EN.
Lift up the upholstery (G) and fit bolt M8x25 (M) into the hexagonal
hole, as shown on the image.
FR.
Lever le coussin (G) et faire passer la vis (M) par le trou hexagonal,
comme le montre l'image.
PT.
Levante o estofo (G) e coloque o Parafuso M8x25 (M) no orifício hex-
agonal, como demonstra a imagem.
DE.
Heben Sie das Sitzpolster (G) an und führen Sie die Schraube (M) in
die sechseckige Öffnung (siehe Abb.).
AR.
M
BG.
Повдигнете възглавницата (G) на детската седалка и поставете
винт (M) в шестоъгълния отвор, както е показано на фигурата.
CS.
Nadzvedněte podložku na sedačce (G) a vložte šroub (M) do
šestihraného otvoru tak, jak je to znázorněno na obrázku.
DA.
Løft stolebetrækket (G) og anbring skruen (M) i det sekskantede hul,
som vist på billedet.
EL.
Ανασηκώστε το μαξιλάρι του παιδικού καθίσματος (G) και εισαγάγετε
τη βίδα (M) στην εξαγωνική οπή, όπως φαίνεται στην εικόνα.
ES.
Levantar el cojín del portabebé (G) e introducir el tornillo (M) en el
agujero hexagonal, al igual que en la foto.
ET.
Tõstke lapseistme padi (G) üles ja pistke kruvi (M) kuuskantauku, nagu
pildil näidatud.
FI.
Nosta lastenistuimen pehmikettä (G) ja aseta ruuvi (M) kuusiokoloon
kuvassa osoitetulla tavalla.
HE.
M
HR.
Podignite jastuk dječje sjedalice (G) i stavite vijak (M) u šesterokutni
otvor prikazan na slici.
HU.
Emelje fel a gyerekülés párnáját (G) és tegye a csavart (M) a képen
látható lyukba.
IT.
Togliere l'imbottitura (G) e infilare la vite (M) nel foro esagonale, come
indicato nella foto.
24
www.polisport.com
JP.
袋を開けてベビーシート用クッション (G) を出し、写真のよう
に六角形の穴にスクリュー (M) を差し込みます。
LT.
Pakelkite kėdutės pagalvėlę (G) ir įsukite sraigtą (M) į šešiakampę
skylę, kaip parodyta nuotraukoje.
LV.
Atvirziet sēdeklīša polsterējumu (G) un ievietojiet skrūvi (M) tai
paredzētajā atverē, kā parādīts attēlā.
NL.
Til het polster van het kinderzitje (G) omhoog en zet de schroef (M) in
de zeskantige opening, net als in de afbeelding.
NO.
Løft babyseteputen (G) og plasser skruen (J2) i det sekskantede hullet
som vist på bildet.
PL.
Podnieść wyściółkę fotelika (G) i umieścić śrubkę (M) w sześciokątnym
otworze, tak jak na zdjęciu.
RO.
Ridicaţi căptuşeala de pe scăunel (G) şi introduceţi şurubul (M) în ori-
ficiul hexagonal, după cum este ilustrat în imagine.
RU.
Поднимите подушку детского сиденья (G) и вставьте винт (M) в
шестигранное отверстие, как показано на рисункe.
SK.
Zodvihnite podložku na sedačke (G) a vložte skrutku (M) do
šesťhranného otvoru tak, ako je to znázornené na obrázku.
SL.
Dvignite oblazinjenje (G) in vstavite vijak (M) v luknjo. Glej sliko.
SR.
Podignite jastuk dečjeg sedišta (G) i stavite zavrtanj (M) u šestougaonu
rupu, kao što je na slici prikazano.
SV.
Lyft upp barnsitsdynan (G) och sätt skruven (M) i sexkanthålet, såsom
bilden visar.
TR
Resimde gösterildiği gibi bebek koltuğu minderini (G) kaldırın ve
vidayı (M) altıgen deliğe yerleştirin.
UK.
Підійміть подушку дитячого сидіння (G) та вставте гвинт (M) в
шестикутний отвір, як це зображено на малюнку.
ZH.
打开袋子,提起儿童座椅缓冲垫 (G),将螺钉 (M) 插入六角形孔中,
如图所示。