Polisport Koolah Mode D'emploi page 26

Porte bébé pour bicyclette
Masquer les pouces Voir aussi pour Koolah:
Table des Matières

Publicité

tapacchi (I) sia adeguatamente attaccata alla seduta del
bambino.
JP.
M8x25のボルト(M) を M8ナット(N) に差し込みま
す。開口スパナ(13mm)を使って締めます。ナットを
必ずきちんと締め、キャリアベース(I)がベビーシート
に固定するよう確認ください。
LT.
Užsukite veržlę M8 (N) ant M8 x 25 varžto (M). Priveržkite
veržlę naudodami 13 veržliaraktį atviru galu. Įsitikinkite,
kad veržlė tinkamai priveržta ir tvirtinimo prie bagažinės
pagrindas (I) yra tinkamai pritvirtintas prie kūdikio sėdynės.
LV.
Uzskrūvējiet uzgriezni M8 (N) uz skrūves M8x25 (M).
Pievelciet uzgriezni, izmantojot plakano uzgriežņu atslēgu
Nr.8. Pārliecinieties, vai uzgrieznis ir pienācīgi pievilkts un
bagāžnieka stiprinājuma bāze (I) ir pareizi pievienota bērnu
sēdeklītim.
NL
Schroef moer M8 (N) op bout M8x25 (M). Span de moer
aan door middel van een nr.13 steeksleutel. Controleer dat
de moer goed spant en dat het montage platform (I) goed
werd bevestigd aan het kinderzitje.
NO.
Skru mutteren M8 (N) på bolten M8x25 (M). Stram til mut-
teren med en åpen fastnøkkel nr. 13. Sørg for at mutteren
er strammet godt og at bagasjebrettets festebase (I) er godt
festet til babysetet.
PL.
Załóż nakrętką M8 (N) na śrubę M8x25 (M). Dokręć za
pomocą klucza francuskiego nr. 13. Upewnij się, że nakrętki
są prawidłowo dokręcone i że podstawa mocująca na
bagażnik (I) jest prawidłowo zamocowana do fotelika.
RO.
Înşurubaţi piuliţa M8 (N) pe şurubul M8x25 (M). Strângeţi
piuliţa folosind o cheie fixă cu cap deschis nr. 13. Asiguraţi-
vă că piuliţa este bine strânsă şi că suportul de fixare pe
portbagaj (I) este prins în mod corespunzător de scaunul
pentru copil.
RU.
Навинтите гайку М8 (N) на болт M8x25 (M). Затяните
26
www.polisport.com
гайку с помощью двустороннего гаечного ключа №13.
Убедитесь, что гайка затянута должным образом и что
опора для крепления на багажнике (I) надлежащим
образом закреплена на детском сиденье.
SK.
Zaskrutkujte maticu M8 (N) do skrutky M8x25 (M). Maticu
utiahnite pomocou otvoreného kľúča 13. Skontrolujte, či je
matica pevne utiahnutá a montážny podstavec nosiča (I)
riadne pripevnený k detskej sedačke.
SL.
Privijte matico M8 (N) na vijak M8 x 25 (M). Zategnite matico
z viličastim ključem št. 13. Prepričajte se, da je matica dovolj
zategnjena in da je podstavek za pritrditev na prtljažnik (I)
pravilno pritrjen na otroški sedež.
SR.
Zavrnite navrtku M8 (N) na zavrtanj M8x25 (M). Zategnite
navrtku pomoću otvorenog ključa br. 13. Proverite da li
je navrtka pravilno zategnuta i da li je montažna osnova
prtljažnika (I) pravillno pričvršćena za dečije sedište.
SV.
Skruva på M8-muttern (N) på bulten av typ M8x25 (M). Sk-
ruva åt muttern med en u-nyckel (nr 13). Se till att muttern
är ordentligt åtdragen och att barnstolen är ordentligt fast-
satt på monteringsbasen (I).
TR.
M8 somunu(N) M8x25 cıvata üzerine vidalayın (M). So-
munu, 13 numara çift ağızlı somun anahtarı kullanarak
sıkın. Somunun düzgün bir şekilde sıkıldığından ve bagaj
taşıyıcı altlığının (I) bebek koltuğuna düzgün bir şekilde
takıldığından emin olun.
UK.
Накрутіть гайку M8 (N) на болт M8x25 (M) і затягніть за
допомогою двостороннього гайкового ключа № 13.
Переконайтеся, що гайка затягнута правильно і дитяче
сидіння надійно закріплене на основі кріплення (I).
ZH.
将螺母 M8(N)旋入 M8X25 螺栓(M),拧紧。使
用13号开口扳手拧紧螺母。确定螺母已被正确地拧紧,
而且行李架固定底座(I)被正确地安装到婴儿座椅。

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières