller handle in either direction may result. Failure to keep a continuous
firm grip on the steering wheel or tiller handle when this condition exists
can result in loss of boat control as the outboard can turn freely. The boat
can now "spin out" or go into a very tight maximum turn which, if unex-
pected, can result in occupants being thrown within the boat or out of the
boat.
Consider the following lists carefully.
Trimming In or Down Can:
1. Lower the bow.
2. Result in quicker planing off, especially with a heavy load or a stern heavy boat.
3. Generally improve the ride in choppy water.
4. Increase steering torque or pull to the right (with the normal right hand rotation
propeller).
5. In excess, lower the bow of some boats to a point at which they begin to plow
with their bow in the water while on plane. This can result in an unexpected turn
in either direction (called "bow-steering" or "over-steering") if any turn is
attempted, or if a significant wave is encountered.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogc3d
RELEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE)
Fonctionnement du relevage hydraulique (suite)
Le danger de perte de contrôle le plus significatif est celui d'une traction ou d'un
couple de forces appliqué sur le volant de direction ou sur la barre franche. Ce
phénomène apparaît lorsque, sous l'effet d'un relevage du moteur, l'arbre
porte-hélice n'est plus parallèle à la surface de l'eau.
AVERTISSEMENT
Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles. Un basculement
du moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas au-delà de certaines lim-
ites peut provoquer une traction sur le volant de direction ou sur la barre
franche. Si le pilote ne maintient pas fermement la direction, il peut perdre
le contrôle du bateau car le moteur peut alors tourner librement. Le ba-
teau peut "survirer" ou prendre un tournant très brusque qui peut faire
tomber les passagers ou les projeter à l'eau.
Tenez compte des points suivants :
Un trim rentré ou abaissé :
1. Abaisse la proue du bateau.
2. Facilite l'accélération et le déjaugeage du bateau, en particulier lorsqu'il est
lourdement chargé ou surchargé à l'arrière.
3. Améliore généralement la navigation quand la mer est agitée.
4. Accroît le couple de résistance de la direction ou tire vers la droite (dans le cas
d'une hélice normale tournant vers la droite).
5. Si excessif, abaisse la proue de certains bateaux à un point tel qu'ils piquent
dans l'eau en position de marche normale. Ceci peut provoquer un virage
soudain dans une direction ou l'autre, appelé "virage de proue" ou "survirage",
lorsque le pilote essaie de tourner ou quand le bateau rencontre une grosse
vague.
All manuals and user guides at all-guides.com
ogj
ogc3j
LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS
(CONTINUACION)
Operación del levante hidráulico (Power Trim) (continuación)
El riesgo más importante relacionado con el control es el arrastre o "torsión" que
puede sentirse sobre el volante de dirección o la palanca de dirección manual.
Este arrastre de la dirección es producido porque el motor fuera de borda está
inclinado de manera que el eje de la hélice no está en posición paralela a la
superficie del agua.
Evite la posibilidad de lesiones graves o la muerte. Cuando el motor está
levantado hacia adentro o afuera más allá de la posición direccional neu-
tra, podría producirse un arrastre del timón de dirección o de la palanca
de dirección manual hacia la izquierda o la derecha. Cuando se presenta
esta condición, si no se sujeta continuamente el timón de dirección o la
palanca de dirección firmemente, se podría perder el control sobre la em-
barcación porque el motor fuera de borda puede girar libremente. En-
tonces la embarcación podría girar o dar una vuelta muy cerrada inesper-
ada, con lo cual los ocupantes de la embarcación podrían ser arrojados
hacia adentro o fuera de la embarcación.
Tome muy en cuenta los siguientes puntos:
Si se inclina el motor hacia adentro o abajo:
1. Se podría bajar la proa.
2. Habrá mayor rapidez para iniciar el planeo, especialmente con carga pesada
o con mayor carga a popa.
3. Se navegará mejor en aguas agitadas.
4. Se aumentará el arrastre de la dirección hacia la derecha (con la hélice normal
(continued on next page)
de giro hacia la derecha).
5. Si el desequilibrio es excesivo, bajará la proa de algunas embarcaciones hasta
que la proa se hunda en el agua mientras se está planeando. Como resultado,
si se intenta voltear o si se encuentra una ola de gran tamaño. podría
producirse un giro inesperado en cualquier dirección, denominado "gobierno
desde proa" o "sobreviraje".
ogh
ogc3h
COMPENSADOR/INCLINADOR HIDRÁULICO
(CONTINUAÇÃO)
Operação do "Compensador Hidráulico" (continuação)
O perigo mais significativo para o controle, é uma tração ou "torque" que pode ser
sentido no volante ou na cana do leme. Este torque da direção resulta de um
posicionamento da compensação do motor de popa, no qual o eixo da hélice não
está paralelo à superfície da água.
Evite a possibilidade de ferimentos ou morte. Quando o motor de popa
está compensado para dentro ou para fora, além de uma posição neutra
de direção, poderá ocorrer uma tração no volante ou na cana do leme, em
um dos dois sentidos. Caso não se segure o volante de forma firme e con-
tínua, quando prevalece tal condição, poderá ocorrer a perda de controle
do barco, visto que o motor de popa pode girar livremente. O barco pod-
erá fazer um "parafuso" ou fazer uma curva muito fechada que, se ines-
perada, poderá lançar os ocupantes para dentro ou fora do barco.
Examine com cuidado as seguintes situações.
Compensar o motor para dentro ou para baixo poderá:
1. Abaixar a proa.
2. Entrar mais rapidamente em planeio, especialmente se o barco leva uma
carga pesada ou tem excesso de peso na popa.
3. De forma geral, melhorar o cruzeiro em águas picadas.
(suite page suivante)
4. Aumentar o torque direcional ou puxar para a direita (quando a hélice é do tipo
comum, de rotação para a direita).
5. Se em excesso, abaixar a proa de alguns barcos a ponto de fazê-los escavar
a água com a proa, enquanto planeiam. Isto pode resultar em viradas bruscas
em qualquer direção, chamadas "direção de proa" ou "direção em excesso",
caso se tente fazer uma curva ou se dê de encontro a uma onda de tamanho
significativo.
56
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ADVERTENCIA
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
AVISO
(continúa en la siguiente página)
(continua na próxima página)
90-10212Z20