Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

POLISPORT PLÁSTICOS, S.A.
Av. Ferreira de Castro, 818
3720-024 Carregosa
Portugal
MADE IN PORTUGAL | MAN0250
T +351 256 410 230
F +351 256 410 249
polisport@polisport.com
www.polisport.com
BABY SEAT
FOR BICYCLE
FRAME
MOUNTING
SYSTEM
MOUNTING
INSTRUCTIONS
VIDEO
EN. BABY SEAT FOR BICYCLE
JP. 自転車用ベビーシート
Frame mounting system
フレーム固定式
FR. PORTE BÉBÉ POUR BICYCLETTE |
LT. VAIKIŠKA KĖDUTĖ DVIRAČIUI
Fixation au cadre
Tvirtinimas prie rėmo
PT. PORTA BEBÉ PARA BICICLETA |
LV. BĒRNU SĒDEKLĪTIS VELOSIPĒDIEM
max
Fixação ao quadro
Piestiprināšanai pie rāmja
10cm
8cm
DE. KINDERSITZ
NL. BABYZIT VOOR FIETS
Rahmenbefestigung
Framebevestiging
AR. ‫تثبيت الإطار‬
NO. BARNESETE FOR SYKKEL
‫مقعد الطفل الخاص بالدراجة‬
Rammemontering
BG. ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД
PL. DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY
Закрепване към рамката
Mocowanie do ramy
CS. DĚTSKÁ SEDAČKA PRO JÍZDNÍ KOLO
RO. SCĂUNEL PENTRU BICICLETĂ
Držák na sedlovou trubku
Fixare la cadru
DA. BARNESTOL TIL CYKEL
RU. ДЕТСКОЕ КРЕСЛО НА ВЕЛОСИПЕД
Stel montering
Крепление к раме
EL. ΚΑΘΙΣΜΑ Μ ΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟ ΗΑΛΤΑ
SK. DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL
Στερέωση στο πλαίσιο
Upevnenie na rám
Ø 28 - 40
ROUND
OVAL
SQUARE
TRIANGULAR
CARBON FIBER
ES. PORTABEBÉ PARA BICICLETAS
SL. OTROŠKI SEDEŽ
Fijación al cuadro
Okvir kolesa
ET. LAPSEISTE JALGRATTALE
SR. DEČJE SEDIŠTE ZA BICIKL
Raami kinntus
Fiksiranje rama
9 to 22kg
FI. LASTEN KULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄÄN
SV. BARNSITS FÖR CYKEL
19,84 to 48,5lb
Nº 5
13 mm
Runkokiinnitys
Rammontering
tool Included
child weight
tool Included
HE. ‫מושב תינוק לאופניים‬
26" / 28"
TR. BİSİKLET İÇİN BEBEK KOLTUĞU
‫חיבור לגוף האופניים‬
Kadroya sabitlemeli
HR. DJEČJA SJEDALICA ZA BICIKL
UK. ДИТЯЧЕ КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА
Učvršćivanje na okvir
Монтаж на рамі
ZH. 自行 儿童座椅
HU. GYERMEKÜLÉS
Rögzítés a keretre
座架固定
safety re ective
IT. SEGGIOLINO PER BICICLETTA
e-bike tting
sticker
Fissaggio al telaio
ICONS INDEX
EN. ICONS INDEX
FI. SYMBOLILUETTELO
FR. INDEX DES IMAGES
HE.
‫מפתח הסמלים‬
PT. ÍNDICE DE ÍCONES
HR. INDEKS IKONA
BABY SEAT
DE. SYMBOLLISTE
HU. SZIMBÓLUMMUTATÓ
‫ﻓﮭرس اﻷﯾﻘوﻧﺎت‬
AR.
IT. INDICE DELLE ICONE
JP. アイコン索引
BG. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ
CS. INDEX IKON
LT. PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ
FOR BICYCLE
DA. OVERSIGT OVER IKONER
LV. IKONU SARAKSTS
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙ Ι Ν
NL. ICONEN INDEX
ES. ÍNDICE DE ICONOS
NO. IKONINDEKS
FRAME MOUNTING SYSTEM
ET. SÜMBOLID
PL. LISTA IKON
EN. READ THE MANUAL CAREFULLY FOR A CORRECT
ES. LEER ATENTAMENTE EL MANUAL PARA UN
LV. PAREIZAI UN DROŠAI MONTĀŽAI RŪPĪGI IZLASIET
SV.
LÄS NOGA IGENOM MANUALEN FÖR EN
AND SAFE ASSEMBLY
MONTAJE CORRECTO Y SEGURO
INSTRUKCIJU
KORREKT OCH SÄKER MONTERING.
FR. LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL POUR UN
ET. ÕIGEKS JA TURVALISEKS PAIGALDAMISEKS
NL. LEES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG VOOR EEN
TR. DOGRU VE GUVENLI BIR MONTAJ ICIN KILAVUZU
ASSEMBLAGE CORRECT ET SÛRE
LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI
GOEDE EN VEILIGE MONTAGE
DIKKATLE OKUYUNUZ.
PT. É OBRIGATÓRIA A LEITURA INTEGRAL DESTE
FI. LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI TARKKAA JA
NO. LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FOR
UK. УВАЖНО
MANUAL PARA UMA CORRECTA E SEGURA MONTAGEM
TURVALLISTA KOKOAMISTA VARTEN
RIKTIG OG TRYGG MONTERING
ЗАБЕЗПЕЧИТЬ ПРАВИЛЬНІСТЬ ЗБОРКИ ТА БЕЗПЕКУ
DO PORTA-BEBÉ
ПРИ ПОДАЛЬШОМУ ВИКОРИСТАННІ.
‫להרכבה נכונה ובטוחה, קראו את המדריך‬
HE.
PL. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE W CELU PRAWIDŁOWGO
DE. BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
‫בקפידה‬
I BEZPIECZNEGO ZAMOCOWANIA
ZH. 請仔細閱讀安裝手冊以確保正確、安裝
FÜR EINE KORREKTE UND SICHERE MONTAGE
使用。
HR. PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA ISPRAVNU I
RO. CITITI CU ATENTIE MANUALUL PENTRU O
AR.
‫اﻟرﺟﺎء ﻗراءة اﻟدﻟﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬
SIGURNU MONTAŽU
ASAMBLARE CORECTA SI SIGURA
.‫ﺑطرﯾﻘﺔ ﺻﺣﯾﺣﺔ وآﻣﻧﺔ‬
HU. OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI
RU. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ÚTMUTATÓT
A
HELYES
ÉS
BIZTONSÁGOS
ПРАВИЛЬНОЙ И БЕЗОПАСНОЙ СБОРКИ
BG. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО
ÖSSZESZERELÉSHEZ
SK.
PREČÍTAJTE SI DÔKLADNE MANUÁL PRE
ЗА ПРАВИЛЕН И БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ!
IT. LEGGERE CON ATTENZIONE IL MANUALE PER
SPRÁVNU A BEZPEČNÚ MONTÁŽ
CS. PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ MANUÁL PRO SPRÁVNOU A
MONTARE IL PRODOTTO IN MODO CORRETTO E
SL.
ZA PRAVILNO IN VARNO SESTAVLJANJE,
BEZPEČNOU MONTÁŽ
SICURO
POZORNO PREBERI NAVODILA
DA. GENNEMLÆS NØJE DENNE MANUAL FOR
JP. 正しく安全に装着する為、取扱説明書をよ
SR. ZA PRAVILNO I BEZBEDNO SASTAVLJANJE
KORREKT OG SIKKER MONTERING
く読んで下さい
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO
EL.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ
LT. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS, KAD
Σ ΣΤΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
TEISINGAI IR SAUGIAI SUMONTUOTUMĖTE
JP. 以下取り扱い説明に準拠いただかぬことで
EN. FAILURE TO COMPLY WITH THESE OPERATING
EL. Η Α ΥΝΑΜΙΑ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
POUŽITIE MÔŽE VIESŤ K VÁŽNEMU ZRANENIU ALEBO
INSTRUCTIONS CAN LEAD TO SERIOUS INJURY OR
Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ Ο ΗΓΗΣΕΙ ΣΕ
、自転車の運転者や/もしくはお子様に重傷、
SMRTI OSOBY IDÚCI NA BICYKLI A/ALEBO DIEŤAŤA.
DEATH OF THE BICYCLE OPERATOR AND/OR CHILD.
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ
事故死をひきおこす可能性がございます
SL. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL ZA UPORABO LAHKO
ΤΟΥ ΠΟ ΗΛΑΤΟΥ Η/ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΑΙ ΙΟΥ.
LT. NESILAIKANT ŠIŲ INSTRUKCIJŲ GALIMA SUKELTI
FR. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
PRIVEDE DO RESNIH POŠKODB ALI SMRTI KOLESARJA
ES. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
RIMTĄ AR MIRTINĄ DVIRATININKO IR (ARBA) VAIKO
ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU LE DÉCÈS DU
IN/ALI OTROKA.
CYCLISTE ET/OU DE L'ENFANT.
DE FUNCIONAMIENTO PUEDE PROVOCAR LESIONES
SUŽALOJIMĄ.
SR. NEPRIDRŽAVANJE OVIH UPUTSTAVA MOŽE
GRAVES O LA MUERTE DEL USUARIO DE LA BICICLETA
PT. O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES DE
LV. JA ŠĪS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NETIEK
DOVESTI DO OZBILJNIH POVREDA ILI SMRTI ONOG
Y/O EL NIÑO.
MONTAGEM PODE PROVOCAR LESÕES GRAVES OU
IEVĒROTAS, VELOSIPĒDISTS UN/VAI BĒRNS VAR CIEST
KO UPRAVLJA BICIKLOM I/ILI DETETA.
ET. NIMETATUD KASUTUSJUHENDI MITTETÄITMINE
SMAGUS IEVAINOJUMUS VAI AIZIET BOJĀ.
ATÉ MESMO A MORTE DO CONDUTOR DA BICICLETA
SV. OM DU INTE FÖLJER DENNA BRUKSANVISNING
VÕIB PÕHJUSTADA JALGRATTURILE JA/VÕI LAPSELE
E / OU DA CRIANÇA
NL. HET NIET NALEVEN VAN DEZE GEBRUIKSAANWI-
SÅ KAN DET LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER
RASKEID VIGASTUSI VÕI SURMA.
JZINGEN KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDING-
DE. WERDEN DIESE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
DÖDSFALL FÖR CYKELFÖRAREN OCH/ELLER BARN.
FI. NÄIDEN KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA
EN OF HET OVERLIJDEN VAN DE FIETSER EN/OF KIND.
NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN DIES ZU SCHWEREN
TR. BU KULLANIM TALIMATLARINA UYULMAMASI,
VERLETZUNGEN
ODER
ZUM
TOD
DES
JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA PYÖRÄILIJÄN JA/TAI
NO.
MANGEL
Å
OVERHOLDE
DISSE
BISIKLETI KULLANAN KIŞININ VE/VEYA ÇOCUĞUN
FAHRRADFAHRERS UND/ODER KINDES FÜHREN.
LAPSEN VAKAVAAN
LOUKKAANTUMISEEN TAI
BRUKSANVISNINGENE KAN FØRE TIL ALVORLIG
CIDDI ŞEKILDE YARALANMASINA VEYA ÖLÜMÜNE
‫ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ھذه ﻗد‬
KUOLEMAAN.
AR.
SKADE ELLER DØDSFALL FOR SYKLISTEN OG/ELLER
YOL AÇABILIR.
HE.
‫אי-ציות להוראת הפעלה אלו עלול לגרום‬
‫ﯾؤدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ ﺧطﯾرة أو وﻓﺎة ﻣﺷﻐل‬
BARNET.
UK. НЕДОТРИМАННЯ ЦИХ ІНСТРУКЦІЙ МОЖЕ
‫לפציעה חמורה ואף למוות של רוכב‬
PL. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI
.‫اﻟدراﺟﺔ، و/ أو اﻟطﻔل‬
ПРИЗВЕСТИ ДО СЕРЙОЗНОЇ ТРАВМИ АБО ЗАГИБЕЛІ
.‫האופניים ו/או של הילד‬
MOŻE PROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB
ВЕЛОСИПЕДИСТА ТА/АБО ДИТИНИ.
ŚMIERCI UŻYTKOWNIKA ROWERU I / LUB DZIECKA.
BG. НЕСПАЗВАНЕТО НА ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
如果不遵守这些操作说明,可能会导致严
ZH.
HR.
NEPOŠTIVANJE OVIH UPUTA ZA UPORABU
РАБОТА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ
重的人身伤害,和/或自行车骑手自身和/或儿童
RO. NERESPECTAREA ACESTOR INSTRUCŢIUNI DE
НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ СМЪРТ НА ВЕЛОСИПЕДИСТА
MOŽE DOVESTI DO OZBILJNIH OZLJEDA ILI SMRTI
的死亡。
OPERARE POATE DUCE LA ACCIDENTE GRAVE SAU
И/ИЛИ ДЕТЕТО.
VOZAČA BICIKLA I / ILI DJETETA.
DECESUL BICICLISTULUI ŞI/SAU AL COPILULUI.
CS. NEDODRŽENÍ POKYNŮ V TOMTO NÁVODU K
HU.
A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS BE NEM
RU. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА ПО
TARTÁSA A KERÉKPÁRVEZETŐ ÉS/VAGY A GYERMEK
POUŽITÍ MŮŽE VEST K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ NEBO
ЭКСПЛУАТАЦИИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ
SÚLYOS SÉRÜLÉSÉHEZ VAGY HALÁLÁHOZ VEZETHET!
ÚMRTÍ OSOBY JEDOUCÍ NA KOLE A/NEBO DÍTĚTE.
ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ ВЕЛОСИПЕДИСТА И/ИЛИ
IT. NON RISPETTARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER IL
DA. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DENNE
РЕБЕНКА.
FUNZIONAMENTO PUÒ PROVOCARE SERIE FERITE O
BETJENINGSVEJLEDNING KAN MEDFØRE ALVORLIG
SK. NEDODRŽANIE POKYNOV V TOMTO NÁVODE NA
SKADE ELLER DØD AF CYKLISTEN OG / ELLER
LA MORTE DEL CICLISTA E/O DEL BAMBINO.
BARNET.
EN. NOT OK ! FORBIDDEN
LT. NEGERAI! DRAUDŽIAMA
EN. OK! CORRECT ASSEMBLY
LT. GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS
BG. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБРАНЕНО
LV. NEPAREIZI! AIZLIEGTS
BG. ОКЕЙ! ПРАВИЛЕН МОНТАЖ
LV. PAREIZI! PAREIZA MONTĀŽA
CS. NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO
NL. NIET OK! VERBODEN
CS. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ
NL. OK! JUISTE MONTAGE
DA. IKKE OK! FORBUDT
NO. IKKE OK! FORBUDT
DA. OK! KORREKT MONTERING
NO. OK! RIKTIG MOTNTERING
DE. NICHT OK! VERBOTEN
PL. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE
DE. OK! KORREKTE MONTAGE
PL. POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ
‫ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ! ﻣﻣﻧوع‬
‫ﺻﺣﯾﺢ اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ‬
AR.
PT. ERRADO! PROIBIDO
AR.
PT. OK! MONTAGEM CORRECTA
EL. ΜΗ Σ ΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
RO. NU ESTE BINE! INTERZIS
EL. Σ ΣΤΟ! Σ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
RO. OK! ASAMBLARE CORECTĂ
ES. NO OK! PROHIBIDO
RU. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
ES. OK! MONTAJE CORRECTO
RU. ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ
ET. VALE! KEELATUD
SK. NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ
ET. ÕIGE! ÕIGE PAIGALDUS
SK. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ
FI. EI OK! KIELLETTY
SL. NI V REDU! PREPOVEDANO
FI. OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT
SL. V REDU! PRAVILNA MONTAŽA
‫לא נכון! אסור‬
‫נכון! הרכבה נכונה‬
HE.
SR. NIJE U REDU! ZABRANJENO
HE.
SR. U REDU! PRAVILNO SASTAVLJANJE
FR. NON ! INTERDIT
SV. INTE OK! FÖRBJUDEN
FR. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
SV. OK! RÄTT MONTERING
HR. NIJE U REDU! ZABRANJENO!
TR. UYGUN DEĞIL! YASAK
HR. OK! PRAVILNO SASTAVLJANJE
TR. UYGUN! DOĞRU MONTAJ
HU. NEM JÓ! TILOS
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
HU. JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS
UK. OK! ПРАВИЛЬНА ЗБОРКА
IT. NON OK! PROIBITO
ZH. 不行!禁止
IT. OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO
ZH. 可以!组装正确
JP. エラー!禁止
JP. OK!正確な取り付け方
PRODUCT INDEX
JP. 製品索引
RO. INDEX IMAGINI
EN. PRODUCT INDEX
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
RU. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ
FR. INDEX DU PRODUIT
ES. ÍNDICE DE PRODUCTOS
LT. GAMINIŲ RODYKLĖ
SK. INDEX IKON
SL. KAZALO IKON
PT. ÍNDICE DO PRODUTO
ET. TOOTE OSAD
LV. PRODUKTA SATURA RĀDĪTĀJS
SR. INDEKS IKONA
SV. IKONER INDEX
DE. PRODUKTVERZEICHNIS
FI. TUOTELUETTELO
NL. PRODUCTEN INDEX
TR. SIMGE DIZINI
‫ﻓﮭرس اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫מפתח חלקי המוצר‬
AR.
HE.
NO. PRODUKTINDEKS
UK. ІНДЕКС ПІКТОГРАМ
ZH. 图标索引
BG. ПРОДУКТОВ ИНДЕКС
HR. INDEKS PROIZVODA
PL. LISTA PRODUKTÓW
CS. INDEX PRODUKTU
HU. TERMÉKMUTATÓ
RO. INDEX PRODUSE
DA. OVERSIGT OVER PRODUKTET
IT. INDICE DEL PRODOTTO
RU. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ
A
ПРОЧИТАЙТЕ
ІНСТРУКЦІЇ.
ЦЕ
B
G
B2
B1
B3
G
H
C
D
E1
E
I
I
SK. INDEX PRODUKTU
SL. KAZALO IZDELKOV
SR. INDEKS PROIZVODA
SV. PRODUKTINDEX
TR. ÜRÜN DIZINI
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH. 产品索引
F
J
J2
J6
J4
J1
J3
J5
I
I2
I3
I4
I5
I1
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Polisport Groovy FF

  • Page 1 SR. DEČJE SEDIŠTE ZA BICIKL CS. NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO NL. NIET OK! VERBODEN CS. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ NL. OK! JUISTE MONTAGE POLISPORT PLÁSTICOS, S.A. Raami kinntus Fiksiranje rama DA. IKKE OK! FORBUDT NO. IKKE OK! FORBUDT DA. OK! KORREKT MONTERING NO.
  • Page 2 RAČUNA SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ POD DA. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN LEJLIGHEDSVIS POLISPORT / COPIA DEL RECIBO KĄTEM AKTUALIZACJI. SR. PEČAT I POTPIS POLISPORT DILERA / PRIMERAK O BLIVE OPDATERET. TJEK VORES HJEMMESIDE JÆVNLIGT FOR OPDATERINGER. ET. POLISPORT TOODETE EDASIMÜÜJA TEMPEL JA PRIJEMU RO.
  • Page 3: Table Des Matières

    LASTEN KULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄÄN - RUNKOKIINNITYS ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ TEKNISET ERITYISTIEDOT СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРОДУКТА TUOTELUETTELO ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ OHJEET ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ TURVAOHJEITA JA VAROITUKSIA КАК ДА СВАЛИТЕ ВАШЕТО ДЕТСКО СТОЛЧЕ LASTENISTUIMEN IRROTTAMINEN ПОДДРЪЖКА HUOLTO ГАРАНЦИЯ TAKUU www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 1 3/24/16 18:11...
  • Page 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИ GAMINIŲ RODYKLĖ GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS ИНСТРУКЦИЙ ПО МОНТАЖУ ИЗДЕЛИЯ SAUGOS INSTRUKCIJOS IR ĮSPĖJIMAI ИНСТРУКЦИИ ПО СОБЛЮДЕНИ БЕЗОПАСНОСТИ КАК СНЯТЬ ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ KŪDIKIO SĖDYNĖS NUĖMIMAS УХОД ЗА ДЕТСКИМ КРЕСЛОМ PRIEŽIŪRA GARANTIJA ГАРАНТИЯ | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 2 3/24/16 18:11...
  • Page 5 BEZBEDNOSNE SMERNICE I UPOZORENJA 如何取下儿童座椅 KAKO DA SKINETE DEČJE SEDIŠTE 保养 ODRŽAVANJE 保修 GARANCIJA INNEHÅLLSFÖRTECKNING BARNSITS FÖR CYKEL - RAMMONTERING TEKNISKA EGENSKAPER PRODUKTINDEX PRODUKTMONTERINGSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGAR HUR DU TAR AV BARNSITSEN UNDERHÅLL GARANTI www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 3 3/24/16 18:11...
  • Page 6: Baby Seat For Bicycle Frame Mounting System

    9. Insert the metallic mounting plate (J1) on the grooves of the baby seat, If so, the baby seat is ready for use. IT IS MANDATORY TO READ the and close it as indicated in the picture. following chapter on safety instructions about using your baby seat. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 4 3/24/16 18:12...
  • Page 7: Safety Instructions And Warnings

    • Secure the child on baby seat ensuring that all the safety belts and straps that is also an authorized POLISPORT dealer in order to get the correct applied firmly but not so tight as to cause discomfort to the child.
  • Page 8: Index Du Produit

    • Assurez-vous également que le siège est légèrement incliné vers l’arrière verrou. Vous constaterez que le bouton du bloc (I3) s’ajuste avec le boîtier. et non vers l’avant, afin que l’enfant ne glisse pas. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 6 3/24/16 18:12...
  • Page 9: Comment Retirer Le Siège Pour Bébé

    être remplacée. Pour tout remplacement, veuillez vous rendre chez un revendeur Polisport agréé. Vous serez ainsi L’utilisation d’une protection sous la selle ou d’une selle dotée de ressorts en mesure de trouver toutes les pièces détachées que vous souhaitez...
  • Page 10: Índice Do Produto

    (F) (gravado no porta bebé), que deve ficar acidentes graves. posicionado à frente do eixo da roda traseira. Caso fique posicionado atrás | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 8 3/24/16 18:12...
  • Page 11: Como Remover O Seu Porta-Bébe

    J. Befestigungssatz aus Metall autorizado POLISPORT de modo a poder obter os componentes indicados. D. Sicherheitsriemen der Fußrasten J1. Befestigungsplatte aus Metall Pode encontrar os distribuidores no nosso site www.polisport.com.
  • Page 12: Produkt-Montage

    Bremsmechanismus und in die Sattelfedern. Nachdem die Position des Kindersitzes richtig eingestellt ist, ziehen • Das Kind muss mit auf die Wetterverhältnisse abgestimmter Kleidung Sie die Schrauben am Montageblock (I) fest an. und einem passenden Schutzhelm ausgestattet sein. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 10 3/24/16 18:12...
  • Page 13: Kindersitz Abnehmen

    Teile des Fahrradkindersitzes. Wenden Sie sich an einen Fahrradhändler, ‫. سنادة معدنية‬ 31 ‫. مفتاح الربط رقم‬ der auch autorisierter Polisport-Händler ist, um die korrekten Ersatzteile ‫. قالب تثبيت‬ ‫. جزء ربط السنادة املعدنية‬ zu erhalten. Sie finde Händler über unsere Webseite: www.polisport.com.
  • Page 14: تعليامت التجميع

    ‫االضط ر اب الهوايئ إىل تلف املقعد أو فك أدوات التثبيت الخاصة بالد ر اجة مبا يتسبب‬ .‫يف وقوع حادث‬ ‫• يجب ضبط وضع مقعد الطفل حتى ال تتم مالمسة ر اكب الد ر اجة ملقعد الطفل‬ .‫بقدميه أثناء السري‬ | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 12 3/24/16 18:12...
  • Page 15: الصيانة

    ‫إذا كان أي من مكوناته تالف ا ً. يجب استبدال املكونات التالفة. الستبدالها، يجب عليك‬ G. Възглавница J5. Гаечен ключ № 13 ‫ للحصول عىل‬POLISPORT ‫التوجه إىل متجر الد ر اجات الذي يكون وكيل معتمد لدى‬ H. Метална рамка J6. Част за прикрепване за...
  • Page 16: Инструкции За Безопасност Ипредупреждения

    сглобяването да затегнете на ръка винтовете на модул за фиксиране ЗАДЪЛЖИ ТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРОЧЕТЕТЕ следния раздел по (I), за да се уверите, че металната скоба (H) е закрепена и затегната инструкции за безопасност при използване на детско столче. абсолютно сигурно. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 14 3/24/16 18:12...
  • Page 17: Как Да Свалите Вашето Детско Столче

    замените отделни части, трябва да отидете в магазин за велосипеди, MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY който е и оторизиран дистрибутор на „Polisport“, за да може да купите правилните компоненти за замяната. Може да ги намерите на 1. Odstraňte ochrany opěrek pro nohy a nářadí z brašny. Otočte sedačku интернет...
  • Page 18: Bezpečnostní Instrukce

    22 kg (a dětí od 9 měsíců do 5 let – nicméně rozhodující je stiskněte aretační tlačítko (I3) na držák sedačky (I) a současně vytáhněte hmotnost dítěte). Před použitím sedačky zkontrolujte hmotnost dítěte. kovová vzpěra (H) nahoru a dozadu, jak je znázorněno na obrázku. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 16 3/24/16 18:12...
  • Page 19: Údržba

    V případě výměny dílů je třeba, abyste zašli do obchodu s E. Fodhviler J2. M8x25 skrue koly, který je také autorizovaným prodejcem značky Polisport, a zakoupili E.1 Fodhviler beskyttelser J3. M8 skive správné komponenty vhodné pro výměnu. Seznam obchodů naleznete F.
  • Page 20: Sikkerhedsinstruktion

    De beskadigede dele skal udskiftes. For at erstatte • Kontrollér at alt fungerer korrekt på cyklen, efter montering af cykelstolen. dem, skal du gå til cykelbutikken, der også er en Polisport-autoriseret • Monter aldrig denne stol på en cykel med racerstyr.
  • Page 21: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    6. Κρατήσετε τη μεταλλική ράβδος στηρίγματος (H) ράβδο όπως στην 22. Για να ρυθμίσετε το ύ ος των στηριγμάτων των ποδιών (Ε) που εικόνα και περάστε την μέσα από το άνοιγμα του παιδικού καθίσματος. ταιριάζει στη σωματική διάπλαση του παιδιού σας, αποδεσμεύστε το www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 19 3/24/16 18:12...
  • Page 22: Οδηγιεσ Και Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    ένα κατάστημα ποδηλάτων, το οποίο είναι επίσης εξουσιοδοτημένος να έλθουν σε επαφή με κάποιο κινούμενο μέρος του ποδηλάτου όπως αντιπρόσωπος Polisport, προκειμένου να πάρετε τα κατάλληλα οι ρόδες, τα φρένα, κλπ. γιατί αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο για τον εξαρτήματα για αντικατάσταση. Μπορείτε να τα βρείτε στην ιστοσελίδα: ποδηλάτη.
  • Page 23: Εγγυηση

    1. Retire la protección del reposapiés y extraiga las herramientas de la κατασκευαστικά ελαττώματα. Καταχωρίστε το κάθισμά σας στην bolsa. Coloque el portabebé boca abajo tal y como se muestra en la figura. ηλεκτρονική διεύθυνση www.polisport.com. 2. Corte las abrazaderas que sujetan el bloque de fijación (I). ΑΞΊΩΣΗ ΕΓΓΎ ΗΣΗΣ...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Y Avisos

    • Para cambiar las piezas acuda a una tienda de bicicletas que sea también atmosféricas, así como el uso de un casco de protección. distribuidor autorizado de Polisport con el fin de obtener las piezas de • Los niños en los asientos necesitan estar más abrigados que los ciclistas y recambio adecuadas.
  • Page 25: Garantía

    2 AÑOS DE GARANTÍA: Para todos los componentes mecánicos únicamente 5. Eemaldage lapseistme küljest metallist tugi (H), tõmmates seda por defectos de fabricación. Registre su silla en www.polisport.com. ülespoole. RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA 6. Hoidke metallist tuge (H) pildil näidatud viisil ja pange läbi lapseistmes Para obtener el servicio de garantía, debe tener su recibo original de...
  • Page 26: Ohutusnõuded

    Kui on kahtlusi lapse vastava arengutaseme osas, tuleb konsulteerida kahjustatud osad tuleb välja vahetada. Õigete varuosade saamiseks arstiga. pöörduge POLISPORT toodete volitatud edasimüüja poole. Leiate nad • Kontrollige, et kõik jalgratta osad töötavad korralikult, kui iste on veebilehelt www.polisport.com. jalgrattale paigutatud.
  • Page 27: Tuoteluettelo

    • Kun lasteinistuinta ei käytetä, kiinnitä turvavaljaiden lannevyö estääksesi Lastenistuimessa on painopiste (F) (merkitty lastenistuimeen), joka hihnoja roikkumasta ja pääsemästä polkupyörän liikkuviin osiin, kuten on sijoitettava takapyörän akselin eteen. Jos se asetetaan akselin pyöriin, jarruihin tms.. Ne ovat muutoin vaarana pyöräilijälle. www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 25 3/24/16 18:12...
  • Page 28: Lastenistuimen Irrottaminen

    • Tarkista, että kaikki osat toimivat kunnolla. Älä käytä istuinta, jos joku ‫הוראות הרכבה‬ osa on vahingoittunut. Vahingoittuneet osat pitää vaihtaa. Oikeanlaisia varaosia saat polkupyöräliikkeistä, jotka ovat valtuutettuja Polisport-myyjiä. ‫הוציאו מהשקית את מגני מדרך הרגל ואת כלי‬ Valtuutetut myyjät löydät verkkosivulta: www.polisport.com.
  • Page 29 ‫לשימוש. חובה לקרוא את הפרק הבא המכיל הוראות בטיחות‬ ‫נוחות ובטיחות מרביות. חשוב גם שהמושב לא ייטה לפנים כדי שהילד‬ .‫לשימוש במושב הילד‬ .‫לא יחליק מתוכו החוצה. חשוב גם שמשענת הגב תיטה מעט לאחור‬ www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 27 3/24/16 18:12...
  • Page 30: Tehničke Karakteristike

    • Ako imate bilo kakvih dvojbi o montiranju sjedalice na bicikl, obratite osovine, udaljenost ne smije premašivati 10 cm. Ako je težište veće od te se svom prodavaču ili serviseru bicikala za daljnje informacije. udaljenosti od osovine, postavite metalni nosač na jedno od raspoloživih | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 28 3/24/16 18:12...
  • Page 31 • Dječju sjedalicu nije dozvoljeno koristiti prije podešavanja i primjene Polisport proizvoda kako biste dobili odgovaraju e rezervne dijelove. sigurnosnog pojasa. Možete ih prona i na našim web stranicama.
  • Page 32: Műszaki Jellemzők

    21. A (B) jelzésű biztonsági öv (B1) jelű csatjának kinyitásához nyomja meg 3. A villáskulcs (J5) segítségével csavarja le, majd távolítsa el a fém a (B1) jelű csaton megjelölt három pontot, ezután tudja a gyermeket az szerelőlapot (J1). | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 30 3/24/16 18:12...
  • Page 33: Biztonsági Utasítások

    A megfelelő cserealkatrészek balesethez vezethet. • Kerékvédő használata javasolt, mely megakadályozza, hogy a gyermek a Polisport hivatalos viszonteladóinál (kerékpárüzletek) szerezhetők be. A viszonteladók listája elérhető a honlapon: www.polisport.com. kezét vagy lábát a küllők közé tegye. A kerékvédő nyereg alatti használata, •...
  • Page 34: Seggiolino Per Bicicletta - Fissaggio Al Telaio

    è pronto all’uso. È OBBLIGATORIO LEGGERE il seguente 8. Reinstallare il pezzo di fissaggio della barra metallica (J6). capitolo sulle istruzioni di sicurezza per utilizzare il seggiolino. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 32 3/24/16 18:12...
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    I componenti danneggiati devono essere sostituiti. Per qualsiasi il bambino introduca i piedi o le mani nei raggi. È obbligatorio inserire sostituzione recarsi presso un rivenditore Polisport autorizzato. Qui sarà una protezione sotto il sellino oppure un sellino dotato di molle interne, possibile trovare tutti i pezzi di ricambio da sostituire.
  • Page 36 してください。 これはお子様の安全を確保する上で極めて大切なステ • 運転者は16歳以上でなければいけません。 該当する法律および国 ッ プです。 内規制を確認ください。 5mmのアレンキー(六角レンチ)でブラケット(I)のネジ(I1)を緩め • 当当チャイルドシートは最大許容体重22kg(対象年齢9ヶ月から5 歳)のお子様のみに適しています。 チャイルドシートを使用する前にお ます。 子様の体重を測定してください。 許容体重を超えたお子様には使用 ブロックをフレーム上に配置する前に、 保護ラバーがブロックの前 しないでください。 側の正しい位置にあることを確認してください。 • このチャイルドシートには、 9カ月未満の子供を乗せてはいけませ 自転車のフレームの前にマウントブロック(I2)の本体を配置しま ん。 背筋を伸ばしてチャイルドシートに着座し、 ヘルメットを装着して 頭を直立させた状態でいられるお子様に限り、 安全に自転車に乗せ す。 備考: ブレーキケーブルが金属プレート(I4)の中央の溝に適切に ることができます。 収まっていることを確認してください。 | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 34 3/24/16 18:12...
  • Page 37: Vaikiška Kėdutė Dviračiui - Tvirtinimas Prie Rėmo

    • すべてのコンポーネントが適切に機能することを十分に点検し、 コ • 必ず補助安全装置を締めてください。 ンポーネントのいずれかに損傷がある場合は、 チャイルドシートを使 • お子様の身体や衣服の一部、 靴紐、 チャイルドシートのベルトなど 用しないでください。 損傷のあるコンポーネントは、 チャイルドシート が自転車の可動部分に接触すると、 お子様にとって危険であり、 事故 を使用する前に交換しておかなければいけません。 パーツ交換時に の原因となることがありますので、 このような物が接触しないようにし は、 Polisport正規販売代理店バイクショッ プにて適切なパーツをお てください。 求めください。 販売代理店は次のウェブサイトにてご覧いただけます: • お子様の手足がスポーク部に入ることないよう、 ホイールカバーの www.polisport.com 使用が推奨されます。 必ずサドル下ガードまたは内部スプリング付き • 自転車事故に遭った場合は、 目に見える破損の有無にかかわらず、 サドルをご使用ください。 事故防止のため、 お子様がブレーキ操作を チャイルドシートを新品と交換することが推奨されます。...
  • Page 38: Gaminių Rodyklė

    ĮSPĖJIMAS! Netvirtinti papildomo bagažo prie nešynės. Jei vežatės 2/3 kėdutės gylio arba kėdutės pusiausvyros centras būtų tarp dviračio papildomą krovinį, jo svoris negali viršyti dviračio keliamosios galios. priekinės ir galinės ašių. Krovinys turi būti įtaisytas priešais dviratininką. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 36 3/24/16 18:12...
  • Page 39: Kūdikio Sėdynės Nuėmimas

    • Nenaudokite kėdutės, jei bent viena iš sudėtinių detalių yra pažeista. Pažeistos detalės turi būti pakeistos. Norint pakeisti komponentus, UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS reikia eiti į dvira ių parduotuvę, kuri taip pat būtų įgaliotasis „Polisport“ pardavėjas, kad gautumėte reikiamų atsarginių komponentų. Įgaliotuosius 1. Izņemiet kāju balsta aizsargplāksnes un darbarīkus no plastmasas pardavėjus galite rasti internetinėje svetainėje adresu www.polisport.com.
  • Page 40: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Ir ļoti svarīgi, lai muguras atbalsts būtu nepārsniedz 22 kg (un ieteicamais vecums no 9 mēnešiem līdz 5 gadiem, nedaudz savērsts uz aizmuguri. tomēr noteicošais ir bērna svars). Pirms sēdeklīša izmantošanas pārbaudiet | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 38 3/24/16 18:12...
  • Page 41: Kā Noņemt Bērnu Sēdeklīti

    Pirms sēdeklīša izmantošanas bojātās sastāvdaļas ir jānomaina, un H. Metalen steunen J6. Bevestigingsclip to var izdarīt tādā velosipēdu veikalā, kas ir POLISPORT autorizētais dīleris. I. Bevestigingsblok voor frame Šo veikalu sarakstu jūs atradīsiet mūsu vietnē: www.polisport.com. • Gadījumā, ja jūs ar savu velosipēdu un sēdeklīti esat cietis negadījumā, INSTRUCTIES mēs iesakām jums iegādāties jaunu bērnu velosēdeklīti –...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Wilt u onderdelen vervangen, dan kind zijn handen en voeten tussen de spaken kan steken. Bescherming dient u contact te nemen met een erkende Polisport rijwielspeciaalzaak van de onderkant van het zadel is verplicht, tenzij u een zadel hebt met om de correcte vervangingsonderdelen te verkrijgen.
  • Page 43: Garantie

    2-JAAR GARANTIE: Alle mechanische onderdelen alleen tegen gebreken 5. Koble fra og fjern metallramme (H) fra barnesetet ved å dra det oppover. door de fabrikant. Registreer uw zitplaats op www.polisport.com. 6. Monter nå metallrammen (H) på samme måte som på bildet og før den GARANTIEAANSPRAKEN gjennom åpningen til barnesetet.
  • Page 44: Sikkerhetsinstruksjoner Og Advarsler

    å sitte oppe med hode i en god stilling oppover du dra til sykkelbutikken som er en autorisert forhandler av POLISPORT med en sykkelhjelm. En lege må bli oppsøkt i tilfeller hvor det stilles for å...
  • Page 45: Lista Produktów

    Należy jednak pamiętać, że powinny • Zapiąć dziecko w foteliku upewniając się, czy wszystkie pasy i taśmy są być dociśnięte, aby ułatwić przeprowadzenie kolejnego etapu. Śruby napięte, ale nie za mocno, zapewniając dziecku wygodę. należy dokręcić krzyżowo. www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 43 3/24/16 18:12...
  • Page 46: Jak Usunąć Fotelik Dziecięcy

    Należy sprawdzić, czy dziecko nie jest w stanie utrudniać wykorzystania Polisport w celu nabycia odpowiednich części zamiennych. Można je hamulców, co pozwoli uniknąć wypadków. znaleźć na stronie internetowej: www.polisport.com •...
  • Page 47: Index Produse

    18. Centraţi şi reglaţi tijă de metal pentru fixarea scăunelului (H) la o siguranţă şi curelele sunt strânse bine dar nu într-atât încât să incomodeze înălţime peste roata din spate, astfel încât ulterior, când adăugaţi greutatea copilul. www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 45 3/24/16 18:12...
  • Page 48: Cum Să Scoateţi Scaunul Pentru Copii

    înlocuite. Pentru înlocuirea acestora trebuie să • Se recomandă folosirea unor apărători pe roţi pentru a împiedica astfel mergeţi la un magazin de biciclete, care este şi furnizor autorizat Polisport, copilul să introducă picioarele sau mâinile printre spiţele roţilor. Este pentru a achiziţiona componentele de schimb corecte.
  • Page 49: Указатель Издели

    • Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, высоте выше заднего колеса таким образом, чтобы под воздействием но не настолько туго, чтобы причинить ребенку боль или веса ребенка детское сиденье не касалось колеса. Металлическая дуга дискомфорт. www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 47 3/24/16 18:12...
  • Page 50: Как Снять Детское Сиденье

    установка защитного ограждения. Обязательно наличие защиты необходимо обратиться в специализированный магазин, являющийся под седлом либо использование седла с установленными на нем авторизованным дилером Polisport. Список дилеров приведен на веб- пружинами. Во избежание несчастных случаев проверьте, что сайте: www.polisport.com ребенок на сидении не мешает работе тормозов велосипеда.
  • Page 51: Index Produktu

    Zvláštnu pozornosť UPOZORNENIE. – Ďalšie prídavné bezpečnostné zariadenia je potrebné treba venovať umiestneniu detskej sedačky tak, aby sa cyklista počas vždy namontovať. bicyklovania nedotýkal nohou detskej sedačky. www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 49 3/24/16 18:12...
  • Page 52: Odmontovanie Detské Sedačky

    1. Vzemite ščitnike opore za noge in orodje iz vrečke. Obrnite otroški sedež Polisport, a zakúpili správne komponenty vhodné pre výmenu. Zoznam z zgornjim delom navzdol, kot je prikazano na sliki.
  • Page 53: Varnostna Navodila In Opozorila

    Pod nobenim pogojem ne smete z otroškim sedežem pomembno, da sedež ni nagnjen naprej, saj otrok lahko zdrsi iz njega. prevažati otroka, ki tehta več, kot je dovoljeno. Preveriti morate tudi, da je naslonjalo nagnjeno rahlo nazaj. www.polisport.com | GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 51 3/24/16 18:12...
  • Page 54: Kako Odstraniti Otroški Sedež

    J6. Priključak za metalni nosač Poškodovane dele morate zamenjati. V primeru težav se obrnite na I1. Zavrtnji pooblaščenega prodajalca znamke Polisport, ki vam bo lahko priskrbel nadomestne dele za zamenjavo. Seznam pooblaščenih prodajalcev je na UPUTSTVO ZA MONTAŽU spletni strani: www.polisport.com.
  • Page 55: Bezbednosne Smernice I Upozorenja

    Da biste ih zamenili treba da idete u prodavnicu za mogu da povrede dete ili dovedu do nesreće. bicikle, koja je takođe ovlašćeni POLISPORT-ov diler, kako biste dobili • Preporučuje se korišćenje štitnika za točkove da dete ne bi gurnulo tačne komponente za zamenu.
  • Page 56: Garancija

    8. Ersätt metallstagets (J6) fästanordning. * Specifikacije i dizajn su podložni promenama bez prethodne najave. Za bilo kakva pitanja stupite u kontakt sa Polisport.com 9. Skjut in fixeringsplattan (J1) i spåren på barnsitsen och lås den såsom bilden visar.
  • Page 57: Säkerhetsinstruktioner Och Varningar

    är auktoriserad remmar är ordenligt åtdragna, men utan att det blir obekvämt för barnet. återförsäljare för Polisport och införskaffa rätt komponenter för ersättning. • Försäkra dig om att sitsen förblir något lutad bakåt och inte framåt, för att Du finner butikerna på...
  • Page 58: Tekni̇k Özelli̇kler

    Yine de sonraki aşamayı tamamlamayı kolaylaştırmak dikkat ederek bebek koltuğuna bağlayın. için sıkı olması gerektiğini unutmayın. Çapraz şekilde sıkmanız • Çocuğun kaymasını önlemek için koltuğun öne doğru değil, arkaya gerekmektedir. doğru hafifçe yatmış olduğundan emin olun. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 56 3/24/16 18:12...
  • Page 59: Bebek Koltuğunun Sökülmesi̇

    J2. Болт M8x25 mağazasına gitmelisiniz. Değişim için doğru parçaları edinebilmek için E.1 Щитки підніжок J3. Шайба M8 gittiğiniz mağaza aynı zamanda yetkili bir Polisport satıcısı olmalıdır. Bu F. Центр тяжіння J4. Гайка M8 mağazaları aşağıdaki internet sitesinden bulabilirsiniz: www.polisport.com G. Подушка...
  • Page 60: Інструкції З Монтажу

    21. Щоб помістити дитину в сидінні, потрібно відчинити замок (B1) УВАГА! Велосипед з дитиною в кріслі поводить себе по-іншому, пасків безпеки (B) натисканням трьох кнопок замку (B1) відповідно особливо з точки зору рівноваги, кермування та гальмування. | www.polisport.com GROOVY_MANUAL_3PONTOS.indd 58 3/24/16 18:12...
  • Page 61: Як Зняти Дитяче Крісло

    从袋中取出脚蹬保护装置和工具。将儿童座椅上下翻转,如图 пошкодженими компонентами. Пошкоджені компоненти підлягають заміні. За запасними частинами для заміни слід звертатися продавців 所示。 велосипедів, які також є авторизованими дилерами POLISPORT: вони 切割保持固定架(I)的塑料带。 запропонують вам придатні для заміни компоненти. Крім того, ви 用扳手(J5)拧松螺丝并取下金属固定板(J1)。 можете знайти їх на сайті: www.polisport.com.
  • Page 62: 安全说明和警告

    如何取下儿童座椅 请确定您已经按照说明完成了所有指示。若是如此,则儿童座 解开安全带以取下儿童座椅 (C) 。 然后按下固定架(I)上的锁定 椅已经可以使用。请务必阅读以下章节有关使用儿童座椅的安全 按钮(I3)并同时向上向后拉金属托架(H),如图所示。 说明。 保养 下列建议有助于预防意外事故并使儿童座椅处于最佳工作状态: 建议定期检查座椅的固定系统,确保其处于完美工作状态 • • 仔细检查所有部件以确保其正常工作不使用有任何已损坏部件。 使用座椅前必须更换已经损坏的部件. 若要更换组件,您必须在 安全说明和警告 Polisport授权的自行车经销商取得合适的组件。您可以在下面的 网站上找到它们: www.polisport.com • 骑车携载儿童者必须超过 16 岁。 请检查相关的法律和国家规 • 如果自行车发生车祸,即便儿童座椅表面没有明显的损坏,我们 定。 还是建议您更换新的儿童座椅。 此儿童座椅仅适用于体重22公斤以下的儿童(适用的儿童年龄 • 清洗座椅时仅使用肥皂和水。磨损性、腐蚀性或有毒性的产品可 • 范围:9个月至5岁——但重量为决定性因素)。使用儿童座椅之 能会损坏座椅 前,请检查孩子的体重。无论如何,您都不能使用此儿童座椅来 承载体重超过最大限重的孩子。 保修 不能用座椅来携载小于 9 个月的儿童。只有能够在座椅上向上坐...

Ce manuel est également adapté pour:

Groovy 29

Table des Matières