ESU01120
ESU02817
Starting the engine
@
@
TIP
@
Make sure that the engine stop
switch is in the on position.
@
1 Starter lever (choke)
2 Fully open (cold engine start-
3 Half-open (warm engine up)
4 Closed (warm engine starting)
TIP
@
The starter lever (choke) is not re-
4
quired when the engine is warm.
Put the starter lever (choke) in the
closed position.
@
3
2
1
815-002
E
OPERATION
WARNING
●
Be sure to check the "SAFE-
TY INFORMATION" section
carefully before starting the
engine.
●
Make sure that the parking
brake is applied.
1. Fully open the starter lever
(choke).
ing)
FSU01120
FONCTIONNEMENT
FSU02817
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
@
●
Lire attentivement la section
« CONSIGNES
DE
RITÉ » avant de mettre le mo-
teur en marche.
●
Le frein de stationnement doit
être serré.
@
N.B.
@
S'assurer que le bouton coupe-circuit
du moteur est à la position de marche.
@
1. Ouvrir tout à fait le levier de star-
ter.
1 Levier de starter
2 Complètement ouvert (mise en
marche à froid)
3 Mi-ouvert (échauffement du mo-
teur)
4 Fermé (mise en marche à chaud)
N.B.
@
Il n'est pas nécessaire d'utiliser le le-
vier de starter lorsque le moteur est
chaud. S'assurer que le levier est re-
poussé en position fermé.
@
7-1
F
HSU01120
FUNZIONAMENTO
HSU02817
Avviamento del motore
AVVERTENZA
@
●
Seguire rigorosamente le
SÉCU-
"INFORMAZIONI DI SICU-
REZZA" prima di avviare il
motore.
●
Accertarsi che il freno di
stazionamento sia inserito.
@
NOTA
@
Accertarsi che l'interruttore di ar-
resto motore sia in posizione di
accensione.
@
1. Tirare completamente la leva
dell'aria (choke).
1 Leva dell'aria (choke)
2 Completamente aperta (avvia-
mento a freddo)
3 Mezza apertura (riscaldamento
del motore)
4 Chiusa (avviamento a caldo)
NOTA
@
La leva dell'aria (choke) non oc-
corre quando il motore è caldo.
Verificare che la leva dell'aria
(choke) sia in posizione chiusa.
@
I